Chapter 13
Pastimes with Jagadananda Pandita and Raghunatha Bhatta Gosvami
Srila Bhaktivinoda Thakura gives the following summary of the Thirteenth Chapter in his Amrta-pravaha-bhasya. Thinking Sri Caitanya Mahaprabhu to be uncomfortable sleeping on bark of plantain trees, Jagadananda made a pillow and quilt for Him. The Lord, however, did not accept them. Then Svarupa Damodara Gosvami made another pillow and quilt from finely shredded plantain leaves, and after strongly objecting, the Lord accepted them. With the permission of Sri Caitanya Mahaprabhu, Jagadananda Pandita went to Vrndavana, where he discussed many devotional subjects with Sanatana Gosvami. There was also a discussion about Mukunda Sarasvati's garment. When Jagadananda returned to Jagannatha Puri, he presented Sri Caitanya Mahaprabhu some gifts from Sanatana Gosvami, and the incident of the pilu fruit took place.
Once, Sri Caitanya Mahaprabhu became ecstatic upon hearing the songs of a deva-dasi. Unaware of who was singing, He ran toward her through thorny bushes, but when Govinda informed the Lord that it was a woman singing, He immediately stopped. By this incident, Sri Caitanya Mahaprabhu instructed everyone that sannyasis and Vaisnavas should not hear women singing.
When Raghunatha Bhatta Gosvami left Varanasi on his way to Jagannatha Puri after completing his education, he met Ramadasa Visvasa Pandita. Visvasa Pandita was very proud of his education, and being an impersonalist, he was not well received by Sri Caitanya Mahaprabhu. A partial study of the life of Raghunatha Bhatta Gosvami comprises the end of this chapter.
TEXT 1
TEXT
krsna-viccheda-jatartya
ksine capi manas-tanu
dadhate phullatam bhavair
yasya tam gauram asraye
SYNONYMS
krsna-viccheda--by separation from Krsna; jata--produced; artya--by the pain; ksine--thin, exhausted; ca--and; api--although; manah--mind; tanu--and body; dadhate--assumes; phullatam--developed state; bhavaih--by ecstatic emotions; yasya--of whom; tam--unto Him; gauram--Sri Caitanya Mahaprabhu; asraye--I take shelter.
TRANSLATION
Let me take shelter at the lotus feet of Lord Gauracandra. His mind became exhausted and His body very thin from the pain of separation from Krsna, but when He felt ecstatic love for the Lord, He again became fully developed.
TEXT 2
TEXT
jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
SYNONYMS
jaya jaya--all glories; sri-caitanya--to Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; jaya--all glories; nityananda--unto Lord Nityananda; jaya--all glories; advaita-candra--to Advaita Acarya; jaya--all glories; gaura-bhakta-vrnda--to the devotees of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Nityananda Prabhu! All glories to Advaita Acarya! And all glories to the devotees of the Lord!
TEXT 3
TEXT
hena-mate mahaprabhu jagadananda-sange
nana-mate asvadaya premera tarange
SYNONYMS
hena-mate--in this way; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; jagadananda-sange--in the company of Jagadananda Pandita; nana-mate--in various ways; asvadaya--tastes; premera tarange--the waves of spiritual loving affairs.
TRANSLATION
In the company of Jagadananda Pandita, Sri Caitanya Mahaprabhu would taste various transcendental relationships of pure love.
TEXT 4
TEXT
krsna-vicchede duhkhe ksina mana-kaya
bhavavese prabhu kabhu praphullita haya
SYNONYMS
krsna-vicchede--because of separation from Krsna; duhkhe--in unhappiness; ksina--thin; mana-kaya--mind and body; bhava-avese--by ecstatic love; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; kabhu--sometimes; praphullita haya--becomes healthy and developed.
TRANSLATION
The unhappiness of separation from Krsna exhausted the Lord's mind and reduced the structure of His body, but when He felt emotions of ecstatic love, He again became developed and healthy.
TEXT 5
TEXT
kalara saralate, sayana, ati ksina kaya
saralate hada lage, vyatha haya gaya
SYNONYMS
kalara saralate--on the dry bark of a plantain tree; sayana--lying down; ati--very; ksina kaya--skinny body; saralate--on the dry bark of a plantain tree; hada lage--bones contact; vyatha--pain; haya--is; gaya--in the body.
TRANSLATION
Because He was very thin, when He lay down to rest on the dry bark of plantain trees, it caused Him pain in His bones.
TEXT 6
TEXT
dekhi' saba bhakta-gana maha-duhkha paya
sahite nare jagadananda, srjila upaya
SYNONYMS
dekhi'--seeing; saba bhakta-gana--all the devotees; maha-duhkha--great unhappiness; paya--get; sahite--to tolerate; nare--was unable; jagadananda--Jagadananda Pandita; srjila upaya--devised a means.
TRANSLATION
All the devotees felt very unhappy to see Sri Caitanya Mahaprabhu in pain. Indeed, they could not tolerate it. Then Jagadananda Pandita devised a remedy.
TEXT 7
TEXT
suksma vastra ani' gaurika diya rangaila
simulira tula diya taha puraila
SYNONYMS
suksma vastra--fine cloth; ani'--bringing; gaurika--red oxide; diya--with the help of; rangaila--made reddish; simulira--of the simula tree; tula--cotton; diya--with; taha--that; puraila--filled.
TRANSLATION
He acquired some fine cloth and colored it with red oxide. Then he filled it with cotton from a simula tree.
TEXT 8
TEXT
eka tuli-balisa govindera hate dila
'prabhure soyaiha ihaya'----tahare kahila
SYNONYMS
eka--one; tuli-balisa--quilt and pillow; govindera--of Govinda; hate--in the hand; dila--delivered; prabhure--Sri Caitanya Mahaprabhu; soyaiha--ask to lie down; ihaya--on this; tahare--to him; kahila--said.
TRANSLATION
In this way he made a quilt and a pillow, which he then gave to Govinda, saying, "Ask the Lord to lie on this."
TEXT 9
TEXT
svarupa-gosanike kahe jagadananda
'aji apane yana prabhure karaiha sayana'
SYNONYMS
svarupa-gosanike--to Svarupa Damodara Gosvami; kahe--says; jagadananda--Jagadananda Pandita; aji--today; apane--Your Honor; yana--going; prabhure--Sri Caitanya Mahaprabhu; karaiha sayana--cause to lie down.
TRANSLATION
Jagadananda said to Svarupa Damodara Gosvami, "Today please personally persuade Sri Caitanya Mahaprabhu to lie down on the bed."
TEXT 10
TEXT
sayanera kale svarupa tahani rahila
tuli-balisa dekhi' prabhu krodhavista ha-ila
SYNONYMS
sayanera kale--at bedtime; svarupa--Svarupa Damodara Gosvami; tahani rahila--remained there; tuli--quilt; balisa--pillow; dekhi'--seeing; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; krodha-avista ha-ila--became very angry.
TRANSLATION
When it was time for the Lord to go to bed, Svarupa Damodara stayed nearby, but when Sri Caitanya Mahaprabhu saw the quilt and pillow, He was immediately very angry.
TEXT 11
TEXT
govindere puchena,----'iha karaila kon jana?'
jagadanandera nama suni' sankoca haila mana
SYNONYMS
govindere puchena--He inquired from Govinda; iha--this; karaila--has made; kon jana--what person; jagadanandera--of Jagadananda Pandita; nama--name; suni'--hearing; sankoca--afraid; haila--was; mana--mind.
TRANSLATION
The Lord inquired from Govinda, "Who has made this?" When Govinda named Jagadananda Pandita, Sri Caitanya Mahaprabhu was somewhat fearful.
TEXT 12
TEXT
govindere kahi' sei tuli dura kaila
kalara sarala-upara sayana karila
SYNONYMS
govindere kahi'--by asking Govinda; sei tuli--that quilt; dura kaila--put aside; kalara--of a plantain tree; sarala-upara--on the dry bark; sayana karila--He lay down.
TRANSLATION
After asking Govinda to put aside the quilt and pillow, the Lord lay down on the dry plantain bark.
TEXT 13
TEXT
svarupa kahe,----'tomara iccha, ki kahite pari?
sayya upeksile pandita duhkha pabe bhari'
SYNONYMS
svarupa kahe--Svarupa Damodara Gosvami said; tomara iccha--Your will; ki--who; kahite pari--can say; sayya upeksile--if You do not accept the bedding; pandita--Jagadananda Pandita; duhkha--unhappiness; pabe--will feel; bhari--great.
TRANSLATION
Svarupa Damodara said to the Lord, "I cannot contradict Your supreme will, my Lord, but if You do not accept the bedding, Jagadananda Pandita will feel great unhappiness."
TEXT 14
TEXT
prabhu kahena,----"khata eka anaha padite
jagadananda cahe amaya visaya bhunjaite
SYNONYMS
prabhu kahena--Sri Caitanya Mahaprabhu said; khata--bedstead; eka--one; anaha--bring; padite--to lie down; jagadananda--Jagadananda Pandita; cahe--wants; amaya--Me; visaya bhunjaite--to cause to enjoy material happiness.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "You should bring a bedstead here for Me to lie on. Jagadananda wants Me to enjoy material happiness.
TEXT 15
TEXT
sannyasi manusa amara bhumite sayana
amare khata-tuli-balisa mastaka-mundana
SYNONYMS
sannyasi manusa--a person in the renounced order of life; amara--My; bhumite sayana--lying on the floor; amare--for Me; khata--bedstead; tuli--quilt; balisa--pillow; mastaka-mundana--a great shame.
TRANSLATION
"I am in the renounced order, and therefore I must lie on the floor. For Me to use a bedstead, quilt or pillow would be very shameful."
TEXT 16
TEXT
svarupa-gosani asi' pandite kahila
suni' jagadananda mane maha-duhkha paila
SYNONYMS
svarupa-gosani--Svarupa Damodara Gosvami; asi'--returning; pandite kahila--said to Jagadananda Pandita; suni'--hearing; jagadananda--Jagadananda Pandita; mane--within the mind; maha-duhkha paila--felt great unhappiness.
TRANSLATION
When Svarupa Damodara returned and related all these incidents, Jagadananda Pandita felt very unhappy.
TEXT 17
TEXT
svarupa-gosani tabe srjila prakara
kadalira suska-patra anila apara
SYNONYMS
svarupa-gosani--Svarupa Damodara Gosvami; tabe--thereafter; srjila prakara--devised a means; kadalira--of banana; suska-patra--dry leaves; anila--brought; apara--in great quantity.
