Chapter 10
Sri Caitanya Mahaprabhu Accepts Prasada from the Devotees
The following summary of Chapter Ten is given by Bhaktivinoda Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya. Before the Ratha-yatra ceremony, all the devotees from Bengal started for Jagannatha Puri as usual. Raghava Pandita brought with him various kinds of food for Sri Caitanya Mahaprabhu. The food had been cooked by his sister, whose name was Damayanti, and the stock was generally known as raghavera jhali. Makaradhvaja Kara, an inhabitant of Panihati who accompanied Raghava Pandita, was the secretary in charge of accounting for the raghavera jhali, the bags of food carried by Raghava Pandita.
The day when all the devotees arrived at Jagannatha Puri, Lord Govinda was enjoying sporting pastimes in the water of Narendra-sarovara. Sri Caitanya Mahaprabhu also enjoyed the ceremony in the water with His devotees. As previously, Sri Caitanya Mahaprabhu performed the cleansing ceremony at Gundica and chanted the famous verse jagamohana-pari-munda yau. After kirtana ended, He distributed prasada to all the devotees and also took some Himself. Then He lay down at the door of the Gambhira to take rest. Somehow or other Govinda came by and massaged His feet. Govinda could not go out that day, however, and therefore he was unable to accept prasada. From the character of Govinda it is to be learned that we may sometimes commit offenses for the service of the Lord, but not for sense gratification.
Govinda, the personal servant of Sri Caitanya Mahaprabhu, induced the Lord to eat all the food delivered by the devotees of Bengal for His service. All the Vaisnavas used to invite Sri Caitanya Mahaprabhu to their homes. The Lord accepted the invitation of Caitanya dasa, the son of Sivananda Sena, and ate rice and yogurt there.
TEXT 1
TEXT
vande sri-krsna-caitanyam
bhaktanugraha-kataram
yena kenapi santustam
bhakta-dattena sraddhaya
SYNONYMS
vande--I offer my respectful obeisances; sri-krsna-caitanyam--to Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; bhakta--to His devotees; anugraha-kataram--eager to show mercy; yena kenapi--by anything; santustam--pleased; bhakta--by His devotees; dattena--offered; sraddhaya--with faith and love.
TRANSLATION
Let me offer my respectful obeisances unto Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, who is always pleased to accept anything given with faith and love by His devotees and is always ready to bestow mercy upon them.
TEXT 2
TEXT
jaya jaya gauracandra jaya nityananda
jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
SYNONYMS
jaya jaya--all glories; gauracandra--to Sri Caitanya Mahaprabhu; jaya--all glories; nityananda--to Lord Nityananda; jaya--all glories; advaita-candra--to Advaita Acarya; jaya--all glories; gaura-bhakta-vrnda--to the devotees of Lord Gauranga.
TRANSLATION
All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Lord Nityananda Prabhu! All glories to Advaitacandra! All glories to all the devotees of Lord Caitanya!
TEXT 3
TEXT
varsantare saba bhakta prabhure dekhite
parama-anande sabe nilacala yaite
SYNONYMS
varsa-antare--at the next year; saba bhakta--all the devotees; prabhure dekhite--to see Sri Caitanya Mahaprabhu; parama-anande--in great happiness; sabe--all of them; nilacala yaite--to go to Jagannatha Puri, Nilacala.
TRANSLATION
The next year, all the devotees were very pleased to go to Jagannatha Puri [Nilacala] to see Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 4
TEXT
advaitacarya-gosani----sarva-agra-ganya
acaryaratna, acaryanidhi, srivasa adi dhanya
SYNONYMS
advaita-acarya-gosani--Advaita Acarya Gosvami; sarva--of all; agra--the chief; ganya--to be counted; acaryaratna--Candrasekhara; acaryanidhi--Pundarika Vidyanidhi; srivasa--Srivasa Thakura; adi--and so on; dhanya--glorious.
TRANSLATION
Advaita Acarya Gosani led the party from Bengal. He was followed by Acaryaratna, Acaryanidhi, Srivasa Thakura and other glorious devotees.
TEXT 5
TEXT
yadyapi prabhura ajna gaude rahite
tathapi nityananda preme calila dekhite
SYNONYMS
yadyapi--although; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; ajna--the order; gaude rahite--to stay in Bengal; tathapi--still; nityananda--Lord Nityananda; preme--in ecstatic love; calila--went; dekhite--to see.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu had ordered Lord Nityananda to stay in Bengal, but nevertheless, because of ecstatic love, Lord Nityananda also went to see Him.
TEXT 6
TEXT
anuragera laksana ei,----'vidhi' nahi mane
tanra ajna bhange tanra sangera karane
SYNONYMS
anuragera--of real affection; laksana--symptom; ei--this; vidhi--the regulation; nahi mane--does not care for; tanra--His; ajna--order; bhange--neglects; tanra--His; sangera--association; karane--for the purpose of.
TRANSLATION
Indeed, it is a symptom of real affection that one breaks the order of the Supreme Personality of Godhead, not caring for the regulative principles, to associate with Him.
TEXT 7
TEXT
rase yaiche ghara yaite gopire ajna dila
tanra ajna bhangi' tanra sange se rahila
SYNONYMS
rase--at the time of the rasa dance; yaiche--as; ghara yaite--to return home; gopire--the gopis; ajna dila--Lord Krsna ordered; tanra--His; ajna--order; bhangi'--breaking; tanra sange--in His association; se--they; rahila--kept themselves.
TRANSLATION
During the rasa dance, Krsna asked all the gopis to return home, but the gopis neglected His order and stayed there for His association.
TEXT 8
TEXT
ajna-palane krsnera yaiche paritosa
preme ajna bhangile haya koti-sukha-posa
SYNONYMS
ajna-palane--by carrying out the order; krsnera--of Lord Krsna; yaiche--as; paritosa--happiness; preme--in ecstatic love; ajna bhangile--when one breaks the order; haya--there is; koti-sukha-posa--millions of times more happiness.
TRANSLATION
If one carries out Krsna's order, Krsna is certainly pleased, but if one sometimes breaks His order due to ecstatic love, that gives Him millions of times greater happiness.
TEXTS 9-11
TEXT
vasudeva-datta, murari-gupta, gangadasa
sriman-sena, sriman-pandita, akincana krsnadasa
murari, garuda-pandita, buddhimanta-khanna
sanjaya-purusottama, pandita-bhagavan
suklambara, nrsimhananda ara yata jana
sabai calila, nama na yaya likhana
SYNONYMS
vasudeva-datta--Vasudeva Datta; murari-gupta--Murari Gupta; gangadasa--Gangadasa; sriman-sena--Sriman Sena; sriman-pandita--Sriman Pandita; akincana krsnadasa--Akincana Krsnadasa; murari--Murari Gupta; garuda-pandita--Garuda Pandita; buddhimanta-khanna--Buddhimanta Khan; sanjaya purusottama--Sanjaya Purusottama; pandita-bhagavan--Bhagavan Pandita; suklambara--Suklambara; nrsimhananda--Nrsimhananda; ara--and; yata--as many; jana--persons; sabai--all; calila--went; nama--names; na yaya likhana--it is not possible to mention.
TRANSLATION
Vasudeva Datta, Murari Gupta, Gangadasa, Sriman Sena, Sriman Pandita, Akincana Krsnadasa, Murari Gupta, Garuda Pandita, Buddhimanta Khan, Sanjaya Purusottama, Bhagavan Pandita, Suklambara Brahmacari, Nrsimhananda Brahmacari and many others joined together to go to Jagannatha Puri. It would be impossible to mention the names of them all.
TEXT 12
TEXT
kulina-grami, khanda-vasi milila asiya
sivananda-sena calila sabare lana
SYNONYMS
kulina-grami--the residents of Kulina-grama; khanda-vasi--the residents of Khanda; milila asiya--came and joined; sivananda-sena--Sivananda Sena; calila--went; sabare lana--taking all of them.
TRANSLATION
The inhabitants of Kulina-grama and Khanda also came and joined. Sivananda Sena took the leadership and thus started taking care of them all.
TEXT 13
TEXT
raghava-pandita cale jhali sajaiya
damayanti yata dravya diyache kariya
SYNONYMS
raghava-pandita--Raghava Pandita; cale--goes; jhali sajaiya--after preparing his bag of food; damayanti--his sister; yata dravya--all the goods; diyache kariya--cooked and prepared.
TRANSLATION
Raghava Pandita came with bags full of food prepared very nicely by his sister, Damayanti.
TEXT 14
TEXT
nana apurva bhaksya-dravya prabhura yogya bhoga
vatsareka prabhu yaha karena upayoga
SYNONYMS
nana--various; upurva--unparalleled; bhaksya-dravya--eatables; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; yogya bhoga--just suitable for the eating; vatsareka--for one year; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; yaha--which; karena upayoga--uses.
TRANSLATION
Damayanti made varieties of unparalleled food just suitable for Lord Sri Caitanya Mahaprabhu to eat. The Lord ate it continually for one year.
TEXTS 15-16
TEXT
amra-kasandi, ada-kasandi jhala-kasandi nama
nembu-ada amra-koli vividha vidhana
amsi, ama-khanda, tailamra, ama-satta
yatna kari' gunda kari' purana sukuta
SYNONYMS
amra-kasandi--amra-kasandi; ada-kasandi--ada-kasandi; jhala-kasandi--jhala-kasandi; nama--named; nembu-ada--a preparation made with lime and ginger; amra-koli--amra-koli; vividha vidhana--various preparations; amsi--amsi; ama-khanda--ama-khanda; tailamra--mango within mustard oil; ama-satta--ama-satta; yatna kari'--with great attention; gunda kari'--making into a powder; purana sukuta--dried bitter vegetables such as bitter melon.
TRANSLATION
These are the names of some of the pickles and condiments in the bags of Raghava Pandita: amra-kasandi, ada-kasandi, jhala-kasandi, nembu-ada, amra-koli, amsi, ama-khanda, tailamra and ama-satta. With great attention, Damayanti also made dried bitter vegetables into a powder.
TEXT 17
TEXT
'sukuta' bali' avajna na kariha citte
sukutaya ye sukha prabhura, taha nahe pancamrte
SYNONYMS
sukuta--sukuta; bali'--because; avajna--neglect; na kariha--do not make; citte--within the mind; sukutaya--from sukuta; ye--which; sukha--happiness; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; taha--that; nahe--is not; pancamrte--in pancamrta.
TRANSLATION
Do not neglect sukuta because it is a bitter preparation. Sri Caitanya Mahaprabhu derived more happiness from eating this sukuta than from drinking pancamrta [a preparation of milk, sugar, ghee, honey and curd].
TEXT 18
TEXT
bhava-grahi mahaprabhu sneha-matra laya
sukuta pata kasandite maha-sukha paya
SYNONYMS
bhava-grahi--one who accepts the purpose; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; sneha--affection; matra--only; laya--accepts; sukuta pata--in leaves of sukuta; kasandite--in kasandi; maha-sukha--much pleasure; paya--gets.
