Chapter 20
The Siksastaka Prayers
The following summary study of the Twentieth Chapter is given by Srila Bhaktivinoda Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya. Sri Caitanya Mahaprabhu passed His nights tasting the meaning of Siksastaka in the company of Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda Raya. Sometimes He recited verses from Jayadeva Gosvami's Gita-govinda, from Srimad-Bhagavatam, from Sri Ramananda Raya's jagannatha-vallabha-nataka or from Sri Bilvamangala Thakura's Krsna-karnamrta. In this way, He became absorbed in ecstatic emotions. For the twelve years Sri Caitanya Mahaprabhu lived at Jagannatha Puri, He relished the taste of reciting such transcendental verses. The Lord was present in this mortal world for forty-eight years altogether. After hinting about the Lord's disappearance, the author of Caitanya-caritamrta gives a short description of the entire Antya-lila and then ends his book.
TEXT 1
TEXT
premodbhavita-harsersyod-
vega-dainyarti-misritam
lapitam gauracandrasya
bhagyavadbhir nisevyate
SYNONYMS
prema-udbhavita--produced from ecstatic love and emotion; harsa--jubilation; irsya--envy; udvega--agitation; dainya--submissiveness; arti--grief; misritam--mixed with; lapitam--talks like those of a crazy man; gaura-candrasya--of Sri Caitanya Mahaprabhu; bhagyavadbhih--by the most fortunate; nisevyate--is enjoyable.
TRANSLATION
Only the most fortunate will relish the mad words of Sri Caitanya Mahaprabhu, which mixed with jubilation, envy, agitation, submissiveness and grief, all produced by ecstatic loving emotions.
TEXT 2
TEXT
jaya jaya gauracandra jaya nityananda
jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
SYNONYMS
jaya jaya--all glories; gauracandra--to Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; jaya--all glories; nityananda--to Lord Nityananda Prabhu; jaya--all glories; advaita-candra--to Advaita Prabhu; jaya--all glories; gaura-bhakta-vrnda--to the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
All glories to Lord Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Lord Nityananda! All glories to Advaitacandra! And all glories to all the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu!
TEXT 3
TEXT
ei-mata mahaprabhu vaise nilacale
rajani-divase krsna-virahe vihvale
SYNONYMS
ei-mata--in this way; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; vaise nilacale--resided at Nilacala; rajani-divase--day and night; krsna-virahe--because of separation from Krsna; vihvale--overwhelmed.
TRANSLATION
While Sri Caitanya Mahaprabhu thus resided at Jagannatha Puri [Nilacala], He was continuously overwhelmed, night and day, by separation from Krsna.
TEXT 4
TEXT
svarupa, ramananda,----ei duijana-sane
ratri-dine rasa-gita-sloka asvadane
SYNONYMS
svarupa--Svarupa Damodara Gosvami; ramananda--Ramananda Raya; ei--these; dui-jana-sane--with two persons; ratri-dine--night and day; rasa-gita-sloka--verses and songs containing the mellows of transcendental bliss; asvadane--in tasting.
TRANSLATION
Day and night He tasted transcendental blissful songs and verses with two associates, namely Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda Raya.
TEXT 5
TEXT
nana-bhava uthe prabhura harsa, soka, rosa
dainyodvega-arti utkantha, santosa
SYNONYMS
nana-bhava--all kinds of emotion; uthe--awaken; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; harsa--jubilation; soka--lamentation; rosa--anger; dainya--humility; udvega--anxiety; arti--grief; utkantha--more eagerness; santosa--satisfaction.
TRANSLATION
He relished the symptoms of various transcendental emotions such as jubilation, lamentation, anger, humility, anxiety, grief, eagerness and satisfaction.
TEXT 6
TEXT
sei sei bhave nija-sloka padiya
slokera artha asvadaye dui-bandhu lana
SYNONYMS
sei sei bhave--in that particular emotion; nija-sloka padiya--reciting His own verses; slokera--of the verses; artha--meaning; asvadaye--tastes; dui-bandhu lana--with two friends.
TRANSLATION
He would recite His own verses, expressing their meanings and emotions, and thus enjoy tasting them with these two friends.
TEXT 7
TEXT
kona dine kona bhave sloka-pathana
sei sloka asvadite ratri-jagarana
SYNONYMS
kona dine--sometimes; kona bhave--in some emotion; sloka-pathana--reciting the verses; sei sloka--those verses; asvadite--to taste; ratri-jagarana--keeping awake at night.
TRANSLATION
Sometimes the Lord would be absorbed in a particular emotion and would stay awake all night reciting related verses and relishing their taste.
TEXT 8
TEXT
harse prabhu kahena,----"suna svarupa-rama-raya
nama-sankirtana----kalau parama upaya
SYNONYMS
harse--in jubilation; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; kahena--says; suna--please hear; svarupa-rama-raya--My dear Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda Raya; nama-sankirtana--chanting of the holy name of the Lord; kalau--in the age of Kali; parama upaya--the most feasible means for deliverance.
TRANSLATION
In great jubilation, Sri Caitanya Mahaprabhu said, "My dear Svarupa Damodara and Ramananda Raya, know from Me that chanting of the holy names is the most feasible means of salvation in this age of Kali.
TEXT 9
TEXT
sankirtana-yajne kalau krsna-aradhana
sei ta' sumedha paya krsnera carana
SYNONYMS
sankirtana-yajne--performing the yajna of chanting the Hare Krsna mantra; kalau--in this age of Kali; krsna-aradhana--the process of worshiping Krsna; sei ta'--such persons; su-medha--greatly intelligent; paya--get; krsnera carana--shelter at the lotus feet of Krsna.