TRANSLATION
Then Svarupa Damodara Gosvami devised another method. First he secured a large quantity of dry banana leaves.
TEXT 18
TEXT
nakhe ciri' ciri' taha ati suksma kaila
prabhura bahirvasa duite se saba bharila
SYNONYMS
nakhe--with the nails; ciri' ciri'--tearing and tearing; taha--them; ati--very; suksma--fine; kaila--made; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; bahirvasa--covering cloths; duite--in two; se saba--all those; bharila--filled.
TRANSLATION
He then tore the leaves into very fine fibers with his nails and filled two of Sri Caitanya Mahaprabhu's outer garments with the fibers.
TEXT 19
TEXT
ei-mata dui kaila odana-padane
angikara kaila prabhu aneka yatane
SYNONYMS
ei-mata--in this way; dui--two pieces; kaila--made; odana-padane--one for bedding, one for the pillow; angikara kaila--did accept; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; aneka yatane--after much endeavor.
TRANSLATION
In this way, Svarupa Damodara made some bedding and a pillow, and after much endeavor by the devotees, Sri Caitanya Mahaprabhu accepted them.
TEXT 20
TEXT
tate sayana karena prabhu,----dekhi' sabe sukhi
jagadananda----bhitare krodha bahire maha-duhkhi
SYNONYMS
tate--on that; sayana karena--lies down; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhi'--seeing; sabe sukhi--everyone became happy; jagadananda--Jagadananda Pandita; bhitare--within his mind; krodha--angry; bahire--externally; maha-duhkhi--very unhappy.
TRANSLATION
Everyone was happy to see the Lord lie down on that bed, but Jagadananda was inwardly angry, and externally he appeared very unhappy.
TEXT 21
TEXT
purve jagadanandera iccha vrndavana yaite
prabhu ajna na dena tanre, na pare calite
SYNONYMS
purve--formerly; jagadanandera--of Jagadananda Pandita; iccha--desire; vrndavana yaite--to go to Vrndavana; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; ajna--permission; na dena--did not give; tanre--to him; na pare calite--he could not go.
TRANSLATION
Formerly, when Jagadananda Pandita had desired to go to Vrndavana, Sri Caitanya Mahaprabhu had not given His permission, and therefore he could not go.
TEXT 22
TEXT
bhitarera krodha-duhkha prakasa na kaila
mathura yaite prabhu-sthane ajna magila
SYNONYMS
bhitarera--internal; krodha-duhkha--anger and unhappiness; prakasa na kaila--did not disclose; mathura yaite--to go to Mathura; prabhu-sthane--from Sri Caitanya Mahaprabhu; ajna magila--asked for permission.
TRANSLATION
Now, concealing his anger and unhappiness, Jagadananda Pandita again asked Sri Caitanya Mahaprabhu for permission to go to Mathura.
TEXT 23
TEXT
prabhu kahe,----"mathura yaiba amaya krodha kari'
amaya dosa lagana tumi ha-iba bhikhari"
SYNONYMS
prabhu kahe--the Lord said; mathura yaiba--you would go to Mathura; amaya--at Me; krodha kari'--being angry; amaya--Me; dosa lagana--accusing; tumi--you; ha-iba--will become; bhikhari--a beggar.
TRANSLATION
With great affection, Sri Caitanya Mahaprabhu said, "If you are angry with Me when you go to Mathura, you will merely become a beggar and criticize Me."
TEXT 24
TEXT
jagadananda kahe prabhura dhariya carana
"purva haite iccha mora yaite vrndavana
SYNONYMS
jagadananda--Jagadananda Pandita; kahe--said; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; dhariya carana--grasping the lotus feet; purva haite--for a very long time; iccha--desire; mora--my; yaite vrndavana--to go to Vrndavana.
TRANSLATION
Grasping the Lord's feet, Jagadananda Pandita then said, "For a long time I have desired to go to Vrndavana.
TEXT 25
TEXT
prabhu-ajna nahi, tate na pari yaite
ebe ajna deha', avasya yaimu niscite"
SYNONYMS
prabhu-ajna--the permission of Your Lordship; nahi--not; tate--therefore; na pari yaite--I could not go; ebe--now; ajna--permission; deha'--give; avasya--certainly; yaimu--I shall go; niscite--without fail.
TRANSLATION
"I could not go without Your Lordship's permission. Now You must give me permission, and I shall certainly go there."
TEXT 26
TEXT
prabhu prite tanra gamana na karena angikara
tenho prabhura thani ajna mage bara bara
SYNONYMS
prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; prite--out of affection; tanra--his; gamana--departure; na karena angikara--does not accept; tenho--he; prabhura thani--from Sri Caitanya Mahaprabhu; ajna--permission; mage--begs; bara bara--again and again.
TRANSLATION
Because of affection for Jagadananda Pandita, Sri Caitanya Mahaprabhu would not permit him to depart, but Jagadananda Pandita repeatedly insisted that the Lord give him permission to go.
TEXT 27
TEXT
svarupa-gosanire pandita kaila nivedana
"purva haite vrndavana yaite mora mana
SYNONYMS
svarupa-gosanire--to Svarupa Damodara Gosvami; pandita--Jagadananda Pandita; kaila nivedana--made his petition; purva haite--for a long time; vrndavana yaite--to go to Vrndavana; mora mana--my mind.
TRANSLATION
He then submitted a plea to Svarupa Damodara Gosvami. "For a very long time," he said, "I have wanted to go to Vrndavana.
TEXT 28
TEXT
prabhu-ajna vina tahan yaite na pari
ebe ajna na dena more, 'krodhe yaha' bali
SYNONYMS
prabhu-ajna--the permission of Sri Caitanya Mahaprabhu; vina--without; tahan--there; yaite--to go; na pari--I am unable; ebe--now; ajna--permission; na dena--does not give; more--me; krodhe--in anger; yaha--you go; bali--saying.
TRANSLATION
"I cannot go there, however, without the Lord's permission, which at present He denies me. He says, 'You are going because you are angry at Me.'
TEXT 29
TEXT
sahajei mora tahan yaite mana haya
prabhu-ajna lana deha', kariye vinaya"
SYNONYMS
sahejei--naturally; mora--my; tahan--there; yaite--to go; mana--mind; haya--is; prabhu-ajna--permission from Sri Caitanya Mahaprabhu; lana deha'--kindly get; kariye vinaya--humbly requesting.
TRANSLATION
"Naturally I have a desire to go to Vrndavana; therefore please humbly request Him to grant His permission."
TEXT 30
TEXT
tabe svarupa-gosani kahe prabhura carane
"jagadanandera iccha bada yaite vrndavane
SYNONYMS
tabe--thereafter; svarupa-gosani--Svarupa Damodara Gosvami; kahe--submits; prabhura carane--at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu; jagadanandera--of Jagadananda Pandita; iccha bada--intense desire; yaite vrndavane--to go to Vrndavana.
TRANSLATION
Thereafter, Svarupa Damodara Gosvami submitted this appeal at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu. "Jagadananda Pandita intensely desires to go to Vrndavana.
TEXT 31
TEXT
tomara thani ajna tenho mage bara bara
ajna deha',----mathura dekhi' aise eka-bara
SYNONYMS
tomara thani--from You; ajna--permission; tenho--he; mage--begs; bara bara--again and again; ajna deha'--please give permission; mathura dekhi'--after seeing Mathura; aise--comes back; eka-bara--once.
TRANSLATION
"He begs for Your permission again and again. Therefore, please permit him to go to Mathura and then return.
TEXT 32
TEXT
aire dekhite yaiche gauda-dese yaya
taiche eka-bara vrndavana dekhi' aya"
SYNONYMS
aire--mother Saci; dekhite--to see; yaiche--as; gauda-dese--to Bengal; yaya--he went; taiche--similarly; eka-bara--once; vrndavana dekhi'--after seeing Vrndavana; aya--he can come back.
TRANSLATION
"You permitted him to go see mother Saci in Bengal, and You may similarly permit him to go see Vrndavana and then return here."
TEXT 33
TEXT
svarupa-gosanira bole prabhu ajna dila
jagadanande bolana tanre sikhaila
SYNONYMS
svarupa-gosanira--of Svarupa Damodara Gosvami; bole--on the request; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; ajna dila--gave permission; jagadanande--to Jagadananda Pandita; bolana--calling; tanre--to him; sikhaila--gave instructions.
TRANSLATION
At the request of Svarupa Damodara, Sri Caitanya Mahaprabhu granted Jagadananda Pandita permission to go. The Lord sent for him and instructed him as follows.
TEXT 34
TEXT
"varanasi paryanta svacchande yaiba pathe
age savadhane yaiba ksatriyadi-sathe
SYNONYMS
varanasi paryanta--up to Varanasi; svacchande--without disturbance; yaiba pathe--you can go on the path; age--after that; savadhane--with great care; yaiba--you should go; ksatriya-adi-sathe--with the ksatriyas.
TRANSLATION
"You may go as far as Varanasi without encountering disturbances, but beyond Varanasi you should be very careful to travel on the path in the company of the ksatriyas.
PURPORT
The path from Varanasi to Vrndavana was infested with robbers, and therefore in those days there were ksatriyas to protect travelers.
TEXT 35
TEXT
kevala gaudiya paile 'batapada' kari' bandhe
saba luti' bandhi' rakhe, yaite virodhe
SYNONYMS
kevala--alone; gaudiya--Bengali; paile--if gotten; batapada--plundering; kari'--doing; bandhe--they arrest; saba--everything; luti'--taking; bandhi'--arresting; rakhe--keep; yaite virodhe--do not release.
TRANSLATION
"As soon as the plunderers on the road see a Bengali traveling alone, they take everything from him, arrest him and do not let him go.
PURPORT
Bengalis are generally not very stout or strong. Therefore when a lone Bengali traverses the roads of Bihar, the plunderers on the road capture him, rob all his belongings and kidnap him for their own service. According to one opinion, the rogues of Bihar know very well that Bengalis are intelligent; therefore these thieves generally force the Bengalis into service requiring intelligence and do not allow them to leave.
TEXT 36
TEXT
mathura gele sanatana-sangei rahiba
mathurara svami sabera carana vandiba
SYNONYMS
mathura gele--when you go to Mathura; sanatana-sangei--in the association of Sanatana Gosvami; rahiba--remain; mathurara svami--the leading men of Mathura; sabera--of all; carana vandiba--worship the feet.