TRANSLATION
Since Sri Caitanya Mahaprabhu is the Supreme Personality of Godhead, He extracts the purpose from everything. He accepted Damayanti's affection for Him, and therefore He derived great pleasure even from the dried bitter leaves of sukuta and from kasandi [a sour condiment].
TEXT 19
TEXT
'manusya'-buddhi damayanti kare prabhura paya
guru-bhojane udare kabhu 'ama' hana yaya
SYNONYMS
manusya-buddhi--considering an ordinary human being; damayanti--the sister of Raghava Pandita; kare--does; prabhura paya--at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu; guru-bhojane--by overeating; udare--in the abdomen; kabhu--sometimes; ama--mucus; hana yaya--there is.
TRANSLATION
Because of her natural love for Sri Caitanya Mahaprabhu, Damayanti considered the Lord an ordinary human being. Therefore she thought that He would become sick by overeating and there would be mucus within His abdomen.
PURPORT
Because of pure love, the devotees of Krsna in Goloka Vrndavana, Vrajabhumi, loved Krsna as an ordinary human being like them. Yet although they considered Krsna one of them, their love for Krsna knew no bounds. Similarly, because of extreme love, devotees like Raghava Pandita and his sister, Damayanti, thought of Sri Caitanya Mahaprabhu as a human being, but their love for Him was boundless. By overeating, an ordinary human being becomes prone to a disease called amla-pitta, which is a product of indigestion characterized by acidity of the stomach. Damayanti thought that such a condition would afflict Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 20
TEXT
sukuta khaile sei ama ha-ibeka nasa
ei sneha mane bhavi' prabhura ullasa
SYNONYMS
sukuta khaile--by eating the sukuta; sei ama--that mucus; ha-ibeka nasa--will be vanquished; ei--this; sneha--affection; mane--in the mind; bhavi'--thinking of; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; ullasa--delight.
TRANSLATION
Because of sincere affection, she thought that eating this sukuta would cure the Lord's disease. Considering these affectionate thoughts of Damayanti, the Lord was very pleased.
TEXT 21
TEXT
priyena sangrathya vipaksa-sannidhav
upahitam vaksasi pivara-stani
srajam na kacid vijahau jalavilam
vasanti hi premni guna na vastuni
SYNONYMS
priyena--by the lover; sangrathya--after stringing; vipaksa-sannidhau--in the presence of an opposite party; upahitam--placed; vaksasi--on the chest; pivara-stani--having raised breasts; srajam--a garland; na--not; kacit--some beloved; vijahau--rejected; jala-avilam--muddy; vasanti--reside; hi--because; premni--in love; gunah--attributes; na--not; vastuni--in the material things.
TRANSLATION
"A dear lover strung a garland and placed it on the shoulder of his beloved in the presence of her co-wives. She had raised breasts and was very beautiful, yet although the garland was tainted with mud, she did not reject it, for its value lay not in material things but in love."
PURPORT
This is a verse from the Kiratarjuniya by Bharavi.
TEXT 22
TEXT
dhaniya-mauharira tandula gunda kariya
nadu bandhiyache cini-paka kariya
SYNONYMS
dhaniya--of coriander seeds; mauharira--of anise seeds; tandula--grains; gunda kariya--grinding to a powder; nadu bandhiyache--rendered into laddus; cini-paka kariya--cooking with sugar.
TRANSLATION
Damayanti powdered coriander and anise seeds, cooked them with sugar and made them into small sweetmeats that were shaped like small balls.
TEXT 23
TEXT
sunthi-khanda nadu, ara ama-pitta-hara
prthak prthak bandhi' vastrera kuthali bhitara
SYNONYMS
sunthi-khanda nadu--sweetmeat balls made with dried ginger; ara--and; ama-pitta-hara--which removes mucus caused by too much bile; prthak prthak--separately; bandhi'--packaging; vastrera--of cloth; kuthali--small bags; bhitara--within.
TRANSLATION
She made balls of sweetmeats with dried ginger to remove mucus caused by too much bile. She put all these preparations separately into small cloth bags.
TEXT 24
TEXT
koli-sunthi, koli-curna, koli-khanda ara
kata nama la-iba, sata-prakara 'acara'
SYNONYMS
koli-sunthi--dried ginger and berries; koli-curna--powder of berries; koli-khanda--another preparation of berries; ara--and; kata nama--how many names; la-iba--I shall call; sata-prakara--a hundred varieties; acara--condiments and pickles.
TRANSLATION
She made a hundred varieties of condiments and pickles. She also made koli-sunthi, koli-curna, koli-khanda and many other preparations. How many should I name?
TEXT 25
TEXT
narikela-khanda nadu, ara nadu ganga-jala
cira-sthayi khanda-vikara karila sakala
SYNONYMS
narikela-khanda nadu--sweetmeat balls made with coconut powder; ara--and; nadu ganga-jala--a sweetmeat ball as white as Ganges water; cira-sthayi--long-lasting; khanda-vikara--modified forms of sugar-candy sweets; karila--made; sakala--all.
TRANSLATION
She made many sweetmeats shaped like balls. Some were made with powdered coconut, and others looked as white as the water of the Ganges. In this way she made many varieties of long-lasting sugar confections.
TEXT 26
TEXT
cira-sthayi ksira-sara, mandadi-vikara
amrta-karpura adi aneka prakara
SYNONYMS
cira-sthayi--long-lasting; ksira-sara--cheese; mandadi-vikara--varieties of sweetmeats made from manda, or milk and cream; amrta-karpura--a preparation made with milk and camphor; adi--and others; aneka prakara--many varieties.
TRANSLATION
She made long-lasting cheese, many varieties of sweetmeats with milk and cream, and many other varied preparations, such as amrta-karpura.
TEXT 27
TEXT
salikacuti-dhanyera 'atapa' cida kari'
nutana-vastrera bada kuthali saba bhari'
SYNONYMS
salikacuti-dhanyera--of a kind of fine rice; atapa--dried in the sunshine; cida kari'--making flat rice; nutana-vastrera--of new cloth; bada kuthali--a large bag; saba--all; bhari'--filling.
TRANSLATION
She made flat rice from fine, unboiled, sali paddy and filled a large bag made of new cloth.
TEXT 28
TEXT
kateka cida hudum kari' ghrtete bhajiya
cini-pake nadu kaila karpuradi diya
SYNONYMS
kateka cida--some of the flat rice; hudum kari'--making into puffed rice; ghrtete bhajiya--frying in ghee; cini-pake--by cooking in sugar juice; nadu kaila--made into round balls; karpura-adi diya--mixing with camphor and other ingredients.
TRANSLATION
She made some of the flat rice into puffed rice, fried it in ghee, cooked it in sugar juice, mixed in some camphor and rolled it into balls.
TEXTS 29-30
TEXT
sali-dhanyera tandula-bhaja curna kariya
ghrta-sikta curna kaila cini-paka diya
karpura, marica, lavanga, elaci, rasavasa
curna diya nadu kaila parama suvasa
SYNONYMS
sali-dhanyera--of rice of a fine quality; tandula--the grains; bhaja--being fried; curna kariya--making it into a powder; ghrta-sikta--moistened with ghee; curna--the powder; kaila--made; cini-paka diya--by cooking with sugar; karpura--camphor; marica--black pepper; lavanga--cloves; elaci--cardamom; rasa-vasa--and other spices; curna--to the powder; diya--adding; nadu--round sweetmeats; kaila--made; parama su-vasa--very palatable.
TRANSLATION
She powdered fried grains of fine rice, moistened the powder with ghee and cooked it in a solution of sugar. Then she added camphor, black pepper, cloves, cardamom and other spices and rolled it into balls that were very palatable and aromatic.
TEXT 31
TEXT
sali-dhanyera kha-i punah ghrtete bhajiya
cini-paka ukhda kaila karpuradi diya
SYNONYMS
sali-dhanyera kha-i--parched rice from fine paddy; punah--again; ghrtete bhajiya--frying with ghee; cini-paka--boiling with sugar juice; ukhda--of the name ukhda; kaila--made; karpura-adi diya--mixing with camphor.
TRANSLATION
She took parched rice from fine paddy, fried it in ghee, cooked it in a sugar solution, mixed in some camphor and thus made a preparation called ukhda or mudki.
TEXT 32
TEXT
phutkalai curna kari' ghrte bhajaila
cini-pake karpuradi diya nadu kaila
SYNONYMS
phutkalai--fused peas fried in ghee and soaked in sugar juice; curna kari'--making into powder; ghrte bhajaila--fried with ghee; cini-pake--cooking with sugar; karpura-adi--camphor and other ingredients; diya--adding; nadu kaila--made round sweetmeat balls.
TRANSLATION
Another variety of sweet was made with fused peas that were powdered, fried in ghee and then cooked in sugar juice. Camphor was mixed in, and then the sweet was rolled into a ball.
TEXT 33
TEXT
kahite na jani nama e-janme yahara
aiche nana bhaksya-dravya sahasra-prakara
SYNONYMS
kahite na jani--I cannot speak; nama--the names; e-janme--in this life; yahara--of which; aiche--similar; nana--many; bhaksya-dravya--eatables; sahasra-prakara--hundreds and thousands of varieties.
TRANSLATION
I could not mention the names of all these wonderful eatables, even in a lifetime. Damayanti made hundreds and thousands of varieties.
TEXT 34
TEXT
raghavera ajna, ara karena damayanti
dunhara prabhute sneha parama-bhakati
SYNONYMS
raghavera ajna--the order of Raghava Pandita; ara--and; karena--executes; damayanti--Damayanti; dunhara--of both of them; prabhute--unto Sri Caitanya Mahaprabhu; sneha--affection; parama-bhakati--highly developed devotional service.
TRANSLATION
Damayanti made all these preparations following the order of her brother, Raghava Pandita. Both of them had unlimited affection for Sri Caitanya Mahaprabhu and were advanced in devotional service.
TEXT 35
TEXT
ganga-mrttika ani' vastrete chaniya
panpadi kariya dila gandha-dravya diya
SYNONYMS
ganga-mrttika--dirt from the River Ganges; ani'--bringing; vastrete--through a cloth; chaniya--pressing; panpadi kariya dila--made into small balls; gandha-dravya diya--mixing with aromatic agents.
TRANSLATION
Damayanti took earth from the Ganges, dried it, powdered it, strained it through a fine cloth, mixed in aromatic ingredients and rolled it into small balls.
TEXT 36
TEXT
patala mrt-patre sandhanadi bhari'
ara saba vastu bhare vastrera kuthali
SYNONYMS
patala--thin; mrt-patre--in pots of earth; sandhana-adi--condiments and other items; bhari'--filling; ara--other; saba--all; vastu--things; bhare--filled; vastrera kuthali--small bags of cloth.
TRANSLATION
The condiments and similar items were put into thin earthen pots, and everything else was put into small cloth bags.