TRANSLATION
"When you reach Mathura, you should remain with Sanatana Gosvami and offer respectful obeisances to the feet of all the leading men there.
TEXT 37
TEXT
dure rahi' bhakti kariha sange na rahiba
tan-sabara acara-cesta la-ite nariba
SYNONYMS
dure rahi'--keeping apart; bhakti kariha--show devotion; sange--in association; na rahiba--do not stay; tan-sabara--their; acara--behavior; cesta--endeavors; la-ite nariba--you cannot take up.
TRANSLATION
"Do not mix freely with the residents of Mathura; show them respect from a distance. Because you are on a different platform of devotional service, you cannot adopt their behavior and practices.
PURPORT
The residents of Vrndavana and Mathura are devotees of Krsna in parental affection, and their feelings always conflict with the opinions of smarta-brahmanas. Devotees who worship Krsna in opulence cannot understand the parental devotional feelings of the residents of Mathura and Vrndavana, who follow the path of spontaneous love. Devotees on the platform of vidhi-marga (regulative devotional principles) may misunderstand the activities of those on the platform of raga-marga (devotional service in spontaneous love). Therefore Sri Caitanya Mahaprabhu instructed Jagadananda Pandita to remain apart from the residents of Vrndavana, who were spontaneous devotees, so as not to become disrespectful toward them.
TEXT 38
TEXT
sanatana-sange kariha vana darasana
sanatanera sanga na chadiba eka-ksana
SYNONYMS
sanatana-sange--with Sanatana Gosvami; kariha--do; vana darasana--visiting the twelve forests; sanatanera--of Sanatana Gosvami; sanga--association; na chadiba--do not leave; eka-ksana--even for a moment.
TRANSLATION
"Visit all twelve forests of Vrndavana in the company of Sanatana Gosvami. Do not leave his association for even a moment.
TEXT 39
TEXT
sighra asiha, tahan na rahiha cira-kala
govardhane na cadiha dekhite 'gopala'
SYNONYMS
sighra--as soon as possible; asiha--return; tahan--there; na rahiha--do not remain; cira-kala--for a long time; govardhane--on Govardhana Hill; na cadiha--do not climb; dekhite gopala--to see the Gopala Deity.
TRANSLATION
"You should remain in Vrndavana for only a short time and then return here as soon as possible. Also, do not climb Govardhana Hill to see the Gopala Deity.
PURPORT
In his Amrta-pravaha-bhasya, Srila Bhaktivinoda Thakura advises that one avoid remaining in Vrndavana for a very long time. As the saying goes, "Familiarity breeds contempt." If one stays in Vrndavana for many days, he may fail to maintain proper respect for its inhabitants. Therefore those who have not attained the stage of spontaneous love for Krsna should not live in Vrndavana very long. It is better for them to make short visits. One should also avoid climbing Govardhana Hill to see the Gopala Deity. Since Govardhana Hill itself is identical with Gopala, one should not step on the hill or touch it with his feet. One may see Gopala when He goes elsewhere.
TEXT 40
TEXT
amiha asitechi,----kahiha sanatane
amara tare eka-sthana yena kare vrndavane"
SYNONYMS
amiha--I also; asitechi--am coming; kahiha sanatane--inform Sanatana Gosvami; amara tare--for Me; eka-sthana--one place; yena--so; kare--he may make; vrndavane--at Vrndavana.
TRANSLATION
"Inform Sanatana Gosvami that I am coming to Vrndavana for a second time and that he should therefore arrange a place for Me to stay."
TEXT 41
TEXT
eta bali' jagadanande kaila alingana
jagadananda calila prabhura vandiya carana
SYNONYMS
eta bali'--saying this; jagadanande--to Jagadananda Pandita; kaila--did; alingana--embracing; jagadananda--Jagadananda Pandita; calila--proceeded; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; vandiya carana--after worshiping the feet.
TRANSLATION
After saying this, the Lord embraced Jagadananda Pandita, who then worshiped the Lord's lotus feet and started for Vrndavana.
TEXT 42
TEXT
saba bhakta-gana-thani ajna magila
vana-pathe cali' cali' varanasi aila
SYNONYMS
saba bhakta-gana-thani--from all the devotees; ajna magila--asked permission; vana-pathe cali' cali'--traversing the forest path; varanasi aila--he reached Varanasi.
TRANSLATION
He took permission from all the devotees and then departed. Traveling on the forest path, he soon reached Varanasi.
TEXT 43
TEXT
tapana-misra, candrasekhara,----donhare milila
tanra thani prabhura katha sakala-i sunila
SYNONYMS
tapana-misra--Tapana Misra; candra-sekhara--Candrasekhara; donhare milila--he met both; tanra thani--from him; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; katha--topics; sakala-i--all; sunila--they heard.
TRANSLATION
When he met Tapana Misra and Candrasekhara in Varanasi, they both heard from him about topics concerning Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 44
TEXT
mathurate asi' milila sanatane
dui-janera sange dunhe anandita mane
SYNONYMS
mathurate asi'--when he reached Mathura; milila sanatane--he met Sanatana Gosvami; dui-janera--of both; sange--in association; dunhe--both; anandita mane--very pleased within their minds.
TRANSLATION
Finally Jagadananda Pandita reached Mathura, where he met Sanatana Gosvami. They were very pleased to see each other.
TEXT 45
TEXT
sanatana karaila tanre dvadasa vana darasana
gokule rahila dunhe dekhi' mahavana
SYNONYMS
sanatana--Sanatana Gosvami; karaila--made; tanre--him; dvadasa--twelve; vana--forests; darasana--visiting; gokule--at Gokula; rahila--remained; dunhe--both; dekhi'--after seeing; maha-vana--Mahavana.
TRANSLATION
After Sanatana Gosvami had taken Jagadananda to see all twelve forests of Vrndavana, concluding with Mahavana, they both remained in Gokula.
TEXT 46
TEXT
sanatanera gophate dunhe rahe eka-thani
pandita paka karena devalaye yai'
SYNONYMS
sanatanera gophate--in the cave where Sanatana Gosvami stayed; dunhe--both; rahe--stay; eka-thani--in one place; pandita--Jagadananda; paka karena--cooks; devalaye yai;--going to a temple.
TRANSLATION
They stayed in Sanatana Gosvami's cave, but Jagadananda Pandita would go cook for himself at a nearby temple.
TEXT 47
TEXT
sanatana bhiksa karena yai' mahavane
kabhu devalaye, kabhu brahmana-sadane
SYNONYMS
sanatana--Sanatana Gosvami; bhiksa karena--begs alms; yai' maha-vane--going to the vicinity of Mahavana; kabhu--sometimes; devalaye--in a temple; kabhu--sometimes; brahmana-sadane--in the house of a brahmana.
TRANSLATION
Sanatana Gosvami would beg alms from door to door in the vicinity of Mahavana. Sometimes he would go to a temple and sometimes to a brahmana's house.
TEXT 48
TEXT
sanatana panditera kare samadhana
mahavane dena ani' magi' anna-pana
SYNONYMS
sanatana--Sanatana Gosvami; panditera--of Jagadananda Pandita; kare samadhana--gave all kinds of service; maha-vane--at Mahavana; dena--gives; ani'--bringing; magi'--by begging; anna-pana--food and drink.
TRANSLATION
Sanatana Gosvami attended to all of Jagadananda Pandita's needs. He begged in the area of Mahavana and brought Jagadananda all kinds of things to eat and drink.
TEXT 49
TEXT
eka-dina sanatane pandita nimantrila
nitya-krtya kari' tenha paka cadaila
SYNONYMS
eka-dina--one day; sanatane--Sanatana Gosvami; pandita nimantrila--Jagadananda Pandita invited; nitya-krtya kari'--after finishing his routine duties; tenha--he; paka cadaila--began to cook.
TRANSLATION
One day Jagadananda Pandita, having invited Sanatana to the nearby temple for lunch, finished his routine duties and began to cook.
TEXT 50
TEXT
'mukunda sarasvati' nama sannyasi maha-jane
eka bahirvasa tenho dila sanatane
SYNONYMS
mukunda sarasvati--Mukunda Sarasvati; nama--named; sannyasi--a sannyasi; maha-jane--a great personality; eka--one; bahirvasa--outward covering; tenho--he; dila--gave; sanatane--to Sanatana Gosvami.
TRANSLATION
Previously, a great sannyasi named Mukunda Sarasvati had given Sanatana Gosvami an outer garment.
TEXT 51
TEXT
sanatana sei vastra mastake bandhiya
jagadanandera vasa-dvare vasila asiya
SYNONYMS
sanatana--Sanatana Gosvami; sei--that; vastra--cloth; mastake--on the head; bandhiya--binding; jagadanandera--of Jagadananda Pandita; vasa-dvare--at the door of the residence; vasila--sat down; asiya--coming.
TRANSLATION
Sanatana Gosvami was wearing this cloth bound about his head when he came to Jagadananda Pandita's door and sat down.
TEXT 52
TEXT
ratula vastra dekhi' pandita premavista ha-ila
'mahaprabhura prasada' jani' tanhare puchila
SYNONYMS
ratula--red; vastra--cloth; dekhi'--seeing; pandita--Jagadananda Pandita; prema-avista ha-ila--became overwhelmed in ecstatic love; mahaprabhura prasada--the blessed gift of Sri Caitanya Mahaprabhu; jani'--thinking; tanhare puchila--inquired from him.
TRANSLATION
Assuming the reddish cloth to be a gift from Caitanya Mahaprabhu, Jagadananda Pandita was overwhelmed with ecstatic love. Thus he questioned Sanatana Gosvami.
TEXT 53
TEXT
"kahan paila tumi ei ratula vasana?"
'mukunda-sarasvati' dila,----kahe sanatana
SYNONYMS
kahan--where; paila--did get; tumi--you; ei--this; ratula vasana--red cloth; mukunda-sarasvati dila--Mukunda Sarasvati gave; kahe sanatana--Sanatana replied.
TRANSLATION
"Where did you get that reddish cloth on your head?" Jagadananda asked. Sanatana Gosvami replied, "Mukunda Sarasvati gave it to me."
TEXT 54
TEXT
suni' panditera mane krodha upajila
bhatera handi hate lana marite aila
SYNONYMS
suni'--hearing; panditera--of Jagadananda Pandita; mane--in the mind; krodha--anger; upajila--arose; bhatera handi--the cooking pot; hate--in his hand; lana--taking; marite aila--was ready to beat.
TRANSLATION
Hearing this, Jagadananda Pandita was immediately very angry and took a cooking pot in his hand, intending to beat Sanatana Gosvami.
TEXT 55
TEXT
sanatana tanre jani' lajjita ha-ila
balite lagila pandita handi culate dharila
SYNONYMS
sanatana--Sanatana Gosvami; tanre--him; jani'--knowing; lajjita ha-ila--became ashamed; balite lagila--began to s peak; pandita--Jagadananda Pandita; handi--the cooking pot; culate--on the stove; dharila--kept.
TRANSLATION
Sanatana Gosvami, however, knew Jagadananda Pandita very well and was consequently somewhat ashamed. Jagadananda therefore left the cooking pot on the stove and spoke as follows.
TEXT 56
TEXT
"tumi mahaprabhura hao parsada-pradhana
toma-sama mahaprabhura priya nahi ana
SYNONYMS
tumi--you; mahaprabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; hao--are; parsada-pradhana--one of the chief associates; toma-sama--like you; mahaprabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; priya--dear; nahi--is not; ana--other.
TRANSLATION
"You are one of the chief associates of Sri Caitanya Mahaprabhu. Indeed, no one is dearer to Him than you.
TEXT 57
TEXT
anya sannyasira vastra tumi dhara sire
kon aiche haya,----iha pare sahibare?"
SYNONYMS
anya sannyasira--of another sannyasi; vastra--cloth; tumi--you; dhara--keep; sire--on the head; kon--who; aiche haya--is such; iha--this; pare sahibare--can tolerate.
TRANSLATION
"Still, you have bound your head with a cloth given to you by another sannyasi. Who can tolerate such behavior?"
TEXT 58
TEXT
sanatana kahe----"sadhu pandita-mahasaya!
toma-sama caitanyera priya keha naya
SYNONYMS
sanatana kahe--Sanatana Gosvami said; sadhu--saint; pandita--learned scholar; mahasaya--a great soul; toma-sama--like you; caitanyera--of Sri Caitanya Mahaprabhu; priya--dear; keha naya--no one is.
TRANSLATION
Sanatana Gosvami said, "My dear Jagadananda Pandita, you are a greatly learned saint. No one is dearer to Sri Caitanya Mahaprabhu than you.
TEXT 59
TEXT
aiche caitanya-nistha yogya tomate
tumi na dekhaile iha sikhiba ke-mate?
SYNONYMS
aiche--such; caitanya-nistha--faith in Sri Caitanya Mahaprabhu; yogya--just befitting; tomate--in you; tumi na dekhaile--if you do not show; iha--this; sikhiba--I shall learn; ke-mate--how.
TRANSLATION
"This faith in Sri Caitanya Mahaprabhu fits you quite well. Unless you demonstrate it, how could I learn such faith?
TEXT 60
TEXT
yaha dekhibare vastra mastake bandhila
sei apurva prema ei pratyaksa dekhila
SYNONYMS
yaha--which; dekhibare--to see; vastra--the cloth; mastake bandhila--I bound on my head; sei--that; apurva prema--uncommon love; ei--this; pratyaksa--by direct experience; dekhila--I have seen.
TRANSLATION
"My purpose in binding my head with the cloth has now been fulfilled because I have personally seen your uncommon love for Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 61
TEXT
rakta-vastra 'vaisnavera' parite na yuyaya
kona pravasire dimu, ki kaya uhaya?
SYNONYMS
rakta-vastra--saffron clothing; vaisnavera--for a Vaisnava; parite na yuyaya--is not fit to put on; kona pravasire--to some outsider; dimu--I shall give; ki--what; kaya--business; uhaya--with that.
TRANSLATION
"This saffron cloth is unfit for a Vaisnava to wear; therefore I have no use for it. I shall give it to a stranger."
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura comments on this incident as follows: Vaisnavas are all liberated persons, unattached to anything material. Therefore a Vaisnava need not accept the dress of a sannyasi to prove his exalted position. Sri Caitanya Mahaprabhu accepted the renounced order from a sannyasi of the Mayavada school. Present-day Vaisnava sannyasis, however, never think that by accepting the dress of the sannyasa order they have become equal to Caitanya Mahaprabhu. In fact, a Vaisnava accepts the sannyasa order to remain an eternal servant of his spiritual master. He accepts the sannyasa order knowing that he is unequal to his spiritual master, who is a paramahamsa, and he thinks that he is unfit to dress like a paramahamsa. Therefore a Vaisnava accepts sannyasa out of humility, not out of pride.
Sanatana Gosvami had adopted the dress of a paramahamsa; therefore it was inappropriate for him to wear the saffron cloth on his head. However, a Vaisnava sannyasi does not think himself fit to imitate the dress of a paramahamsa Vaisnava. According to the principles set down by Sri Caitanya Mahaprabhu (trnad api sunicena), one should always think himself in the lowest stage, not on the level of a paramahamsa Vaisnava. Thus a Vaisnava will sometimes accept the sannyasa order just to keep himself below the level of a paramahamsa Vaisnava. This is the instruction of Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura.
TEXT 62
TEXT
paka kari' jagadananda caitanya samarpila
dui-jana vasi' tabe prasada paila
SYNONYMS
paka kari'--after cooking; jagadananda--Jagadananda Pandita; caitanya samarpila--offered to Sri Caitanya Mahaprabhu; dui-jana--two persons; vasi'--sitting; tabe--then; prasada--remnants of food; paila--took.
TRANSLATION
When Jagadananda Pandita finished cooking, he offered the food to Sri Caitanya Mahaprabhu. Then he and Sanatana Gosvami sat down and ate the prasada.
TEXT 63
TEXT
prasada pai anyonye kaila alingana
caitanya-virahe dunhe karila krandana
SYNONYMS
prasada pai--after eating the remnants of food; anyonye--one another; kaila alingana--they embraced; caitanya-virahe--in separation from Lord Caitanya; dunhe--both; karila krandana--cried.
TRANSLATION
After eating the prasada, they embraced each other and cried due to separation from Lord Caitanya.
TEXT 64
TEXT
ei-mata masa dui rahila vrndavane
caitanya-viraha-duhkha na yaya sahane
SYNONYMS
ei-mata--in this way; masa--months; dui--two; rahila--remained; vrndavane--in Vrndavana; caitanya-viraha--of separation from Sri Caitanya Mahaprabhu; duhkha--unhappiness; na yaya sahane--could not tolerate.
TRANSLATION
They passed two months in Vrndavana in this way. Finally they could no longer tolerate the unhappiness of separation from Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 65
TEXT
mahaprabhura sandesa kahila sanatane
'amiha asitechi, rahite kariha eka-sthane'
SYNONYMS
mahaprabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; sandesa--message; kahila--said; sanatane--to Sanatana; amiha asitechi--I am also coming; rahite--for My stay; kariha eka-sthane--arrange for one place.
TRANSLATION
Jagadananda Pandita therefore gave Sanatana Gosvami the message from the Lord: "I am also coming to Vrndavana; please arrange a place for Me to stay."
TEXT 66
TEXT
jagadananda-pandita tabe ajna magila
sanatana prabhure kichu bheta-vastu dila
SYNONYMS
jagadananda-pandita--Jagadananda Pandita; tabe--at that time; ajna magila--asked permission; sanatana--Sanatana Gosvami; prabhure--for Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu--some; bheta-vastu--gifts; dila--presented.
TRANSLATION
When Sanatana Gosvami granted permission for Jagadananda to return to Jagannatha Puri, he gave Jagadananda some gifts for Lord Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 67
TEXT
rasa-sthalira valu ara govardhanera sila
suska pakka pilu-phala ara gunja-mala
SYNONYMS
rasa-sthalira valu--sand from the place where Lord Krsna held His rasa dance; ara--and; govardhanera sila--a stone from Govardhana Hill; suska--dry; pakka--mature; pilu-phala--pilu fruit; ara--also; gunja-mala--a garland of small conchshells.
TRANSLATION
The gifts consisted of some sand from the site of the rasa-lila, a stone from Govardhana Hill, dry ripened pilu fruits and a garland of small conchshells.
TEXT 68
TEXT
jagadananda-pandita calila saba lana
vyakula haila sanatana tanre vidaya diya
SYNONYMS
jagadananda-pandita--Jagadananda Pandita; calila--proceeded; saba--all; lana--taking; vyakula haila--became very agitated; sanatana--Sanatana Gosvami; tanre--to him; vidaya diya--bidding farewell.
TRANSLATION
Thus Jagadananda Pandita, bearing all these gifts, started on his journey. Sanatana Gosvami, however, was very agitated after bidding him farewell.
TEXT 69
TEXT
prabhura nimitta eka-sthana mane vicarila
dvadasaditya-tilaya eka 'matha' paila
SYNONYMS
prabhura nimitta--for Sri Caitanya Mahaprabhu; eka-sthana--one place; mane--within the mind; vicarila--considered; dvadasaditya-tilaya--on the highland named Dvadasaditya; eka--one; matha--temple; paila--got.
TRANSLATION
Soon afterward, Sanatana Gosvami selected a place where Sri Caitanya Mahaprabhu could stay while in Vrndavana. It was a temple in the highlands named Dvadasaditya-tila.
TEXT 70
TEXT
sei sthana rakhila gosani samskara kariya
mathera age rakhila eka chauni bandhiya
SYNONYMS
sei sthana--that place; rakhila--kept reserved; gosani--Sanatana Gosvami; samskara kariya--cleansing and repairing; mathera age--in front of the temple; rakhila--kept; eka--one; chauni--small hut; bandhiya--erecting.
TRANSLATION
Sanatana Gosvami kept the temple very clean and in good repair. In front of it he erected a small hut.
TEXT 71
TEXT
sighra cali' nilacale gela jagadananda
bhakta saha gosani haila parama ananda
SYNONYMS
sighra--very quickly; cali'--going; nilacale--at Jagannatha Puri; gela--arrived; jagadananda--Jagadananda Pandita; bhakta saha--with His devotees; gosani--Sri Caitanya Mahaprabhu; haila--became; parama ananda--very happy.
TRANSLATION
Meanwhile, traveling very quickly, Jagadananda Pandita soon arrived in Jagannatha Puri, much to the joy of Sri Caitanya Mahaprabhu and His devotees.
TEXT 72
TEXT
prabhura carana vandi' sabare milila
mahaprabhu tanre drdha alingana kaila
SYNONYMS
prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; carana--lotus feet; vandi'--offering prayers to; sabare milila--he met everyone; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre--to him; drdha--very strong; alingana--embracing; kaila--did.