TEXT 37
TEXT
samanya jhali haite dviguna jhali kaila
paripati kari' saba jhali bharaila
SYNONYMS
samanya--small; jhali--bags; haite--from; dvi-guna--twice as big; jhali--bags; kaila--made; paripati kari'--with great attention; saba jhali--all the bags; bharaila--she filled.
TRANSLATION
From small bags Damayanti made bags that were twice as large. Then with great attention she filled all the large ones with the small ones.
TEXT 38
TEXT
jhali bandhi' mohara dila agraha kariya
tina bojhari jhali vahe krama kariya
SYNONYMS
jhali bandhi'--binding the bags; mohara dila--she sealed; agraha kariya--with great attention; tina bojhari--three carriers; jhali vahe--carried the bags; krama kariya--one after another.
TRANSLATION
She then wrapped and sealed each and every bag with great attention. The bags were carried by three bearers, one after another.
TEXT 39
TEXT
sanksepe kahilun ei jhalira vicara
'raghavera jhali' bali' vikhyati yahara
SYNONYMS
sanksepe--in brief; kahilun--l have spoken; ei jhalira--of these bags; vicara--the description; raghavera jhali--the bags of Raghava; bali'--as; vikhyati--the fame; yahara--of which.
TRANSLATION
Thus I have briefly described the bags that have become famous as raghavera jhali.
TEXT 40
TEXT
jhalira upara 'munsiba' makaradhvaja-kara
prana-rupe jhali rakhe hana tatpara
SYNONYMS
jhalira upara--upon the bags; munsiba--the superintendent; makaradhvaja-kara--Makaradhvaja Kara; prana-rupe--like his life; jhali rakhe--he keeps the bags; hana tatpara--with great attention.
TRANSLATION
The superintendent for all those bags was Makaradhvaja Kara, who kept them with great attention like his very life.
TEXT 41
TEXT
ei-mate vaisnava saba nilacale aila
daive jagannathera se dina jala-lila
SYNONYMS
ei-mate--in this way; vaisnava saba--all the Vaisnavas; nilacale aila--came to Nilacala; daive--by chance; jagannathera--of Lord Jagannatha; se dina--that day; jala-lila--pastimes in the water.
TRANSLATION
Thus all the Vaisnavas from Bengal went to Jagannatha Puri. By chance, they arrived on the day when Lord Jagannatha performs pastimes in the water.
TEXT 42
TEXT
narendrera jale 'govinda' naukate cadiya
jala-krida kare saba bhakta-gana lana
SYNONYMS
narendrera jale--upon the water of the lake known as Narendra-sarovara; govinda--Lord Govinda; naukate cadiya--getting aboard a boat; jala-krida kare--displays His water pastimes; saba bhakta-gana--all the devotees; lana--taking.
TRANSLATION
Boarding a boat in the waters of Narendra-sarovara, Lord Govinda performed His water pastimes with all the devotees.
TEXT 43
TEXT
sei-kale mahaprabhu bhakta-gana-sange
narendre aila dekhite jala-keli-range
SYNONYMS
sei-kale--at that time; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; bhakta-gana-sange--with His devotees; narendre aila--arrived at the Narendra Lake; dekhite--to see; jala-keli--the pastimes on the water; range--in great jubilation.
TRANSLATION
Then Sri Caitanya Mahaprabhu arrived with His personal associates to see the jubilant pastimes of Lord Jagannatha in the Narendra-sarovara.
TEXT 44
TEXT
sei-kale aila saba gaudera bhakta-gana
narendrete prabhu-sange ha-ila milana
SYNONYMS
sei-kale--at the same time; aila--arrived; saba--all; gaudera bhakta-gana--the devotees from Bengal; narendrete--at the lake known as Narendra-sarovara; prabhu-sange--with Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; ha-ila milana--there was a meeting.
TRANSLATION
At the same time, all the devotees from Bengal arrived at the lake and had a great meeting with the Lord.
TEXT 45
TEXT
bhakta-gana pade asi' prabhura carane
uthana prabhu sabare kaila alingane
SYNONYMS
bhakta-gana--the devotees; pade--fell; asi'--coming; prabhura carane--at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu; uthana--getting them up; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; sabare--all of them; kaila alingane--embraced.
TRANSLATION
All the devotees immediately fell at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu, and the Lord lifted and embraced every one of them.
TEXT 46
TEXT
gaudiya-sampradaya saba karena kirtana
prabhura milane uthe premera krandana
SYNONYMS
gaudiya-sampradaya--of the group of Vaisnavas from Bengal; saba--all; karena kirtana--perform congregational chanting; prabhura milane--upon meeting Sri Caitanya Mahaprabhu; uthe--rise; premera krandana--crying in ecstatic love.
TRANSLATION
The Gaudiya-sampradaya, consisting of all the devotees from Bengal, began congregational chanting. When they met the Lord, they began to cry loudly in ecstatic love.
TEXT 47
TEXT
jala-krida, vadya, gita, nartana, kirtana
maha-kolahala tire, salile khelana
SYNONYMS
jala-krida--the pastimes in the water; vadya--musical vibration; gita--singing; nartana--dancing; kirtana--chanting; maha-kolahala--tumultuous sound; tire--on the bank; salile--in the water; khelana--sporting.
TRANSLATION
Because of the pastimes in the water, there was great jubilation on the shore, with music, singing, chanting, dancing and tumultuous crying.
TEXT 48
TEXT
gaudiya-sankirtane ara rodana miliya
maha-kolahala haila brahmanda bhariya
SYNONYMS
gaudiya-sankirtane--congregational chanting by the Gaudiya Vaisnavas; ara--and; rodana--crying; miliya--mixing; maha-kolahala--a great, tumultuous sound vibration; haila--there was; brahmanda--the universe; bhariya--filling.
TRANSLATION
The chanting and crying of the Gaudiya Vaisnavas mixed and created a tumultuous sound vibration that filled the entire universe.
TEXT 49
TEXT
saba bhakta lana prabhu namilena jale
saba lana jala-krida karena kutuhale
SYNONYMS
saba bhakta--all the devotees; lana--taking; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; namilena jale--got down in the water; saba lana--taking all of them; jala-krida--activities in the water; karena--performs; kutuhale--in great jubilation.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu entered the water with His devotees and began His pastimes with them in great jubilation.
TEXT 50
TEXT
prabhura ei jala-krida dasa-vrndavana
'caitanya-mangale' vistari' kariyachena varnana
SYNONYMS
prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; ei--these; jala-krida--activities in the water; dasa-vrndavana--Vrndavana dasa Thakura; caitanya-mangale--in his book Caitanya-mangala, now known as Caitanya-bhagavata; vistari'--describing in detail; kariyachena varnana--has narrated.
TRANSLATION
In his Caitanya-mangala [now known as Caitanya-bhagavata], Vrndavana dasa Thakura has given a detailed description of the activities the Lord performed in the water.
TEXT 51
TEXT
punah ihan varnile punarukti haya
vyartha likhana haya, ara grantha badaya
SYNONYMS
punah--again; ihan--here; varnile--if I describe; punah-ukti haya--it will be repetition; vyartha--useless; likhana--writing; haya--is; ara--and; grantha badaya--increases the volume of the book.
TRANSLATION
There is no use describing here the activities of the Lord again. It would simply be repetitious and would increase the size of this book.
TEXT 52
TEXT
jala-lila kari' govinda calila alaya
nija-gana lana prabhu gela devalaya
SYNONYMS
jala-lila kari'--after finishing the pastimes on the water; govinda--Lord Jagannatha in His moving form as Govinda; calila alaya--returned to His place; nija-gana--His devotees; lana--taking; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; gela--went; deva-alaya--to the temple.
TRANSLATION
After concluding His pastimes in the water, Lord Govinda returned to His residence. Then Sri Caitanya Mahaprabhu went to the temple, taking all His devotees with Him.
PURPORT
The Deity referred to herein as Govinda is the vijaya-vigraha in the temple of Jagannatha. When there is a need to take Jagannatha somewhere, the vijaya-vigraha is taken because the body of Jagannatha is very heavy. The vijaya-vigraha in the Jagannatha temple is known as Govinda. For the pastimes in the Narendrasarovara, the vijaya-vigraha was carried there instead of Lord Jagannatha.
TEXT 53
TEXT
jagannatha dekhi' punah nija-ghare aila
prasada anana bhakta-gane khaoyaila
SYNONYMS
jagannatha dekhi'--after seeing Lord Jagannatha; punah--again; nija-ghare--to His residence; aila--returned; prasada--prasada; anana--causing to be brought; bhakta-gane khaoyaila--fed the devotees.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu returned to His residence after visiting the temple of Jagannatha, He asked for a large quantity of Lord Jagannatha's prasada, which He then distributed among His devotees so that they could eat sumptuously.
TEXT 54
TEXT
ista-gosthi saba lana kata-ksana kaila
nija nija purva-vasaya sabaya pathaila
SYNONYMS
ista-gosthi--discussion of spiritual matters; saba lana--taking all the devotees; kata-ksana--for some time; kaila--did; nija nija--respective; purva-vasaya--to the former residences; sabaya--all; pathaila--He sent.
TRANSLATION
After talking with all the devotees for some time, Sri Caitanya Mahaprabhu asked them to occupy the individual residences in which they had lived the previous year.
TEXT 55
TEXT
govinda-thani raghava jhali samarpila
bhojana-grhera kone jhali govinda rakhila
SYNONYMS
govinda-thani--in charge of Govinda; raghava--Raghava Pandita; jhali--the jhali, the bags of eatables; samarpila--delivered; bhojana-grhera--of the dining room; kone--in the corner; jhali--the bags; govinda--Govinda; rakhila--kept.
TRANSLATION
Raghava Pandita delivered the bags of eatables to Govinda, who kept them in a corner of the dining room.
TEXT 56
TEXT
purva-vatsarera jhali ajada kariya
dravya bharibare rakhe anya grhe lana
SYNONYMS
purva-vatsarera--of the previous year; jhali--bags; ajada kariya--emptying; dravya bharibare--to fill with goods; rakhe--keeps; anya grhe--to another room; lana--taking.
TRANSLATION
Govinda thoroughly emptied the bags from the previous year and kept them in another room to fill them with other goods.
TEXT 57
TEXT
ara dina mahaprabhu nija-gana lana
jagannatha dekhilena sayyotthane yana
SYNONYMS
ara dina--the next day; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; nija-gana lana--accompanied by His personal devotees; jagannatha dekhilena--saw Lord Jagannatha; sayya-utthane--at the time of rising early from bed; yana--going.
TRANSLATION
The next day, Sri Caitanya Mahaprabhu went with His personal devotees to see Lord Jagannatha when Lord Jagannatha arose early in the morning.
TEXT 58
TEXT
beda-sankirtana tahan arambha karila
sata-sampradaya tabe gaite lagila
SYNONYMS
beda-sankirtana--surrounding congregational chanting; tahan--there; arambha karila--began; sata-sampradaya--seven groups; tabe--thereupon; gaite lagila--began to chant.