TRANSLATION
After offering prayers at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu, Jagadananda Pandita greeted everyone. Then the Lord embraced Jagadananda very strongly.
TEXT 73
TEXT
sanatanera name pandita dandavat kaila
rasa-sthalira dhuli adi saba bheta dila
SYNONYMS
sanatanera--of Sanatana Gosvami; name--in the name; pandita--Jagadananda Pandita; dandavat kaila--offered obeisances; rasa-sthalira--the arena of the rasa dance; dhuli--dust; adi--and other things; saba--all; bheta--gifts; dila--presented.
TRANSLATION
Jagadananda Pandita also offered obeisances to the Lord on behalf of Sanatana Gosvami. Then he gave the Lord the dust from the site of the rasa dance and the other gifts.
TEXT 74
TEXT
saba dravya rakhilena, pilu dilena bantiya
'vrndavanera phala' bali' khaila hrsta hana
SYNONYMS
saba--all; dravya--gifts; rakhilena--kept; pilu--the pilu fruit; dilena--gave; bantiya--distributing; vrndavanera phala--fruit from Vrndavana; bali'--because of; khaila--ate; hrsta hana--with great happiness.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu kept all the gifts except the pilu fruits, which He distributed to the devotees. Because the fruits were from Vrndavana, everyone ate them with great happiness.
TEXT 75
TEXT
ye keha jane, anti cusite lagila
ye na jane gaudiya pilu cavana khaila
SYNONYMS
ye--those who; keha--some; jane--knew; anti--seeds; cusite lagila--began to lick; ye--those who; na jane--did not know; gaudiya--Bengali devotees; pilu--the pilu fruit; cavana--chewing; khaila--ate.
TRANSLATION
Those devotees who were familiar with pilu fruits sucked on the seeds, but the Bengali devotees who did not know what they were chewed the seeds and swallowed them.
TEXT 76
TEXT
mukhe tara jhala gela, jihva kare jvala
vrndavanera 'pilu' khaite ei eka lila
SYNONYMS
mukhe tara--in their mouths; jhala--the taste of chili; gela--went; jihva--the tongue; kare jvala--was burning; vrndavanera--of Vrndavana; pilu--the pilu fruit; khaite--eating; ei--this; eka lila--a pastime.
TRANSLATION
The hot chili-like taste burned the tongues of those who chewed the seeds. The eating of pilu fruits from Vrndavana was a pastime for Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 77
TEXT
jagadanandera agamane sabara ullasa
ei-mate nilacale prabhura vilasa
SYNONYMS
jagadanandera--of Jagadananda Pandita; agamane--upon the return; sabara ullasa--everyone was jubilant; ei-mate--in this way; nilacale--at Jagannatha Puri; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; vilasa--pastime.
TRANSLATION
When Jagadananda Pandita returned from Vrndavana, everyone was jubilant. Thus Sri Caitanya Mahaprabhu enjoyed His pastimes while residing at Jagannatha Puri.
TEXT 78
TEXT
eka-dina prabhu yamesvara-tota yaite
sei-kale deva-dasi lagila gaite
SYNONYMS
eka-dina--one day; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; yamesvara-tota--to the temple of Yamesvara-tota; yaite--when He was going; sei-kale--at that time; deva-dasi--a female singer of the Jagannatha temple; lagila--began; gaite--to sing.
TRANSLATION
One day when the Lord was going to the temple of Yamesvara, a female singer began to sing in the Jagannatha temple.
TEXT 79
TEXT
gujjari-ragini lana sumadhura-svare
'gita-govinda'-pada gaya jaga-mana hare
SYNONYMS
gujjari-ragini--the gujjari mode of singing; lana--accompanied by; sumadhura-svare--in a very sweet voice; gita-govinda--Gita-govinda, by Jayadeva Gosvami; pada--verses; gaya--sings; jaga-mana--the mind of the entire world; hare--attracts.
TRANSLATION
She sang a gujjari tune in a very sweet voice, and because the subject was Jayadeva Gosvami's Gita-govinda, the song attracted the attention of the entire world.
TEXT 80
TEXT
dure gana suni' prabhura ha-ila avesa
stri, purusa, ke gaya,----na jane visesa
SYNONYMS
dure--from a distant place; gana--song; suni'--hearing; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; ha-ila--there was; avesa--ecstatic emotion; stri--woman; purusa--man; ke gaya--who sings; na jane--could not understand; visesa--particularly.
TRANSLATION
Hearing the song from a distance, Sri Caitanya Mahaprabhu immediately became ecstatic. He did not know whether it was a man or a woman singing.
TEXT 81
TEXT
tare milibare prabhu avese dhaila
pathe 'sijera badi' haya, phutiya calila
SYNONYMS
tare--the singer; milibare--to meet; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; avese--in ecstasy; dhaila--ran; pathe--on the path; sijera badi--thorny hedges; haya--were; phutiya--pricking; calila--He went on.
TRANSLATION
As the Lord ran in ecstasy to meet the singer, thorny hedges pricked His body.
TEXT 82
TEXT
ange kanta lagila, kichu na janila!
aste-vyaste govinda tanra pachete dhaila
SYNONYMS
ange--on the body; kanta--thorns; lagila--touched; kichu--anything; na janila--did not perceive; aste-vyaste--very hastily; govinda--His personal servant; tanra--Him; pachete--behind; dhaila--ran.
TRANSLATION
Govinda ran very quickly behind the Lord, who did not feel any pain from the pricking of the thorns.
TEXT 83
TEXT
dhana yayena prabhu, stri ache alpa dure
stri gaya' bali' govinda prabhure kaila kole
SYNONYMS
dhana--very hastily; yayena--was going; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; stri--the woman; ache--was; alpa dure--within a short distance; stri gaya'--a woman is singing; bali'--saying; govinda--His personal servant; prabhure--Sri Caitanya Mahaprabhu; kaila kole--held in his arms.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu was running very rapidly, and the girl was only a short distance away. Just then Govinda caught the Lord in his arms and cried, "It is a woman singing!"
TEXT 84
TEXT
stri-nama suni' prabhura bahya ha-ila
punarapi sei pathe bahudi' calila
SYNONYMS
stri-nama--the word "woman"; suni'--hearing; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; bahya--external consciousness; ha-ila--returned; punarapi--again; sei pathe--on that path; bahudi' calila--He turned back.
TRANSLATION
As soon as He heard the word "woman," the Lord became externally conscious and turned back.
TEXT 85
TEXT
prabhu kahe,----"govinda, aji rakhila jivana
stri-parasa haile amara ha-ita marana
SYNONYMS
prabhu kahe--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said; govinda--My dear Govinda; aji--today; rakhila jivana--you saved My life; stri-parasa haile--if I had touched a woman; amara--My; ha-ita--there would have been; marana--death.
TRANSLATION
"My dear Govinda," He said, "you have saved My life. If I had touched the body of a woman, I would certainly have died.
TEXT 86
TEXT
e-rna sodhite ami narimu tomara"
govinda kahe,----jagannatha rakhena mui kon chara'?
SYNONYMS
e-rna--this debt; sodhite--to repay; ami--I; narimu--shall not be able; tomara--to you; govinda kahe--Govinda replied; jagannatha--Lord Jagannatha; rakhena--saves; mui--I; kon chara--the most insignificant person.
TRANSLATION
"I shall never be able to repay My debt to you." Govinda replied, "Lord Jagannatha has saved You. I am insignificant."
TEXT 87
TEXT
prabhu kahe,----"govinda, mora sange rahiba
yahan tahan mora raksaya savadhana ha-iba"
SYNONYMS
prabhu kahe--Sri Caitanya Mahaprabhu said; govinda--My dear Govinda; mora sange rahiba--you should always remain with Me; yahan tahan--anywhere and everywhere; mora--My; raksaya--for protection; savadhana ha-iba--you should be very careful.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu replied, "My dear Govinda, you should stay with Me always. There is danger anywhere and everywhere; therefore you should protect Me very carefully."
TEXT 88
TEXT
eta bali' leuti' prabhu gela nija-sthane
suni' maha-bhaya ha-ila svarupadi-mane
SYNONYMS
eta bali'--saying this; leuti'--returning; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; gela--went; nija-sthane--to His own place; suni'--hearing; maha-bhaya--great fear; ha-ila--there was; svarupa-adi-mane--in the minds of Svarupa Damodara and other attendants.
TRANSLATION
After saying this, Sri Caitanya Mahaprabhu returned home. When Svarupa Gosvami and His other attendants heard about the incident, they were very afraid.
TEXT 89
TEXT
etha tapana-misra-putra raghunatha-bhattacarya
prabhure dekhite calila chadi' sarva karya
SYNONYMS
etha--on the other hand; tapana-misra-putra--the son of Tapana Misra; raghunatha-bhattacarya--Raghunatha Bhatta; prabhure--Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhite--to meet; calila--proceeded; chadi'--giving up; sarva karya--all duties.
TRANSLATION
During this time, Raghunatha Bhattacarya, the son of Tapana Misra, gave up all his duties and left home, intending to meet Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 90
TEXT
kasi haite calila tenho gauda-patha diya
sange sevaka cale tanra jhali vahiya
SYNONYMS
kasi haite--from Kasi; calila--proceeded; tenho--he; gauda-patha diya--by the path through Bengal; sange--along with him; sevaka--one servant; cale--goes; tanra--his; jhali--baggage; vahiya--carrying.
TRANSLATION
Accompanied by one servant carrying his baggage, Raghunatha Bhatta started from Varanasi and traveled along the path leading through Bengal.
TEXT 91
TEXT
pathe tare milila visvasa-ramadasa
visvasa-khanara kayastha tenho rajara visvasa
SYNONYMS
pathe--on the path; tare--him; milila--met; visvasa-ramadasa--Ramadasa Visvasa; visvasa-khanara--of the governmental accounting department; kayastha--belonging to the kayastha class; tenho--he; rajara--to the king; visvasa--secretary.
TRANSLATION
In Bengal he met Ramadasa Visvasa, who belonged to the kayastha caste. He was one of the king's secretaries.
PURPORT
The word visvasa-khanara kayastha indicates a secretary or clerk belonging to the kayastha caste. Kayasthas were usually secretaries to kings, governors or other important persons. It is said that anyone working in the government secretariat at this time was a kayastha.
TEXT 92
TEXT
sarva-sastre pravina, kavya-prakasa-adhyapaka
parama-vaisnava, raghunatha-upasaka
SYNONYMS
sarva-sastre--in all revealed scriptures; pravina--very learned scholar; kavya-prakasa--of the famous book Kavya-prakasa; adhyapaka--a teacher; parama-vaisnava--highly advanced devotee; raghunatha-upasaka--worshiper of Lord Ramacandra.
TRANSLATION
Ramadasa Visvasa was very learned in all the revealed scriptures. He was a teacher of the famous book Kavya-prakasa and was known as an advanced devotee and worshiper of Raghunatha [Lord Ramacandra].
PURPORT
Commenting on the word parama-vaisnava, Srila Bhaktivinoda Thakura says that anyone who desires to merge into the existence of the Lord cannot be a pure Vaisnava, but because Ramadasa Visvasa was a great devotee of Lord Ramacandra, he was almost a Vaisnava. In those days, no one could distinguish between a pure Vaisnava and a pseudo Vaisnava. Therefore Ramadasa Visvasa was known as a Vaisnava because he worshiped Lord Ramacandra.
TEXT 93
TEXT
asta-prahara rama-nama japena ratri-dine
sarva tyaji' calila jagannatha-darasane
SYNONYMS
asta-prahara--twenty-four hours a day; rama-nama--the holy name of Lord Rama; japena--chants; ratri-dine--day and night; sarva--all; tyaji'--giving up; calila--went; jagannatha-darasane--to see Lord Jagannatha.
TRANSLATION
Ramadasa had renounced everything and was going to see Lord Jagannatha. While traveling, he chanted the holy name of Lord Rama twenty-four hours a day.
TEXT 94
TEXT
raghunatha-bhattera sane pathete milila
bhattera jhali mathe kari' vahiya calila
SYNONYMS
raghunatha-bhattera--Raghunatha Bhatta; sane--with; pathete--on the way; milila--he met; bhattera--of Raghunatha Bhatta; jhali--baggage; mathe kari'--taking on the head; vahiya calila--carried.
TRANSLATION
When he met Raghunatha Bhatta on the way, he took Raghunatha's baggage on his head and carried it.
TEXT 95
TEXT
nana seva kari' kare pada-samvahana
tate raghunathera haya sankucita mana
SYNONYMS
nana seva kari'--serving in various ways; kare pada-samvahana--massaged his legs; tate--because of this; raghunathera--of Raghunatha Bhatta; haya--there was; sankucita mana--hesitation in the mind.
TRANSLATION
Ramadasa served Raghunatha Bhatta in various ways, even massaging his legs. Raghunatha Bhatta felt some hesitation in accepting all this service.
TEXT 96
TEXT
"tumi bada loka, pandita, maha-bhagavate
seva na kariha, sukhe cala mora sathe"
SYNONYMS
tumi--you; bada loka--a great personality; pandita--a learned scholar; maha-bhagavate--a great devotee; seva na kariha--please do not serve; sukhe--happily; cala--go; mora sathe--with me.
TRANSLATION
"You are a respectable gentleman, a learned scholar and a great devotee," he said. "Please do not try to serve me. Just come with me in a happy mood."
TEXT 97
TEXT
ramadasa kahe,----"ami sudra adhama!
'brahmanera seva',----ei mora nija-dharma
SYNONYMS
ramadasa kahe--Ramadasa said; ami--I; sudra--a sudra; adhama--most fallen; brahmanera seva--to serve a brahmana; ei--this; mora nija-dharma--my own religious duty.
TRANSLATION
Ramadasa replied, "I am a sudra, a fallen soul. To serve a brahmana is my duty and religious principle.
TEXT 98
TEXT
sankoca na kara tumi, ami----tomara 'dasa'
tomara seva karile haya hrdaye ullasa"
SYNONYMS
sankoca--hesitation; na--not; kara--do; tumi--you; ami--I; tomara--your; dasa--servant; tomara--your; seva--service; karile--by rendering; haya--there is; hrdaye--within the heart; ullasa--jubilation.
TRANSLATION
"Therefore please do not be hesitant. I am your servant, and when I serve you my heart becomes jubilant."
TEXT 99
TEXT
eta bali' jhali vahena, karena sevane
raghunathera taraka-mantra japena ratri-dine
SYNONYMS
eta bali'--saying this; jhali vahena--carries the baggage; karena sevane--serves; raghunathera--of Lord Ramacandra; taraka--deliverer; mantra--chanting of the holy name; japena--chants; ratri-dine--day and night.
TRANSLATION
Thus Ramadasa carried the baggage of Raghunatha Bhatta and served him sincerely. He constantly chanted the holy name of Lord Ramacandra day and night.
TEXT 100
TEXT
ei-mate raghunatha aila nilacale
prabhura carane yana milila kutuhale
SYNONYMS
ei-mate--in this way; raghunatha--Raghunatha Bhatta; aila--came; nilacale--to Jagannatha Puri; prabhura carane--to the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu; yana--going; milila--met; kutuhale--in great delight.
TRANSLATION
Traveling in this way, Raghunatha Bhatta soon arrived at Jagannatha Puri. There, with great delight, he met Sri Caitanya Mahaprabhu and fell at His lotus feet.
TEXT 101
TEXT
danda-paranama kari' bhatta padila carane
prabhu 'raghunatha' jani kaila alingane
SYNONYMS
danda-paranama kari'--offering obeisances by falling down on the ground; bhatta--Raghunatha Bhatta; padila carane--fell at the lotus feet; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; raghunatha--Raghunatha Bhatta; jani--knowing; kaila alingane--embraced.
TRANSLATION
Raghunatha Bhatta fell straight as a rod at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu. Then the Lord embraced him, knowing well who he was.
TEXT 102
TEXT
misra ara sekharera dandavat janaila
mahaprabhu tan-sabara varta puchila
SYNONYMS
misra--of Tapana Misra; ara--and; sekharera--of Candrasekhara; dandavat--obeisances; janaila--he informed; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tan-sabara--of all of them; varta--news; puchila--inquired.
TRANSLATION
Raghunatha offered respectful obeisances to Sri Caitanya Mahaprabhu on behalf of Tapana Misra and Candrasekhara, and the Lord also inquired about them.
TEXT 103
TEXT
"bhala ha-ila aila, dekha 'kamala-locana'
aji amara etha kariba prasada bhojana"
SYNONYMS
bhala ha-ila--it is very good; aila--you have come; dekha--see; kamala-locana--the lotus-eyed Lord Jagannatha; aji--today; amara etha--at My place; kariba prasada bhojana--you will accept prasada.
TRANSLATION
"It is very good that you have come here," the Lord said. "Now go see the lotus-eyed Lord Jagannatha. Today you will accept prasada here at My place."
TEXT 104
TEXT
govindere kahi' eka vasa deoyaila
svarupadi bhakta-gana-sane milaila
SYNONYMS
govindere--to Govinda; kahi'--speaking; eka--one; vasa--residential place; deoyaila--caused to be given; svarupa-adi--headed by Svarupa Damodara Gosvami; bhakta-gana-sane--with the devotees; milaila--introduced.
TRANSLATION
The Lord asked Govinda to arrange for Raghunatha Bhatta's accommodations and then introduced him to all the devotees, headed by Svarupa Damodara Gosvami.
TEXT 105
TEXT
ei-mata prabhu-sange rahila asta-masa
dine dine prabhura krpaya badaye ullasa
SYNONYMS
ei-mata--in this way; prabhu-sange--along with Sri Caitanya Mahaprabhu; rahila--remained; asta-masa--eight months; dine dine--day after day; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; krpaya--by the mercy; badaye ullasa--felt increased jubilation.
TRANSLATION
Thus Raghunatha Bhatta lived with Sri Caitanya Mahaprabhu continuously for eight months, and by the Lord's mercy he felt increased transcendental happiness every day.
TEXT 106
TEXT
madhye madhye mahaprabhura karena nimantrana
ghara-bhata karena, ara vividha vyanjana
SYNONYMS
madhye madhye--at intervals; mahaprabhura--to Sri Caitanya Mahaprabhu; karena nimantrana--he makes invitations; ghara-bhata karena--he cooks rice at home; ara--and; vividha vyanjana--various kinds of vegetables.
TRANSLATION
He would periodically cook rice with various vegetables and invite Sri Caitanya Mahaprabhu to his home.
TEXT 107
TEXT
raghunatha-bhatta----pake ati sunipuna
yei randhe, sei haya amrtera sama
SYNONYMS
raghunatha-bhatta--Raghunatha Bhatta; pake--in cooking; ati su-nipuna--very expert; yei randhe--whatever he cooked; sei--that; haya--is; amrtera sama--like nectar.
TRANSLATION
Raghunatha Bhatta was an expert cook. Whatever he prepared tasted just like nectar.
TEXT 108
TEXT
parama santose prabhu karena bhojana
prabhura avasista-patra bhattera bhaksana
SYNONYMS
parama santose--in great satisfaction; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; karena bhojana--eats; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; avasista-patra--the plate of remnants; bhattera--of Raghunatha Bhatta; bhaksana--the eatables.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu would accept with great satisfaction all the food he prepared. After the Lord was satisfied, Raghunatha Bhatta would eat His remnants.
TEXT 109
TEXT
ramadasa yadi prathama prabhure milila
mahaprabhu adhika tanre krpa na karila
SYNONYMS
ramadasa--the devotee Ramadasa Visvasa; yadi--when; prathama--for the first time; prabhure milila--met Sri Caitanya Mahaprabhu; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; adhika--much; tanre--unto him; krpa--mercy; na karila--did not show.
TRANSLATION
When Ramadasa Visvasa met Sri Caitanya Mahaprabhu, the Lord did not show him any special mercy, although this was their first meeting.
TEXT 110
TEXT
antare mumuksu tenho, vidya-garvavan
sarva-citta-jnata prabhu----sarvajna bhagavan
SYNONYMS
antare--within his heart; mumuksu--desiring liberation; tenho--he; vidya-garvavan--very proud of his learning; sarva-citta-jnata--one who knows the heart of everyone; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; sarva-jna bhagavan--the omniscient Supreme Personality of Godhead.
TRANSLATION
Within his heart, Ramadasa Visvasa was an impersonalist who desired to merge into the existence of the Lord, and he was very proud of his learning. Being the omniscient Supreme Personality of Godhead, Sri Caitanya Mahaprabhu can understand the heart of everyone, and thus He knew all these things.