TRANSLATION
After seeing Lord Jagannatha, Sri Caitanya Mahaprabhu began His all-encompassing sankirtana. He formed seven groups, which then began to chant.
PURPORT
For an explanation of the beda-sankirtana, one may refer to Madhya-lila, Chapter Eleven, verses 215-238.
TEXT 59
TEXT
sata-sampradaye nrtya kare sata jana
advaita acarya, ara prabhu-nityananda
SYNONYMS
sata-sampradaye--in the seven groups; nrtya kare--danced; sata jana--seven persons; advaita acarya--Advaita Acarya; ara--and; prabhu-nityananda--Lord Nityananda.
TRANSLATION
In each of the seven groups was a principal dancer like Advaita Acarya and Lord Nityananda.
TEXT 60
TEXT
vakresvara, acyutananda, pandita-srivasa
satyaraja-khanna, ara narahari-dasa
SYNONYMS
vakresvara--Vakresvara; acyutananda--Acyutananda; pandita-srivasa--Pandita Srivasa; satyaraja-khanna--Satyaraja Khan; ara--and; narahari-dasa--Narahari dasa.
TRANSLATION
The dancers in the other groups were Vakresvara Pandita, Acyutananda, Pandita Srivasa, Satyaraja Khan and Narahari dasa.
TEXT 61
TEXT
sata-sampradaye prabhu karena bhramana
'mora sampradaye prabhu'----aiche sabara mana
SYNONYMS
sata-sampradaye--in the seven groups; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; karena bhramana--wanders; mora sampradaye prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu is in our group; aiche--in this way; sabara mana--everyone was thinking.
TRANSLATION
As Sri Caitanya Mahaprabhu walked from one group to another inspecting them, the men in each group thought,"The Lord is within our group."
TEXT 62
TEXT
sankirtana-kolahale akasa bhedila
saba jagannatha-vasi dekhite aila
SYNONYMS
sankirtana-kolahale--tumultuous roaring of congregational chanting; akasa bhedila--filled the sky; saba--all; jagannatha-vasi--the inhabitants of Jagannatha Puri; dekhite aila--came to see.
TRANSLATION
The congregational chanting made a tumultuous roar that filled the sky. All the inhabitants of Jagannatha Puri came to see the kirtana.
TEXT 63
TEXT
raja asi' dure dekhe nija-gana lana
raja-patni saba dekhe attali cadiya
SYNONYMS
raja--the King; asi'--coming; dure--from a distant place; dekhe--sees; nija-gana lana--accompanied by his personal staff; raja-patni--the queens; saba--all; dekhe--see; attali cadiya--going up high in the palace.
TRANSLATION
Accompanied by his personal staff, the King also came there and watched from a distance, and all the queens watched from the elevated parts of the palace.
TEXT 64
TEXT
kirtana-atope prthivi kare talamala
'hari-dhvani' kare loka, haila kolahala
SYNONYMS
kirtana-atope--by the force of congregational chanting; prthivi--the whole world; kare talamala--trembles; hari-dhvani kare--chanted the transcendental sound Hari; loka--people in general; haila--there was; kolahala--a tumultuous sound.
TRANSLATION
Due to the forceful vibration of kirtana, the entire world began trembling. When everyone chanted the holy name, they made a tumultuous sound.
TEXT 65
TEXT
ei-mata kata-ksana karaila kirtana
apane nacite tabe prabhura haila mana
SYNONYMS
ei-mata--in this way; kata-ksana--for some time; karaila kirtana--caused kirtana to be performed; apane--personally; nacite--to dance; tabe--then; prabhura haila mana--Sri Caitanya Mahaprabhu desired.
TRANSLATION
In this way the Lord had congregational chanting performed for some time, and then He Himself desired to dance.
TEXT 66
TEXT
sata-dike sata-sampradaya gaya, bajaya
madhye maha-premavese nace gaura-raya
SYNONYMS
sata-dike--in seven directions; sata-sampradaya--the seven groups; gaya--chant; bajaya--play on the mrdanga; madhye--in the center; maha-premavese--in great ecstatic love of Krsna; nace--dances; gaura-raya--Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
The seven groups began chanting and beating their drums in seven directions, and Sri Caitanya Mahaprabhu began dancing in the center in great ecstatic love.
TEXT 67
TEXT
udiya-pada mahaprabhura mane smrti haila
svarupere sei pada gaite ajna dila
SYNONYMS
udiya-pada--a line of a song in the language of Orissa; mahaprabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; mane--in the mind; smrti haila--was remembered; svarupere--unto Svarupa Damodara Gosvami; sei pada--that special line; gaite--to sing; ajna dila--ordered.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu remembered a line in the Orissan language and ordered Svarupa Damodara to sing it.
TEXT 68
TEXT
"jagamohana-pari-munda yau"
SYNONYMS
jagamohana--the kirtana hall known as Jagamohana; pari--in; munda--my head; yau--let it be offered.
TRANSLATION
"Let my head fall at the feet of Jagannatha in the kirtana hall known as Jagamohana."
TEXT 69
TEXT
ei pade nrtya karena parama-avese
saba-loka caudike prabhura prema-jale bhase
SYNONYMS
ei pade--by this line; nrtya karena--dances; parama-avese--in great ecstatic love; saba-loka--all people; cau-dike--in all four directions; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; prema-jale--in tears of love; bhase--float.
TRANSLATION
Simply because of this line, Sri Caitanya Mahaprabhu was dancing in greatly ecstatic love. People all around Him floated in the water of His tears.
TEXT 70
TEXT
'bol 'bol' balena prabhu sri-bahu tuliya
hari-dhvani kare loka anande bhasiya
SYNONYMS
bol--chant; bol--chant; balena--said; prabhu--the Lord; sri-bahu--His transcendental arms; tuliya--raising; hari-dhvani kare--chanted the holy name Hari; loka--people; anande bhasiya--floating in transcendental bliss.
TRANSLATION
Raising His two arms, the Lord said, "Chant! Chant!" Floating in transcendental bliss, the people responded by chanting the holy name of Hari.
TEXT 71
TEXT
prabhu padi' murcha yaya, svasa nahi ara
acambite uthe prabhu kariya hunkara
SYNONYMS
prabhu--the Lord; padi'--falling down; murcha yaya--became unconscious; svasa nahi--there was no breathing; ara--and; acambite--suddenly; uthe--stands up; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; kariya hunkara--making a loud sound.
TRANSLATION
The Lord fell to the ground unconscious, not even breathing. Then suddenly He stood up, making a loud sound.
TEXT 72
TEXT
saghana pulaka,----yena simulera taru
kabhu praphullita anga, kabhu haya saru
SYNONYMS
sa-ghana--constant; pulaka--standing of the hairs of the body; yena--like; simulera taru--the simula tree; kabhu--sometimes; praphullita--swollen; anga--body; kabhu--sometimes; haya--is; saru--lean and thin.
TRANSLATION
The hairs on His body constantly stood up like the thorns on a simula tree. Sometimes His body was swollen and sometimes lean and thin.
TEXT 73
TEXT
prati roma-kupe haya prasveda, raktodgama
jaja' 'gaga' 'pari' 'mumu'----gadgada vacana
SYNONYMS
prati roma-kupe--in every hole of the hair; haya--there was; prasveda--perspiration; rakta-udgama--a profusion of blood; jaja gaga pari mumu--the sounds "jaja gaga pari mumu"; gadgada--faltering; vacana--words.
TRANSLATION
He bled and perspired from every pore of His body. His voice faltered. Unable to say the line properly, He uttered only, "jaja gaga pari mumu."
TEXT 74
TEXT
eka eka danta yena prthak prthak nade
aiche nade danta,----yena bhume khasi' pade
SYNONYMS
eka eka--each and every; danta--tooth; yena--as if; prthak prthak--separately; nade--shakes; aiche--like that; nade--shake; danta--the teeth; yena--as if; bhume--on the ground; khasi'--becoming loose; pade--fall.
TRANSLATION
All His teeth shook, as if each were separate from the others. Indeed, they seemed about to fall to the ground.
TEXT 75
TEXT
ksane ksane bade prabhura ananda-avesa
trtiya prahara ha-ila, nrtya nahe sesa
SYNONYMS
ksane ksane--at every moment; bade--increases; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; ananda-avesa--transcendental bliss; trtiya prahara--midafternoon; ha-ila--there was; nrtya--the dancing; nahe sesa--did not end.
TRANSLATION
His transcendental bliss increased at every moment. Therefore even by midafternoon the dancing had not ended.
TEXT 76
TEXT
saba lokera uthalila ananda-sagara
saba loka pasarila deha-atma-ghara
SYNONYMS
saba lokera--of every person; uthalila--overflowed; ananda-sagara--the ocean of transcendental bliss; saba loka--every person; pasarila--forgot; deha--body; atma--mind; ghara--home.
TRANSLATION
The ocean of transcendental bliss overflowed, and everyone present forgot his body, mind and home.
TEXT 77
TEXT
tabe nityananda prabhu srjila upaya
krame-krame kirtaniya rakhila sabaya
SYNONYMS
tabe--at that time; nityananda--Lord Nityananda; prabhu--the Lord; srjila upaya--made a device; krame-krame--by and by; kirtaniya--the chanters; rakhila--stopped; sabaya--all.
TRANSLATION
Then Lord Nityananda found a way to end the kirtana. He gradually stopped all the chanters.
TEXT 78
TEXT
svarupera sange matra eka sampradaya
svarupera sange seha manda-svara gaya
SYNONYMS
svarupera sange--with Svarupa Damodara; matra--only; eka--one; sampradaya--group; svarupera sange--with Svarupa Damodara; seha--they; manda-svara--very softly; gaya--chanted.
TRANSLATION
Thus only one group continued chanting with Svarupa Damodara, and they chanted very softly.
TEXT 79
TEXT
kolahala nahi, prabhura kichu bahya haila
tabe nityananda sabara srama janaila
SYNONYMS
kolahala--tumultuous sound; nahi--there was not; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu--some; bahya--external consciousness; haila--there was; tabe--at that time; nityananda--Lord Nityananda; sabara--of all of them; srama--fatigue; janaila--informed.
TRANSLATION
When there was no longer a tumultuous sound, Sri Caitanya Mahaprabhu returned to consciousness. Then Nityananda Prabhu informed Him of the fatigue of the chanters and dancers.
TEXT 80
TEXT
bhakta-srama jani' kaila kirtana samapana
saba lana asi' kaila samudre snapana
SYNONYMS
bhakta-srama--the fatigue of the devotees; jani'--understanding; kaila--performed; kirtana samapana--ending the chanting; saba lana asi'--accompanied by all of them; kaila--did; samudre--in the sea; snapana--bathing.
TRANSLATION
Understanding the fatigue of the devotees, Sri Caitanya Mahaprabhu stopped the congregational chanting. Then He bathed in the sea, accompanied by them all.
TEXT 81
TEXT
saba lana prabhu kaila prasada bhojana
sabare vidaya dila karite sayana
SYNONYMS
saba lana--with all of them; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; kaila--performed; prasada bhojana--taking prasada; sabare--to everyone; vidaya dila--bade farewell; karite sayana--to take rest.