TEXT 111
TEXT
ramadasa kaila tabe nilacale vasa
pattanayaka-gosthike padaya 'kavya-prakasa
SYNONYMS
ramadasa--Ramadasa Visvasa; kaila--did; tabe--then; nilacale vasa--residence at Jagannatha Puri; pattanayaka-gosthike--to the Pattanayaka family (the descendants of Bhavananda Raya); padaya--teaches; kavya-prakasa--on the book Kavya-prakasa.
TRANSLATION
Ramadasa Visvasa then took up residence in Jagannatha Puri and taught the Kavya-prakasa to the Pattanayaka family [the descendants of Bhavananda Raya].
TEXT 112
TEXT
asta-masa rahi' prabhu bhatte vidaya dila
'vivaha na kariha' bali' nisedha karila
SYNONYMS
asta-masa--for eight months; rahi'--staying; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; bhatte--to Raghunatha Bhatta; vidaya dila--bid farewell; vivaha na kariha--do not marry; bali'--saying; nisedha karila--he forbade.
TRANSLATION
After eight months, when Sri Caitanya Mahaprabhu bade farewell to Raghunatha Bhatta, the Lord flatly forbade him to marry. "Do not marry," the Lord said.
PURPORT
Raghunatha Bhattacarya had become a greatly advanced devotee while still unmarried. Sri Caitanya Mahaprabhu could see this, and therefore He advised him not to begin the process of material sense gratification. Marriage is a concession for people who are unable to control their senses. Raghunatha, however, being an advanced devotee of Krsna, naturally had no desire for sense gratification. Therefore Sri Caitanya Mahaprabhu advised him not to enter the bondage of marriage. Generally a person cannot make much advancement in spiritual consciousness if he is married. He becomes attached to his family and is prone to sense gratification. Thus his spiritual advancement is very slow or almost nil.
TEXT 113
TEXT
vrddha mata-pitara yai' karaha sevana
vaisnava-pasa bhagavata kara adhyayana
SYNONYMS
vrddha--old; mata-pitara--of the mother and father; yai'--going back; karaha sevana--engage in service; vaisnava-pasa--from a pure Vaisnava; bhagavata--Srimad-Bhagavatam; kara adhyayana--study.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu said to Raghunatha Bhatta, "When you return home, serve your aged father and mother, who are devotees, and try to study Srimad-Bhagavatam from a pure Vaisnava who has realized God."
PURPORT
One should note how Sri Caitanya Mahaprabhu, the Supreme Personality of Godhead, advised Raghunatha Bhattacarya to learn Srimad-Bhagavatam. He advised him to understand Srimad-Bhagavatam not from professional men but from a real bhagavata, devotee. He also advised Raghunatha Bhatta to serve his mother and father because they were both His devotees. Anyone who wishes to advance in Krsna consciousness must try to serve the devotees of Krsna. As Narottama dasa Thakura says, chadiya vaisnava-seva nistara payeche keba: "Without serving a self-realized Vaisnava, no one has ever been released from the materialistic way of life." Sri Caitanya Mahaprabhu would have never advised Raghunatha Bhatta to serve ordinary parents, but since his parents were Vaisnavas, the Lord advised him to serve them.
One might ask "Why shouldn't ordinary parents be served?" As stated in Srimad-Bhagavatam (5.5.18):
gurur na sa syat sva-jano na sa syat
pita na sa syaj janani na sa syat
daivam na tat syan na patis ca sa syan
na mocayed yah samupeta-mrtyum
"One who cannot deliver his dependent from the path of birth and death should never become a spiritual master, a relative, a father or mother, or a worshipable demigod, nor should such a person become a husband." Everyone naturally gets a father and mother at the time of birth, but the real father and mother are they who can release their offspring from the clutches of imminent death. This is possible only for parents advanced in Krsna consciousness. Therefore any parents who cannot enlighten their offspring in Krsna consciousness cannot be accepted as a real father and mother. The following verse from the Bhakti-rasamrta-sindhu (1.2.200) confirms the uselessness of serving ordinary parents:
laukiki vaidiki vapi
ya kriya kriyate mune
hari-sevanukulaiva
sa karya bhaktim icchata
"One should perform only those activities--either worldly or prescribed by Vedic rules and regulations--which are favorable for the cultivation of Krsna consciousness."
Concerning the study of Srimad-Bhagavatam, Sri Caitanya Mahaprabhu clearly advises that one avoid hearing from a non-Vaisnava professional reciter. In this connection Sanatana Gosvami quotes a verse from the Padma Purana:
avaisnava-mukhodgirnam
putam hari-kathamrtam
sravanam naiva kartavyam
sarpocchistam yatha payah
"No one should hear or take lessons from a person who is not a Vaisnava. Even if he speaks about Krsna, such a lesson should not be accepted, for it is like milk touched by the lips of a serpent." Nowadays it is fashionable to observe Bhagavata-saptaha and hear Srimad-Bhagavatam from persons who are anything but advanced devotees or self-realized souls. There are even many Mayavadis who read Srimad-Bhagavatam to throngs of people. Many Mayavadis have recently begun reciting Srimad-Bhagavatam in Vrndavana, and because they can present the Bhagavatam with word jugglery, twisting the meaning by grammatical tricks, materialistic persons who go to Vrndavana as a matter of spiritual fashion like to hear them. All this is clearly forbidden by Sri Caitanya Mahaprabhu. We should note carefully that since these Mayavadis cannot personally know the meaning of Srimad-Bhagavatam, they can never deliver others by reciting it. On the other hand, an advanced devotee of the Lord is free from material bondage. He personifies the Srimad-Bhagavatam in life and action. Therefore we advise that anyone who wants to learn the Srimad-Bhagavatam must approach such a realized soul.
TEXT 114
TEXT
punarapi eka-bara asiha nilacale"
eta bali' kantha-mala dila tanra gale
SYNONYMS
punarapi--again, also; eka-bara--once; asiha nilacale--come to Jagannatha Puri; eta bali'--saying this; kantha-mala--neck beads; dila--gave; tanra gale--on his neck.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu concluded, "Come again to Nilacala [Jagannatha Puri]." After saying this, the Lord put His own neck beads on Raghunatha Bhatta's neck.
TEXT 115
TEXT
alingana kari' prabhu vidaya tanre dila
preme gara gara bhatta kandite lagila
SYNONYMS
alingana kari'--embracing; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; vidaya tanre dila--bade him farewell; preme--in ecstatic love; gara gara--overwhelmed; bhatta--Raghunatha Bhatta; kandite lagila--began to cry.
TRANSLATION
Then the Lord embraced him and bade him farewell. Overwhelmed with ecstatic love, Raghunatha Bhatta began to cry due to imminent separation from Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 116
TEXT
svarupa-adi bhakta-thani ajna magiya
varanasi aila bhatta prabhura ajna pana
SYNONYMS
svarupa-adi--headed by Svarupa Damodara Gosvami; bhakta-thani--from the devotees; ajna magiya--asking permission; varanasi aila--returned to Varanasi; bhatta--Raghunatha Bhatta; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; ajna pana--getting permission.
TRANSLATION
After taking permission from Sri Caitanya Mahaprabhu and all the devotees, headed by Svarupa Damodara, Raghunatha Bhatta returned to Varanasi.
TEXT 117
TEXT
cari-vatsara ghare pita-matara seva kaila
vaisnava-pandita-thani bhagavata padila
SYNONYMS
cari-vatsara--for four years; ghare--at home; pita-matara--of the father and mother; seva kaila--rendered service; vaisnava-pandita-thani--from a self-realized, advanced Vaisnava; bhagavata padila--he studied Srimad-Bhagavatam.
TRANSLATION
In accordance with the instructions of Sri Caitanya Mahaprabhu, he continuously rendered service to his mother and father for four years. He also regularly studied the Srimad-Bhagavatam from a self-realized Vaisnava.
TEXT 118
TEXT
pita-mata kasi paile udasina hana
punah prabhura thani aila grhadi chadiya
SYNONYMS
pita-mata--the father and mother; kasi paile--when they passed away at Kasi (Varanasi); udasina hana--being indifferent; punah--again; prabhura thani--to Sri Caitanya Mahaprabhu; aila--returned; grha-adi chadiya--leaving all relationships with home.
TRANSLATION
Then his parents died at Kasi [Varanasi], and he became detached. He therefore returned to Sri Caitanya Mahaprabhu, giving up all relationships with his home.
TEXT 119
TEXT
purvavat asta-masa prabhu-pasa chila
asta-masa rahi' punah prabhu ajna dila
SYNONYMS
purva-vat--as previously; asta-masa--for eight months; prabhu-pasa chila--remained with Sri Caitanya Mahaprabhu; asta-masa rahi'--after staying for eight months; punah--again; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; ajna dila--ordered him.
TRANSLATION
As previously, Raghunatha remained continuously with Sri Caitanya Mahaprabhu for eight months. Then the Lord gave him the following order.
TEXT 120
TEXT
"amara ajnaya, raghunatha, yaha vrndavane
tahan yana raha rupa-sanatana-sthane
SYNONYMS
amara ajnaya--upon My order; raghunatha--My dear Raghunatha; yaha vrndavane--go to Vrndavana; tahan yana--going there; raha--remain; rupa-sanatana-sthane--in the care of Rupa Gosvami and Sanatana Gosvami.
TRANSLATION
"My dear Raghunatha, go to Vrndavana, following My instructions, and place yourself under the care of Rupa and Sanatana Gosvamis.
TEXT 121
TEXT
bhagavata pada, sada laha krsna-nama
acire karibena krpa krsna bhagavan"
SYNONYMS
bhagavata pada--read Srimad-Bhagavatam; sada--always; laha krsna-nama--chant the Hare Krsna mantra; acire--very soon; karibena--will bestow; krpa--mercy; krsna--Lord Krsna; bhagavan--the Supreme Personality of Godhead.
TRANSLATION
"In Vrndavana you should chant the Hare Krsna mantra twenty-four hours a day and read Srimad-Bhagavatam continuously. Krsna, the Supreme Personality of Godhead, will very soon bestow His mercy upon you."
TEXT 122
TEXT
eta bali' prabhu tanre alingana kaila
prabhura krpate krsna-preme matta haila
SYNONYMS
eta bali'--saying this; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre--Raghunatha Bhatta; alingana kaila--embraced; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; krpate--by the mercy; krsna-preme--in love of Krsna; matta haila--became enlivened.
TRANSLATION
After saying this, Sri Caitanya Mahaprabhu embraced Raghunatha Bhatta, and by the Lord's mercy Raghunatha was enlivened with ecstatic love for Krsna.