TRANSLATION
Then Sri Caitanya Mahaprabhu took prasada with all of them and then asked them to return to their dwellings and take rest.
TEXT 82
TEXT
gambhirara dvare karena apane sayana
govinda asiya kare pada-samvahana
SYNONYMS
gambhirara dvare--at the door of the Gambhira, the small room within the room; karena--does; apane--personally; sayana--lying down; govinda--His personal servant Govinda; asiya--coming; kare--performs; pada-samvahana--massaging the legs.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu lay down at the door of the Gambhira, and Govinda came there to massage His legs.
TEXTS 83-84
TEXT
sarva-kala ache ei sudrdha 'niyama'
'prabhu yadi prasada pana karena sayana
govinda asiya kare pada-samvahana
tabe yai' prabhura 'sesa' karena bhojana'
SYNONYMS
sarva-kala--all the time; ache--there is; ei--this; su-drdha--hard-and-fast; niyama--regulation; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; yadi--when; prasada pana--after taking His meals; karena sayana--lies down; govinda--Govinda; asiya--coming; kare--performs; pada-samvahana--massaging the legs; tabe--thereafter; yai'--going; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; sesa--the remnants of food; karena bhojana--eats.
TRANSLATION
It was a steady, long-standing rule that Sri Caitanya Mahaprabhu would lie down to rest after lunch and Govinda would come to massage His legs. Then Govinda would honor the remnants of food left by Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 85
TEXT
saba dvara yudi' prabhu kariyachena sayana
bhitare yaite nare, govinda kare nivedana
SYNONYMS
saba dvara--the whole door; yudi'--occupying the space of; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; kariyachena sayana--was lying down; bhitare--within; yaite nare--could not go; govinda--Govinda; kare nivedana--he requested.
TRANSLATION
This time when the Lord lay down, He occupied the entire doorway. Govinda could not enter the room, and therefore he made the following request.
TEXT 86
TEXT
'eka-pasa hao, more deha' bhitara yaite'
prabhu kahe,----'sakti nahi anga calaite'
SYNONYMS
eka-pasa hao--kindly turn on one side; more--me; deha'--allow; bhitara--within; yaite--to go; prabhu kahe--Sri Caitanya Mahaprabhu replied; sakti--strength; nahi--there is not; anga calaite--to move My body.
TRANSLATION
"Kindly turn on one side. Let me pass to enter the room." However, the Lord replied,"I don't have the strength to move My body."
TEXT 87
TEXT
bara bara govinda kahe eka-dik ha-ite
prabhu kahe,----'anga ami nari calaite'
SYNONYMS
bara bara--again and again; govinda--Govinda; kahe--requests; eka-dik ha-ite--to turn on one side; prabhu kahe--Sri Caitanya Mahaprabhu replied; anga--My body; ami--I; nari calaite--cannot move.
TRANSLATION
Govinda made his request again and again, but the Lord replied,"I cannot move My body."
TEXT 88
TEXT
govinda kahe,----'karite cahi pada-samvahana'
prabhu kahe,----'kara va na kara, yei laya tomara mana'
SYNONYMS
govinda kahe--Govinda said; karite--to do; cahi--I want; pada-samvahana--massaging Your legs; prabhu kahe--the Lord replied; kara--do; va--or; na kara--do not do; yei--whatever; laya tomara mana--you decide.
TRANSLATION
Govinda repeatedly requested, "I want to massage Your legs," but the Lord said, "Do it or don't do it. It depends upon your mind."
TEXT 89
TEXT
tabe govinda bahirvasa tanra upare diya
bhitara-ghare gela mahaprabhure langhiya
SYNONYMS
tabe--then; govinda--Govinda; bahirvasa--outward wrapper; tanra upare--over Him; diya--spreading; bhitara-ghare--within the room; gela--went; mahaprabhure langhiya--crossing Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
Then Govinda spread the Lord's wrapper over the Lord's body and in this way entered the room by crossing over Him.
TEXT 90
TEXT
pada-samvahana kaila, kati-prstha capila
madhura-mardane prabhura parisrama gela
SYNONYMS
pada-samvahana--massaging of the legs; kaila--he performed; kati--waist; prstha--back; capila--pressed; madhura-mardane--by mild pressing; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; parisrama--fatigue; gela--went away.
TRANSLATION
Govinda massaged the Lord's legs as usual. He pressed the Lord's waist and back very softly, and thus all the Lord's fatigue went away.
TEXT 91
TEXT
sukhe nidra haila prabhura, govinda cape anga
danda-dui ba-i prabhura haila nidra-bhanga
SYNONYMS
sukhe--very nicely; nidra haila prabhura--Sri Caitanya Mahaprabhu slept; govinda--Govinda; cape anga--pressed the body; danda-dui bai--after about forty-five minutes; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; haila--there was; nidra-bhanga--breaking of sleep.
TRANSLATION
As Govinda stroked His body, the Lord slept very nicely for about forty-five minutes, and then His sleep broke.
TEXT 92
TEXT
govinde dekhiya prabhu bale kruddha hana
'aji kene eta-ksana achis vasiya?
SYNONYMS
govinde dekhiya--seeing Govinda; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; bale--said; kruddha hana--in an angry mood; aji--today; kene--why; eta-ksana--for so long; achis--have you been; vasiya--sitting.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu saw Govinda sitting by His side, He was somewhat angry."Why have you been sitting here for so long today?" the Lord asked.
TEXT 93
TEXT
mora nidra haile kene na gela prasada khaite?'
govinda kahe----'dvare suila, yaite nahi pathe'
SYNONYMS
mora nidra haile--when I fell asleep; kene--why; na gela--did you not go; prasada khaite--to take your meal; govinda kahe--Govinda said; dvare--the door; suila--You were blocking; yaite--to go; nahi pathe--there is no passage.
TRANSLATION
"Why didn't you go to take your meal after I fell asleep?" the Lord asked. Govinda replied, "You were lying down, blocking the door, and there was no way to go."
TEXT 94
TEXT
prabhu kahe,----'bhitare tabe aila kemane?
taiche kene prasada laite na kaila gamane?'
SYNONYMS
prabhu kahe--Sri Caitanya Mahaprabhu said; bhitare--inside; tabe--then; aila--you came; kemane--how; taiche--in the same way; kene--why; prasada laite--to take prasada; na kaila gamane--did you not go.
TRANSLATION
The Lord asked, "How did you enter the room? Why didn't you go out to take your lunch in the same way?"
TEXT 95
TEXT
govinda kahe mane----"amara 'seva' se 'niyama'
aparadha ha-uka, kiba narake gamana
SYNONYMS
govinda kahe--Govinda said; mane--within his mind; amara seva--my service; se niyama--that is the regulation; aparadha ha-uka--let there be offenses; kiba--or; narake--to hell; gamana--going.
TRANSLATION
Govinda mentally replied, "My duty is to serve, even if I have to commit offenses or go to hell.
TEXT 96
TEXT
'seva' lagi' koti 'aparadha' nahi gani
sva-nimitta 'aparadhabhase' bhaya mani"
SYNONYMS
seva lagi'--for the matter of service; koti aparadha--ten million offenses; nahi gani--I do not care for; sva-nimitta--for my personal self; aparadha-abhase--by a glimpse of an offense; bhaya mani--I am afraid.
TRANSLATION
"I would not mind committing hundreds and thousands of offenses for the service of the Lord, but I greatly fear committing even a glimpse of an offense for my own self."
TEXT 97
TEXT
eta saba mane kari' govinda rahila
prabhu ye puchila, tara uttara na dila
SYNONYMS
eta saba--all this; mane kari'--thinking; govinda rahila--Govinda kept silent; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; ye--what; puchila--inquired; tara--of that; uttara--reply; na dila--did not give.
TRANSLATION
Thinking in this way, Govinda kept silent. He did not reply to the Lord's inquiry.
TEXT 98
TEXT
pratyaha prabhura nidraya yana prasada la-ite
se divasera srama dekhi' lagila capite
SYNONYMS
prati-aha--daily; prabhura nidraya--when the Lord was asleep; yana--he goes; prasada la-ite--to accept his lunch; se divasera--of that day; srama--the weariness; dekhi'--seeing; lagila capite--began to press.
TRANSLATION
It was Govinda's practice to go take lunch when the Lord was asleep. On that day, however, seeing the Lord's weariness, Govinda continued massaging His body.
TEXT 99
TEXT
yaiteha patha nahi, yaibe kemane?
maha-aparadha haya prabhura langhane
SYNONYMS
yaiteha--to go; patha nahi--there was no passage; yaibe kemane--how would he go away; maha-aparadha--a great offense; haya--there would be; prabhura langhane--to cross over the body of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
There was no way to go. How could he leave? When he thought of crossing over the Lord's body, he considered it a great offense.
TEXT 100
TEXT
ei saba haya bhakti-sastra-suksma marma
caitanyera krpaya jane ei saba dharma
SYNONYMS
ei saba--all these; haya--are; bhakti-sastra--of the system of devotional service; suksma marma--finer principles; caitanyera krpaya--by the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu; jane--one can understand; ei saba--all these; dharma--principles of devotional service.
TRANSLATION
These are some of the finer points of etiquette in devotional service. Only one who has received the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu can understand these principles.
PURPORT
Karmis, fruitive workers, cannot understand the finer conclusions of devotional service because they accept only its ritualistic value but do not understand how devotional service satisfies the Supreme Personality of Godhead. The karmis view the formalities as a means of advancing in religion, economic development, sensual satisfaction and liberation. Although these are only material results of following religious principles, the karmis consider them everything. Such ritualistic activities are called karma. Karmis who adopt devotional service very loosely and who therefore remain on the platform of material activities are called prakrta-sahajiyas. They cannot understand how pure devotional service is rendered in paternal and conjugal love, for this can be understood only by the special mercy bestowed by Sri Caitanya Mahaprabhu upon pure devotees.
TEXT 101
TEXT
bhakta-guna prakasite prabhu bada rangi
ei saba prakasite kaila eta bhangi
SYNONYMS
bhakta-guna--the attributes of the devotee; prakasite--to manifest; prabhu--the Lord; bada rangi--very interested; ei saba--all these; prakasite--to manifest; kaila--He performed; eta--such; bhangi--incident.
TRANSLATION
The Lord is very interested in manifesting the exalted qualities of His devotees, and that is why He engineered this incident.
TEXT 102
TEXT
sanksepe kahilun ei pari-munda-nrtya
adyapiha gaya yaha caitanyera bhrtya
SYNONYMS
sanksepe--in brief; kahilun--I have described; ei--this; pari-munda-nrtya--dancing in the dancing hall of Jagannatha's temple; adyapiha--even up-to-dately; gaya--sing about; yaha--which; caitanyera bhrtya--the servants of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
Thus I have briefly described Sri Caitanya Mahaprabhu's dancing in the hall of the Jagannatha temple. The servants of Sri Caitanya Mahaprabhu sing about this dancing even now.
TEXT 103
TEXT
ei-mata mahaprabhu lana nija-gana
gundica-grhera kaila ksalana, marjana
SYNONYMS
ei-mata--in this way; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; lana nija-gana--accompanied by His personal associates; gundica-grhera--of the Gundica temple; kaila--performed; ksalana--washing; marjana--cleansing.
TRANSLATION
Accompanied by His personal associates, Sri Caitanya Mahaprabhu washed and swept the Gundica temple, cleansing it as usual.
TEXT 104
TEXT
purvavat kaila prabhu kirtana, nartana
purvavat totaya kaila vanya-bhojana
SYNONYMS
purva-vat--as previously; kaila--performed; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; kirtana--chanting; nartana--dancing; purva-vat--as previously; totaya--in the garden; kaila--performed; vanya-bhojana--taking a picnic.
TRANSLATION
The Lord danced and chanted and then enjoyed a picnic in the garden as He had done before.
TEXT 105
TEXT
purvavat ratha-age karila nartana
hera-pancami-yatra kaila darasana
SYNONYMS
purva-vat--as previously; ratha-age--in front of the chariot; karila nartana--performed dancing; hera-pancami-yatra--the festival of Hera-pancami; kaila darasana--He saw.
TRANSLATION
As previously, He danced in front of the Jagannatha cart and observed the festival of Hera-pancami.
TEXT 106
TEXT
cari-masa varsaya rahila saba bhakta-gana
janmastami adi yatra kaila darasana
SYNONYMS
cari-masa--for four months; varsaya--of the rainy season; rahila--stayed; saba bhakta-gana--all the devotees; janmastami adi yatra--festivals like Lord Krsna's birth ceremony; kaila darasana--observed.
TRANSLATION
All the devotees from Bengal stayed in Jagannatha Puri for the four months of the rainy season and observed many other ceremonies, such as the anniversary of Lord Krsna's birth.
TEXT 107
TEXT
purve yadi gauda ha-ite bhakta-gana aila
prabhure kichu khaoyaite sabara iccha haila
SYNONYMS
purve--formerly; yadi--when; gauda ha-ite--from Bengal; bhakta-gana aila--the devotees arrived; prabhure--to Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu--something; khaoyaite--to feed; sabara iccha haila--everyone desired.
TRANSLATION
Formerly, when all the devotees had arrived from Bengal, they all desired to give Sri Caitanya Mahaprabhu something to eat.
TEXT 108
TEXT
keha kona prasada ani' deya govinda-thani
'iha yena avasya bhaksana karena gosani'
SYNONYMS
keha--someone; kona prasada--some variety of prasada; ani'--bringing; deya--delivers; govinda-thani--to Govinda; iha--this; yena--that; avasya--certainly; bhaksana karena--eats; gosani--Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
Each devotee would bring a certain type of prasada. He would entrust it to Govinda and request him, "Please arrange that the Lord will surely eat this prasada."
TEXT 109
TEXT
keha paida, keha nadu, keha pitha-pana
bahu-mulya uttama-prasada-prakara yara nana
SYNONYMS
keha--someone; paida--a coconut preparation; keha--someone; nadu--sweetballs; keha--someone; pitha--cakes; pana--sweet rice; bahu-mulya--costly; uttama-prasada--very palatable food; prakara yara nana--of different varieties.
TRANSLATION
Some brought paida [a coconut preparation], some brought sweetballs, and some brought cakes and sweet rice. The prasada was of different varieties, all very costly.
TEXT 110
TEXT
'amuk ei diyache' govinda kare nivedana
'dhari' rakha' bali' prabhu na karena bhaksana
SYNONYMS
amuk--such and such devotee; ei--this; diyache--has given; govinda--Govinda; kare nivedana--informs; dhari' rakha--please keep them; bali'--saying; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; na karena bhaksana--does not eat.
TRANSLATION
Govinda would present the prasada and say to Sri Caitanya Mahaprabhu, "This has been given by such and such devotee." The Lord, however, would not actually eat it. He would simply say, "Keep it in storage."
TEXT 111
TEXT
dharite dharite gharera bharila eka kona
sata-janera bhaksya yata haila sancayana
SYNONYMS
dharite dharite--keeping and keeping; gharera--of the room; bharila--filled up; eka kona--one corner; sata-janera--of one hundred people; bhaksya--sufficient for feeding; yata--all; haila--there was; sancayana--accumulation.
TRANSLATION
Govinda kept accumulating the food, and soon it filled a corner of the room. There was quite enough to feed at least a hundred people.
TEXT 112
TEXT
govindere sabe puche kariya yatana
'ama-datta prasada prabhure ki karaila bhaksana?
SYNONYMS
govindere--unto Govinda; sabe--all the devotees; puche--inquired; kariya yatana--with great eagerness; ama-datta prasada--the prasada given by me; prabhure--unto Sri Caitanya Mahaprabhu; ki karaila bhaksana--have you given for eating.
TRANSLATION
All the devotees asked Govinda with great eagerness, "Have you given Sri Caitanya Mahaprabhu the prasada brought by me?"
TEXT 113
TEXT
kahan kichu kahi' govinda kare vancana
ara dina prabhure kahe nirveda-vacana
SYNONYMS
kahan--to someone; kichu--something; kahi'--saying; govinda--Govinda; kare vancana--told lies; ara dina--one day; prabhure--unto Sri Caitanya Mahaprabhu; kahe--said; nirveda-vacana--a statement of disappointment.
TRANSLATION
When the devotees questioned Govinda, he had to tell them lies. Therefore one day he spoke to the Lord in disappointment.
TEXT 114
TEXT
"acaryadi mahasaya kariya yatane
tomare khaoyaite vastu dena mora sthane
SYNONYMS
acarya-adi--headed by Advaita Acarya; mahasaya--respectable gentlemen; kariya yatane--with great endeavor; tomare khaoyaite--to feed You; vastu dena--deliver varieties of food; mora sthane--to me.
TRANSLATION
"Many respectable devotees, headed by Advaita Acarya, make a great endeavor to entrust me with varieties of food for You.
TEXT 115
TEXT
tumi se na khao, tanra puche bara bara
kata vancana karimu, kemane amara nistara?"
SYNONYMS
tumi--You; se--that; na khao--do not eat; tanra--they; puche--inquire; bara bara--again and again; kata vancana karimu--how long shall I cheat; kemane--how; amara--my; nistara--deliverance.
TRANSLATION
"You do not eat it, but they ask me again and again. How long shall I go on cheating them? How shall I be freed from this responsibility?"
TEXT 116
TEXT
prabhu kahe,----'adi-vasya' duhkha kanhe mane?
keba ki diyache, taha anaha ekhane'
SYNONYMS
prabhu kahe--the Lord replied; adi-vasya--you who have been residing with Me for a very long time; duhkha kanhe mane--why are you unhappy about this; keba ki diyache--whatever they have delivered; taha--all that; anaha ekhane--bring here.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "Why are you so foolishly unhappy? Bring here to Me whatever they have given you."
PURPORT
Srila Bhaktivinoda Thakura explains that the word adi-vasya refers to one who has been living with another for a very long time. Govinda was addressed as adi-vasya because he had been living with Sri Caitanya Mahaprabhu for a very long time, whereas other devotees, who were mostly new, would come and go. In effect, the Lord told Govinda, "Since you have been living with Me for a long time, you should not be foolishly disappointed in this situation. Bring all the food to Me, and you will see that I can eat it."
TEXT 117
TEXT
eta bali' mahaprabhu vasila bhojane
nama dhari' dhari' govinda kare nivedane
SYNONYMS
eta bali'--saying this; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; vasila bhojane--sat down for eating; nama--the name; dhari' dhari'--speaking; govinda--Govinda; kare nivedane--offers.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu sat down to eat. Then Govinda offered Him the preparations one after another, and as he did so he spoke the name of the person who had given each one.
TEXT 118
TEXT
"acaryera ei paida, pana-sara-pupi
ei amrta-gutika, manda, karpura-kupi
SYNONYMS
acaryera--of Advaita Acarya; ei--these; paida--coconut preparation; pana--sweet rice; sara-pupi--cakes made with cream; ei--these; amrta-gutika--sweetballs; manda--a type of round sweetmeat; karpura-kupi--a pot of camphor.
TRANSLATION
"These preparations--paida, sweet rice, cakes made with cream, and also amrta-gutika, manda and a pot of camphor--have been given by Advaita Acarya.
TEXT 119
TEXT
srivasa-panditera ei aneka prakara
pitha, pana, amrta-manda padma-cini ara
SYNONYMS
srivasa-panditera--of Srivasa Pandita; ei--these; aneka prakara--many varieties; pitha--cakes; pana--cream; amrta-manda--another type of sweetball; padma-cini--padma-cini; ara--and.
TRANSLATION
"Next there are varieties of food--cakes, cream, amrta-manda and padmacini--given by Srivasa Pandita.
TEXT 120
TEXT
acaryaratnera ei saba upahara
acaryanidhira ei, aneka prakara
SYNONYMS
acaryaratnera--of Candrasekhara; ei--these; saba--all; upahara--presentations; acaryanidhira--of Acaryanidhi; ei--these; aneka prakara--of different varieties.
TRANSLATION
"All these are gifts of Acaryaratna, and these varieties of gifts are from Acaryanidhi.
TEXT 121
TEXT
vasudeva-dattera ei murari-guptera ara
buddhimanta-khannera ei vividha prakara
SYNONYMS
vasudeva-dattera--of Vasudeva Datta; ei--these; murari-guptera--of Murari Gupta; ara--and; buddhimanta-khannera--of Buddhimanta Khan; ei--these; vividha prakara--of different varieties.
TRANSLATION
"And all these varieties of food have been given by Vasudeva Datta, Murari Gupta and Buddhimanta Khan.
TEXT 122
TEXT
sriman-sena, sriman-pandita, acarya-nandana
tan-sabara datta ei karaha bhojana
SYNONYMS
sriman-sena--Sivananda Sena; sriman-pandita--Sriman Pandita; acarya-nandana--Acarya Nandana; tan-sabara--of all of them; datta--given; ei--these; karaha bhojana--please eat.
TRANSLATION
"These are gifts given by Sriman Sena, Sriman Pandita and Acarya Nandana. Please eat them all.
TEXT 123
TEXT
kulina-gramera ei age dekha yata
khanda-vasi lokera ei dekha tata"
SYNONYMS
kulina-gramera--of the residents of Kulina-grama; ei--these; age--before; dekha--see; yata--all; khanda-vasi lokera--of the residents of Khanda; ei--these; dekha--see; tata--so many.
TRANSLATION
"Here are the preparations made by the inhabitants of Kulina-grama, and these have been made by the inhabitants of Khanda."
TEXT 124
TEXT
aiche sabara nama lana prabhura age dhare
santusta hana prabhu saba bhojana kare
SYNONYMS
aiche--in this way; sabara nama--everyone's name; lana--taking; prabhura age--before the Lord; dhare--he places; santusta hana--being very satisfied; prabhu--the Lord; saba--all; bhojana kare--began to eat.