TEXT 123
TEXT
caudda-hata jagannathera tulasira mala
chuta-pana-vida mahotsave panachila
SYNONYMS
caudda-hata--fourteen cubits long; jagannathera--of Lord Jagannatha; tulasira mala--a garland made of tulasi leaves; chuta-pana-vida--unspiced betel; mahotsave--at a festival; panachila--got.
TRANSLATION
At a festival Sri Caitanya Mahaprabhu had been given some unspiced betel and a garland of tulasi leaves fourteen cubits long. The garland had been worn by Lord Jagannatha.
TEXT 124
TEXT
sei mala, chuta pana prabhu tanre dila
'ista-deva' kari' mala dhariya rakhila
SYNONYMS
sei mala--that garland; chuta pana--the betel; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre dila--delivered to him; ista-deva--his worshipable Deity; kari'--accepting as; mala--that garland; dhariya rakhila--kept.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu gave the garland and betel to Raghunatha Bhatta, who accepted them as a worshipable Deity, preserving them very carefully.
TEXT 125
TEXT
prabhura thani ajna lana gela vrndavane
asraya karila asi' rupa-sanatane
SYNONYMS
prabhura thani--from Sri Caitanya Mahaprabhu; ajna lana--taking permission; gela vrndavane--went to Vrndavana; asraya karila--took shelter; asi'--coming; rupa-sanatane--of Rupa Gosvami and Sanatana Gosvami.
TRANSLATION
Taking permission from Sri Caitanya Mahaprabhu, Raghunatha Bhatta then departed for Vrndavana. When he arrived there, he put himself under the care of Rupa and Sanatana Gosvamis.
TEXT 126
TEXT
rupa-gosanira sabhaya karena bhagavata-pathana
bhagavata padite preme aulaya tanra mana
SYNONYMS
rupa-gosanira sabhaya--in the assembly of Rupa, Sanatana and other
Vaisnavas; karena--performs; bhagavata-pathana--recitation of Srimad-Bhagavatam; bhagavata padite--while reciting Srimad-Bhagavatam; preme--in ecstatic love; aulaya--becomes overwhelmed; tanra mana--his mind.
TRANSLATION
When reciting Srimad-Bhagavatam in the company of Rupa and Sanatana, Raghunatha Bhatta would be overwhelmed with ecstatic love for Krsna.
TEXT 127
TEXT
asru, kampa, gadgada prabhura krpate
netra kantha rodhe baspa, na pare padite
SYNONYMS
asru--tears; kampa--trembling; gadgada--faltering of the voice; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; krpate--by the mercy; netra--eyes; kantha--neck; rodhe--choked up; baspa--tears; na pare padite--could not recite.
TRANSLATION
By the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu, he experienced the symptoms of ecstatic love--tears, trembling, and faltering of the voice. His eyes filled with tears, his throat became choked, and thus he could not recite Srimad Bhagavatam.
TEXT 128
TEXT
pika-svara-kantha, tate ragera vibhaga
eka-sloka padite phiraya tina-cari raga
SYNONYMS
pika-svara-kantha--a very sweet voice like a cuckoo's; tate--above that; ragera--of tunes; vibhaga--division; eka-sloka--one verse; padite--reciting; phiraya--changes; tina-cari raga--three or four different tunes.
TRANSLATION
His voice was as sweet as a cuckoo's, and he would recite each verse of Srimad-Bhagavatam in three or four tunes. Thus his recitations were very sweet to hear.
TEXT 129
TEXT
krsnera saundarya-madhurya yabe pade, sune
premete vihvala tabe, kichui na jane
SYNONYMS
krsnera--of Krsna; saundarya--beauty; madhurya--sweetness; yabe--when; pade--recites; sune--hears; premete--in ecstatic love of Krsna; vihvala--overwhelmed; tabe--then; kichui--anything; na jane--does not know.
TRANSLATION
When he recited or heard about the beauty and sweetness of Krsna, he would be overwhelmed with ecstatic love and become oblivious to everything.
TEXT 130
TEXT
govinda-carane kaila atma-samarpana
govinda-caranaravinda----yanra prana-dhana
SYNONYMS
govinda-carane--at the lotus feet of Lord Govinda; kaila atma-samarpana--he surrendered himself fully; govinda-carana-aravinda--the lotus feet of Lord Govinda; yanra--of whom; prana-dhana--the life and soul.
TRANSLATION
Thus Raghunatha Bhatta surrendered fully at the lotus feet of Lord Govinda, and those lotus feet became his life and soul.
TEXT 131
TEXT
nija sisye kahi' govindera mandira karaila
vamsi, makara, kundaladi 'bhusana' kari' dila
SYNONYMS
nija sisye--to his own disciples; kahi'--by speaking; govindera--of Lord Govinda; mandira karaila--constructed a temple; vamsi--flute; makara kundala-adi--earrings shaped like sharks, etc.; bhusana--ornaments; kari'--preparing; dila--gave.
TRANSLATION
Subsequently Raghunatha Bhatta ordered his disciples to construct a temple for Govinda. He prepared various ornaments for Govinda, including a flute and earrings shaped like sharks
TEXT 132
TEXT
gramya-varta na sune, na kahe jihvaya
krsna-katha-pujadite asta-prahara yaya
SYNONYMS
gramya-varta--common topics; na sune--he never heard; na--not; kahe--utters; jihvaya--with his tongue; krsna-katha--topics on Krsna; puja-adite--and in worshiping and so on; asta-prahara yaya--he passed the whole day and night.
TRANSLATION
Raghunatha Bhatta would neither hear nor speak about anything of the material world. He would simply discuss Krsna and worship the Lord day and night.
TEXT 133
TEXT
vaisnavera nindya-karma nahi pade kane
sabe krsna bhajana kare,----ei-matra jane
SYNONYMS
vaisnavera--of the Vaisnava; nindya-karma--reproachable activities; nahi pade kane--he does not hear; sabe--all; krsna bhajana kare--are engaged in Krsna's service; ei-matra--only this; jane--he understands.
TRANSLATION
He would not listen to blasphemy of a Vaisnava, nor would he listen to talk of a Vaisnava's misbehavior. He knew only that everyone was engaged in Krsna's service; he did not understand anything else.
PURPORT
Raghunatha Bhatta never did anything harmful to a Vaisnava. In other words, he was never inattentive in the service of the Lord, nor did he ever violate the rules and regulations of a pure Vaisnava. It is the duty of a Vaisnava acarya to prevent his disciples and followers from violating the principles of Vaisnava behavior. He should always advise them to strictly follow the regulative principles, which will protect them from falling down. Although a Vaisnava preacher may sometimes criticize others, Raghunatha Bhatta avoided this. Even if another Vaisnava was actually at fault, Raghunatha Bhatta would not criticize him; he saw only that everyone was engaged in Krsna's service. That is the position of a maha-bhagavata. Actually, even if one is serving maya, in a higher sense he is also a servant of Krsna. Because maya is the servant of Krsna, anyone serving maya serves Krsna indirectly. Therefore it is said:
keha mane, keha na mane, saba tanra dasa
ye na mane, tara haya sei pape nasa
"Some accept Him, whereas others do not, yet everyone is His servant. One who does not accept Him, however, will be ruined by his sinful activities." (Cc. Adi 6.85)
TEXT 134
TEXT
mahaprabhura datta mala mananera kale
prasada-kadara saha bandhi lena gale
SYNONYMS
mahaprabhura--by Sri Caitanya Mahaprabhu; datta--given; mala--tulasi garland; mananera--of remembering; kale--at the time; prasada-kadara--the remnants of Lord Jagannatha; saha--with; bandhi--binding together; lena--takes; gale--on his neck.
TRANSLATION
When Raghunatha Bhatta Gosvami was absorbed in remembrance of Lord Krsna, he would take the tulasi garland and the prasada of Lord Jagannatha given to him by Sri Caitanya Mahaprabhu, bind them together and wear them on his neck.
TEXT 135
TEXT
mahaprabhura krpaya krsna-prema anargala
ei ta' kahilun tate caitanya-krpa-phala
SYNONYMS
mahaprabhura krpaya--by the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu; krsna-prema anargala--incessantly overwhelmed with ecstatic love of Krsna; ei ta'--thus; kahilun--I have described; tate--thereby; caitanya-krpa-phala--the result of Sri Caitanya Mahaprabhu's mercy.
TRANSLATION
Thus I have described the powerful mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu, by which Raghunatha Bhatta Gosvami remained constantly overwhelmed with ecstatic love for Krsna.
TEXTS 136-137
TEXT
jagadanandera kahilun vrndavana-gamana
tara madhye deva-dasira gana-sravana
mahaprabhura raghunathe krpa-prema-phala
eka-paricchede tina katha kahilun sakala
SYNONYMS
jagadanandera--of Jagadananda Pandita; kahilun--I have described; vrndavana-gamana--going to Vrndavana; tara madhye--within that; deva-dasira--of the female singer in the temple of Jagannatha; gana-sravana--hearing of the song; mahaprabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; raghunathe--unto Raghunatha Bhatta; krpa--by mercy; prema--love; phala--result; eka-paricchede--in one chapter; tina katha--three topics; kahilun--I have described; sakala--all.
TRANSLATION
In this chapter I have spoken about three topics: Jagadananda Pandita's visit to Vrndavana, Sri Caitanya Mahaprabhu's listening to the song of the deva-dasi at the temple of Jagannatha, and how Raghunatha Bhatta Gosvami achieved ecstatic love of Krsna by the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 138
TEXT
ye ei-sakala katha sune sraddha kari'
tanre krsna-prema-dhana dena gaurahari
SYNONYMS
ye--one who; ei-sakala--all these; katha--topics; sune--hears; sraddha kari'--with faith and love; tanre--unto him; krsna-prema-dhana--the wealth of ecstatic love of Lord Krsna; dena--delivers; gaurahari--Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu [Gaurahari] bestows ecstatic love for Krsna upon anyone who hears all these topics with faith and love.
TEXT 139
TEXT
sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa--Srila Rupa Gosvami; raghunatha--Srila Raghunatha dasa Gosvami; pade--at the lotus feet; yara--whose; asa--expectation; caitanya-caritamrta--the book named Caitanya-caritamrta; kahe--describes; krsnadasa--Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Antya-lila, Thirteenth Chapter, describing Jagadananda Pandita's visit to Vrndavana, the Lord's hearing the song of the deva-dasi, and Raghunatha Bhatta Gosvami's achieving love of Krsna.