TRANSLATION
In this way, Govinda gave everyone's name as he put the food before the Lord. Being very satisfied, the Lord began to eat it all.
TEXTS 125-126
TEXT
yadyapi masekera vasi mukuta narikela
amrta-gutikadi, panadi sakala
tathapi nutana-praya saba dravyera svada
'vasi' visvada nahe sei prabhura prasada
SYNONYMS
yadyapi--although; masekera--one month; vasi--remaining; mukuta narikela--a very hard sweet preparation of coconut; amrta-gutika--amrta-gutika sweetballs; adi--etc.; pana--sweet drinks; adi--and so on; sakala--all; tathapi--still; nutana-praya--as if fresh; saba dravyera--of every preparation; svada--the taste; vasi--stale; visvada--tasteless; nahe--were not; sei--that; prabhura prasada--the mercy of the Lord.
TRANSLATION
The hard sweets made of coconut, mukuta narikela, the sweetballs, the many kinds of sweet drinks and all the other preparations were at least a month old, but although they were old, they had not become tasteless or stale. Indeed, they had all stayed fresh. That is the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 127
TEXT
sata-janera bhaksya prabhu dandeke khaila!
'ara kichu ache?' bali' govinde puchila
SYNONYMS
sata-janera--of one hundred persons; bhaksya--eatables; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; dandeke khaila--ate within twenty-four minutes; ara kichu ache--is there anything more; bali'--saying; govinde--unto Govinda; puchila--inquired.
TRANSLATION
Within a very short time, Sri Caitanya Mahaprabhu ate enough for a hundred people. Then He asked Govinda, "Is there anything more left?"
TEXT 128
TEXT
govinda bale,----'raghavera jhali matra ache'
prabhu kahe,----'aji rahu, taha dekhimu pache'
SYNONYMS
govinda bale--Govinda replied; raghavera jhali--the bags given by Raghava; matra--only; ache--there is; prabhu kahe--Sri Caitanya Mahaprabhu said; aji--today; rahu--let remain; taha--that; dekhimu--I shall see; pache--later.
TRANSLATION
Govinda replied, "Now there are only the bags of Raghava." The Lord said, "Let them remain today. I shall see them later."
TEXT 129
TEXT
ara dina prabhu yadi nibhrte bhojana kaila
raghavera jhali khuli' sakala dekhila
SYNONYMS
ara dina--the next day; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; yadi--when; nibhrte--in a secluded place; bhojana kaila--took His lunch; raghavera--of Raghava Pandita; jhali--the bags; khuli'--opening; sakala dekhila--saw everything.
TRANSLATION
The next day, while taking His lunch in a secluded place, Sri Caitanya Mahaprabhu opened the bags of Raghava and inspected their contents one after another.
TEXT 130
TEXT
saba dravyera kichu kichu upayoga kaila
svadu, sugandhi dekhi' bahu prasamsila
SYNONYMS
saba dravyera--of all the articles; kichu kichu--something; upayoga kaila--used; svadu--tasteful; su-gandhi--aromatic; dekhi'--seeing; bahu--very much; prasamsila--He praised.
TRANSLATION
He tasted a little of everything they contained and praised it all for its flavor and aroma.
TEXT 131
TEXT
vatsareka tare ara rakhila dhariya
bhojana-kale svarupa parivese khasana
SYNONYMS
vatsareka--one year; tare--for; ara--balance; rakhila dhariya--kept in stock; bhojana-kale--at the time of lunch; svarupa--Svarupa Damodara Gosvami; parivese--administered; khasana--taking out little by little.
TRANSLATION
All the varieties of the remaining prasada were kept to eat throughout the year. When Sri Caitanya Mahaprabhu ate His lunch, Svarupa Damodara Gosvami would serve it little by little.
TEXT 132
TEXT
kabhu ratri-kale kichu karena upayoga
bhaktera sraddhara dravya avasya karena upabhoga
SYNONYMS
kabhu--sometimes; ratri-kale--at night; kichu--some; karena upayoga--used; bhaktera--of the devotees; sraddhara--with faith and love; dravya--preparations; avasya--certainly; karena upabhoga--enjoys.
TRANSLATION
Sometimes Sri Caitanya Mahaprabhu would take some of it at night. The Lord certainly enjoys preparations made with faith and love by His devotees.
PURPORT
Krsna is very pleased with His devotees and their offerings. Therefore in Bhagavad-gita the Lord says:
patram puspam phalam toyam
yo me bhaktya prayacchati
tad aham bhakty-upahrtam
asnami prayatatmanah
"If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, fruit or water, I will accept it." (Bg. 9.26) Herein also we find that Sri Caitanya Mahaprabhu accepted all this food because it had been offered by His devotees. Sometimes He would eat it during lunch and sometimes at night, but He would always think that since His devotees had offered it with great love and affection, He must eat it.
TEXT 133
TEXT
ei-mata mahaprabhu bhakta-gana-sange
caturmasya gonaila krsna-katha-range
SYNONYMS
ei-mata--in this way; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; bhakta-gana-sange--with His personal devotees; caturmasya gonaila--passed the four months of the rainy season; krsna-katha-range--in the happiness of discussing topics about Krsna.
TRANSLATION
Thus Sri Caitanya Mahaprabhu spent the entire period of Caturmasya [the four months of the rainy season] in the happiness of discussing topics of Krsna with His devotees.
TEXT 134
TEXT
madhye madhye acaryadi kare nimantrana
ghare bhata randhe ara vividha vyanjana
SYNONYMS
madhye madhye--at intervals; acarya-adi--Advaita Acarya and others; kare nimantrana--invite; ghare--at home; bhata--rice; randhe--cook; ara--and; vividha vyanjana--varieties of vegetables.
TRANSLATION
From time to time, Advaita Acarya and others would invite Sri Caitanya Mahaprabhu for home-cooked rice and varieties of vegetables.
TEXTS 135-136
TEXT
maricera jhala, ara madhuramla ara
ada, lavana, lembu, dugdha, dadhi, khanda-sara
saka dui-cari, ara sukutara jhola
nimba-vartaki, ara bhrsta-patola
SYNONYMS
maricera jhala--a pungent preparation with black pepper; ara--as well as; madhuramla--a sweet-and-sour preparation; ara--also; ada--ginger; lavana--salted preparations; lembu--lime; dugdha--milk; dadhi--yogurt; khanda-sara--cheese; saka dui-cari--spinach of two to four kinds; ara--and; sukutara jhola--a soup made of bitter melon; nimba-vartaki--eggplant mixed with nimba leaves; ara--and; bhrsta-patola--fried patola.
TRANSLATION
They offered pungent preparations made with black pepper, sweet-and-sour preparations, ginger, salty preparations, limes, milk, yogurt, cheese, two or four kinds of spinach, soup made with bitter melon, eggplant mixed with nimba flowers, and fried patola.
TEXT 137
TEXT
bhrsta phula-badi, ara mudga-dali-supa
vividha vyanjana randhe prabhura ruci-anurupa
SYNONYMS
bhrsta--fried; phula-badi--a hot dhal preparation; ara--and; mudga-dali-supa--a liquid preparation made from mung dhal; vividha vyanjana--varieties of vegetables; randhe--used to cook; prabhura ruci-anurupa--very tasteful for Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
They also offered phula-badi, liquid mung dhal and many vegetables, all cooked according to the Lord's taste.
TEXT 138
TEXT
jagannathera prasada ane karite misrita
kahan eka yayena, kahan ganera sahita
SYNONYMS
jagannathera--of Lord Jagannatha; prasada--remnants of food; ane--bring; karite misrita--mixing; kahan--somewhere; eka yayena--goes alone; kahan--somewhere; ganera sahita--with associates.
TRANSLATION
They would mix these preparations with the remnants of food from Lord Jagannatha. When Sri Caitanya Mahaprabhu accepted the invitations, He went sometimes alone and sometimes with His associates.
TEXT 139
TEXT
acaryaratna, acaryanidhi, nandana, raghava
srivasa-adi yata bhakta, vipra saba
SYNONYMS
acaryaratna--Acaryaratna; acaryanidhi--Acaryanidhi; nandana--Nandana Acarya; raghava--Raghava Pandita; srivasa-adi--headed by Srivasa; yata bhakta--all devotees; vipra saba--all brahmanas.
TRANSLATION
Devotees like Acaryaratna, Acaryanidhi, Nandana Acarya, Raghava Pandita and Srivasa were all of the brahmana caste.
TEXTS 140-141
TEXT
ei-mata nimantrana karena yatna kari
vasudeva, gadadhara-dasa, gupta-murari
kulina-grami, khanda-vasi, ara yata jana
jagannathera prasada ani' kare nimantrana
SYNONYMS
ei-mata--like this; nimantrana--invitation; karena--execute; yatna kari--with devotion; vasudeva--Vasudeva; gadadhara-dasa--Gadadhara dasa; gupta-murari--Murari Gupta; kulina-grami--the inhabitants of Kulina-grama; khanda-vasi--the inhabitants of Khanda; ara--and; yata jana--many other persons; jagannathera prasada--remnants of the food of Jagannatha; ani'--bringing; kare nimantrana--invite.
TRANSLATION
They would extend invitations to the Lord. Vasudeva Datta, Gadadhara dasa, Murari Gupta, the inhabitants of Kulina-grama and Khanda and many other devotees who were not brahmanas by caste would purchase food offered to Lord Jagannatha and then extend invitations to Sri Caitanya Mahaprabhu.
PURPORT
The inhabitants of Kulina-grama, such as Satyaraja Khan and Ramananda Vasu, were not brahmanas by caste, nor were the inhabitants of Khanda, such as Mukunda dasa, Narahari dasa and Raghunandana. Therefore they would purchase prasada from the market where the remnants of Lord Jagannatha's food was sold and then extend invitations to Sri Caitanya Mahaprabhu, whereas Acaryaratna, Acaryanidhi and others who were brahmanas by caste would cook at home when they invited the Lord. Caitanya Mahaprabhu observed the etiquette then current in society by accepting only prasada cooked by members of the brahmana caste, but on principle He accepted invitations from His devotees, regardless of whether they were brahmanas by caste.
TEXT 142
TEXT
sivananda-senera suna nimantranakhyana
sivanandera bada-putrera 'caitanya-dasa' nama
SYNONYMS
sivananda-senera--of Sivananda Sena; suna--hear; nimantrana-akhyana--the story of the invitation; sivanandera--of Sivananda Sena; bada-putrera--of the eldest son; caitanya-dasa nama--the name is Caitanya dasa.
TRANSLATION
Now hear about the invitation Sivananda Sena extended to the Lord. His eldest son was named Caitanya dasa.
TEXT 143
TEXT
prabhure milaite tanre sangei anila
milaile, prabhu tanra nama ta' puchila
SYNONYMS
prabhure milaite--to introduce to the Lord; tanre--him, Caitanya dasa; sangei--along; anila--brought; milaile--when he introduced him; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tanra--his; nama--name; ta'--thereupon; puchila--inquired.
TRANSLATION
When Sivananda brought his son, Caitanya dasa, to be introduced to the Lord, Sri Caitanya Mahaprabhu inquired about his name.
TEXT 144
TEXT
'caitanya-dasa' nama suni' kahe gaura-raya
'kiba nama dharanacha, bujhana na yaya'
SYNONYMS
caitanya-dasa--Caitanya dasa; nama--name; suni'--hearing; kahe gaura-raya--Sri Caitanya Mahaprabhu said; kiba--what; nama--name; dharanacha--you have given; bujhana na yaya--it cannot be understood.
TRANSLATION
When the Lord heard that his name was Caitanya dasa, He said, "What kind of name have you given him? It is very difficult to understand."
TEXT 145
TEXT
sena kahe,----'ye janilun, sei nama dharila'
eta bali' mahaprabhure nimantrana kaila
SYNONYMS
sena kahe--Sivananda Sena replied; ye janilun--whatever I know; sei nama--that name; dharila--he has kept; eta bali'--saying this; mahaprabhure--unto Sri Caitanya Mahaprabhu; nimantrana kaila--gave an invitation.
TRANSLATION
Sivananda Sena replied, "He has kept the name that appeared to me from within." Then he invited Sri Caitanya Mahaprabhu for lunch.
TEXT 146
TEXT
jagannathera bahu-mulya prasada anaila
bhakta-gane lana prabhu bhojane vasila
SYNONYMS
jagannathera--of Lord Jagannatha; bahu-mulya--very costly; prasada--remnants of food; anaila--brought; bhakta-gane--the devotees; lana--taking along; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; bhojane vasila--sat down to accept prasada.
TRANSLATION
Sivananda Sena had bought very costly remnants of Lord Jagannatha's food. He brought it in and offered it to Sri Caitanya Mahaprabhu, who sat down to accept the prasada with His associates.
TEXT 147
TEXT
sivanandera gaurave prabhu karila bhojana
ati-guru-bhojane prabhura prasanna nahe mana
SYNONYMS
sivanandera--of Sivananda Sena; gaurave--out of honor; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; karila bhojana--ate; ati-guru-bhojane--because of eating too much; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; prasanna nahe mana--the mind was not satisfied.
TRANSLATION
Because of Sivananda Sena's glories, Sri Caitanya Mahaprabhu ate all kinds of prasada to honor his request. However, the Lord ate more than necessary, and therefore His mind was dissatisfied.
TEXT 148
TEXT
ara dina caitanya-dasa kaila nimantrana
prabhura 'abhista' bujhi' anila vyanjana
SYNONYMS
ara dina--next day; caitanya-dasa--the son of Sivananda Sena; kaila nimantrana--invited; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; abhista--desire; bujhi'--understanding; anila vyanjana--bought different vegetables.
TRANSLATION
The next day, Caitanya dasa, the son of Sivananda Sena, extended an invitation to the Lord. He could understand the Lord's mind, however, and therefore he arranged for a different kind of food.
TEXT 149
TEXT
dadhi, lembu, ada, ara phula-bada, lavana
samagri dekhiya prabhura prasanna haila mana
SYNONYMS
dadhi--yogurt; lembu--lime; ada--ginger; ara--and; phula-bada--soft cake made of dhal; lavana--salt; samagri dekhiya--seeing these ingredients; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; prasanna--satisfied; haila--became; mana--the mind.
TRANSLATION
He offered yogurt, limes, ginger, soft bada and salt. Seeing all these arrangements, Sri Caitanya Mahaprabhu was very pleased.
PURPORT
By the grace of Sri Caitanya Mahaprabhu, Caitanya dasa understood the Lord's mind. Therefore he arranged for food that would counteract the heavy meal the Lord had eaten the previous day.
Later in life, Caitanya dasa became a very learned Sanskrit scholar and wrote many books. Among these books, his commentary on Krsna-karnamrta is very famous. There is another book called Caitanya-caritamrta, which is a work of Sanskrit poetry. It is said that this was also composed by him.
TEXT 150
TEXT
prabhu kahe,----"ei balaka amara mata jane
santusta ha-ilan ami ihara nimantrane"
SYNONYMS
prabhu kahe--Sri Caitanya Mahaprabhu said; ei balaka--this boy; amara mata--My mind; jane--can understand; santusta ha-ilan--am very satisfied; ami--I; ihara nimantrane--by his invitation.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu said, "This boy knows My mind. Therefore I am very satisfied to keep his invitation."
TEXT 151
TEXT
eta bali' dadhi-bhata karila bhojana
caitanya-dasere dila ucchista-bhajana
SYNONYMS
eta bali'--saying this; dadhi-bhata--yogurt with rice; karila bhojana--ate; caitanya-dasere--unto Caitanya dasa; dila--He offered; ucchista-bhajana--the remnants of His food.
TRANSLATION
After saying this, the Lord ate the rice mixed with yogurt and offered Caitanya dasa the remnants of His food.
TEXT 152
TEXT
cari-masa ei-mata nimantrane yaya
kona kona vaisnava 'divasa' nahi paya
SYNONYMS
cari-masa--for four months; ei-mata--in this way; nimantrane yaya--Sri Caitanya Mahaprabhu keeps His invitations; kona kona vaisnava--some of the Vaisnava devotees; divasa--day; nahi paya--could not get.
TRANSLATION
The four months of Caturmasya passed in this manner, with the Lord accepting invitations from His devotees. Because of a heavy schedule of invitations, however, some of the Vaisnavas could not get an open day on which to invite the Lord.
TEXT 153
TEXT
gadadhara-pandita, bhattacarya sarvabhauma
inha sabara ache bhiksara divasa-niyama
SYNONYMS
gadadhara-pandita--Pandita Gadadhara; bhattacarya sarvabhauma--Sarvabhauma Bhattacarya; inha sabara--of all these persons; ache--there is; bhiksara--for accepting invitations; divasa-niyama--a fixed date in every month.
TRANSLATION
Gadadhara Pandita and Sarvabhauma Bhattacarya had fixed dates on which Sri Caitanya Mahaprabhu would accept their invitations every month.
TEXTS 154-155
TEXT
gopinathacarya, jagadananda, kasisvara
bhagavan, ramabhadracarya, sankara, vakresvara
madhye madhye ghara-bhate kare nimantrana
anyera nimantrane prasade kaudi dui-pana
SYNONYMS
gopinatha-acarya--Gopinatha Acarya; jagadananda--Jagadananda Pandita; kasisvara--Kasisvara; bhagavan--Bhagavan; ramabhadra-acarya--Ramabhadracarya; sankara--Sankara; vakresvara--Vakresvara; madhye madhye--at intervals; ghara-bhate--with rice at home; kare nimantrana--invite; anyera nimantrana--for others' invitations; prasade--prasada; kaudi dui-pana--two panas of conchshells (160 conchshells).
TRANSLATION
Gopinatha Acarya, Jagadananda, Kasisvara, Bhagavan, Ramabhadracarya, Sankara and Vakresvara, who were all brahmanas, extended invitations to Sri Caitanya Mahaprabhu and offered Him food cooked at home, whereas other devotees would pay two panas of small conchshells to purchase Jagannatha's prasada and then invite the Lord.
TEXT 156
TEXT
prathame achila 'nirbandha' kaudi cari-pana
ramacandra-puri-bha ye ghataila nimantrana
SYNONYMS
prathame--in the beginning; achila--it was; nirbandha--fixed; kaudi cari-pana--four panas of conchshells; ramacandra-puri-bhaye--because of the restriction of Ramacandra Puri; ghataila--decreased; nimantrana--the price of an invitation.
TRANSLATION
At first the cost of Jagannatha prasada for an invitation was four panas of conchshells, but when Ramacandra Puri was there, the price was cut in half.
TEXT 157
TEXT
cari-masa rahi' gaudera bhakte vidaya dila
nilacalera sangi bhakta sangei rahila
SYNONYMS
cari-masa rahi'--remaining for four months; gaudera bhakte--to the devotees coming from Bengal; vidaya dila--bade farewell; nilacalera sangi--associates at Jagannatha Puri; bhakta--devotees; sangei--with; rahila--remained.
TRANSLATION
The devotees who came from Bengal stayed with Sri Caitanya Mahaprabhu for four consecutive months, and then the Lord bade them farewell. After the Bengali devotees departed, the devotees who were the Lord's constant companions at Jagannatha Puri stayed with the Lord.
TEXT 158
TEXT
ei ta' kahilun prabhura bhiksa-nimantrana
bhakta-datta vastu yaiche kaila asvadana
SYNONYMS
ei ta'--thus; kahilun--I have described; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; bhiksa-nimantrana--the invitation to dine; bhakta-datta--offered by the devotees; vastu--things; yaiche--as; kaila asvadana--He tasted.
TRANSLATION
Thus I have described how Sri Caitanya Mahaprabhu accepted invitations and how He accepted and tasted the prasada offered by His devotees.
TEXT 159
TEXT
tara madhye raghavera jhali-vivarana
tara madhye pari-munda-nrtya-kathana
SYNONYMS
tara madhye--in the midst of that; raghavera--of Raghava Pandita; jhali-vivarana--description of the bags of food; tara madhye--along with that; pari-munda-nrtya-kathana--the description of dancing in the temple of Jagannatha.
TRANSLATION
In the midst of that narration are descriptions of Raghava Pandita's bags of food and the dancing in the temple of Jagannatha.
TEXT 160
TEXT
sraddha kari' sune yei caitanyera katha
caitanya-carane prema paibe sarvatha
SYNONYMS
sraddha kari'--with great faith and love; sune--hears; yei--anyone who; caitanyera katha--the narration of the activities of Sri Caitanya Mahaprabhu; caitanya-carane--at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu; prema--love; paibe--must achieve; sarvatha--without fail.
TRANSLATION
One who hears about the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu with faith and love will certainly attain ecstatic love for the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu without fail.
TEXT 161
TEXT
sunite amrta-sama judaya karna-mana
sei bhagyavan, yei kare asvadana
SYNONYMS
sunite--to hear; amrta-sama--just like nectar; judaya karna-mana--satisfies the ears and mind; sei bhagyavan--he is very fortunate; yei--who; kare asvadana--tastes.
TRANSLATION
Narrations of Sri Caitanya Mahaprabhu's activities are just like nectar to hear. Indeed, they satisfy both the ears and mind. One who tastes the nectar of these activities is certainly very fortunate.
TEXT 162
TEXT
sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa--Srila Rupa Gosvami; raghunatha--Srila Raghunatha dasa Gosvami; pade--at the lotus feet; yara--whose; asa--expectation; caitanya-caritamrta--the book named Caitanya-caritamrta; kahe--describes; krsnadasa--Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Antya-lila, Tenth Chapter, describing how Lord Sri Caitanya Mahaprabhu tasted the prasada offered by His devotees.