TRANSLATION
"In this age of Kali, the process of worshiping Krsna is to perform sacrifice by chanting the holy name of the Lord. One who does so is certainly very intelligent, and he attains shelter at the lotus feet of Krsna.
PURPORT
For further information, one may refer to the Adi-lila, Chapter Three, texts 77-78.
TEXT 10
TEXT
krsna-varnam tvisakrsnam
sangopangastra-parsadam
yajnaih sankirtana-prayair
yajanti hi sumedhasah
SYNONYMS
krsna-varnam--repeating the syllables krs-na; tvisa--with a luster; akrsnam--not black (golden); sa-anga--with associates; upanga--servitors; astra--weapons; parsadam--confidential companions; yajnaih--by sacrifice; sankirtana-prayaih--consisting chiefly of congregational chanting; yajanti--they worship; hi--certainly; su-medhasah--intelligent persons.
TRANSLATION
" 'In the age of Kali, intelligent persons perform congregational chanting to worship the incarnation of Godhead who constantly sings the name of Krsna. Although His complexion is not blackish, He is Krsna Himself. He is accompanied by His associates, servants, weapons and confidential companions.'
PURPORT
This verse is spoken by Saint Karabhajana in Srimad-Bhagavatam (11.5.32). For further information, see Adi-lila, Chapter Three, text 52.
TEXT 11
TEXT
nama-sankirtana haite sarvanartha-nasa
sarva-subhodaya, krsna-premera ullasa
SYNONYMS
nama-sankirtana--chanting of the holy names of the Lord; haite--from; sarva-anartha-nasa--destruction of all undesirable things; sarva-subha-udaya--awakening of all good fortune; krsna-premera ullasa--the beginning of the flow of love of Krsna.
TRANSLATION
"Simply by chanting the holy name of Lord Krsna, one can be freed from all undesirable habits. This is the means of awakening all good fortune and initiating the flow of waves of love for Krsna.
TEXT 12
TEXT
ceto-darpana-marjanam bhava-maha-davagni-nirvapanam
sreyah-kairava-candrika-vitaranam vidya-vadhu-jivanam
anandambudhi-vardhanam prati-padam purnamrtasvadanam
sarvatma-snapanam param vijayate sri-krsna-sankirtanam
SYNONYMS
cetah--of the heart; darpana--the mirror; marjanam--cleansing; bhava--of material existence; maha-davagni--the blazing forest fire; nirvapanam--extinguishing; sreyah--of good fortune; kairava--the white lotus; candrika--the moonshine; vitaranam--spreading; vidya--of all education; vadhu--wife; jivanam--the life; ananda--of bliss; ambudhi--the ocean; vardhanam--increasing; prati-padam--at every step; purna-amrta--of the full nectar; asvadanam--giving a taste; sarva--for everyone; atma-snapanam--bathing of the self; param--transcendental; vijayate--let there be victory; sri-krsna-sankirtanam--for the congregational chanting of the holy name of Krsna.
TRANSLATION
"Let there be all victory for the chanting of the holy name of Lord Krsna, which can cleanse the mirror of the heart and stop the miseries of the blazing fire of material existence. That chanting is the waxing moon that spreads the white lotus of good fortune for all living entities. It is the life and soul of all education. The chanting of the holy name of Krsna expands the blissful ocean of transcendental life. It gives a cooling effect to everyone and enables one to taste full nectar at every step.
PURPORT
This is the first verse of Sri Caitanya Mahaprabhu's Siksastaka. The other seven verses are found in texts 16, 21, 29, 32, 36, 39 and 47.
TEXT 13
TEXT
sankirtana haite papa-samsara-nasana
citta-suddhi, sarva-bhakti-sadhana-udgama
SYNONYMS
sankirtana haite--from the process of chanting the holy name; papa-samsara-nasana--annihilation of materialistic life resulting from sins; citta-suddhi--cleansing of the heart; sarva-bhakti--all kinds of devotional service; sadhana--of the performances; udgama--awakening.
TRANSLATION
"By performing congregational chanting of the Hare Krsna mantra, one can destroy the sinful condition of material existence, purify the unclean heart and awaken all varieties of devotional service.
TEXT 14
TEXT
krsna-premodgama, premamrta-asvadana
krsna-prapti, sevamrta-samudre majjana
SYNONYMS
krsna-prema-udgama--awakening of love for Krsna; prema-amrta-asvadana--tasting of the transcendental bliss of love for Krsna; krsna-prapti--attainment of the lotus feet of Krsna; seva-amrta--of the nectar of service; samudre--in the ocean; majjana--immersing.
TRANSLATION
"The result of chanting is that one awakens his love for Krsna and tastes transcendental bliss. Ultimately, one attains the association of Krsna and engages in His devotional service, as if immersing himself in a great ocean of love."
TEXT 15
TEXT
uthila visada, dainya,----pade apana-sloka
yahara artha suni' saba yaya duhkha-soka
SYNONYMS
uthila visada--there was awakening of lamentation; dainya--humility; pade--reads; apana-sloka--His own verse; yahara--of which; artha suni'--hearing the meaning; saba--all; yaya--go away; duhkha-soka--unhappiness and lamentation.
TRANSLATION
Lamentation and humility awoke within Sri Caitanya Mahaprabhu, and He began reciting another of His own verses. By hearing the meaning of that verse, one can forget all unhappiness and lamentation.
TEXT 16
TEXT
namnam akari bahudha nija-sarva-saktis
tatrarpita niyamitah smarane na kalah
etadrsi tava krpa bhagavan mamapi
durdaivam idrsam ihajani nanuragah
SYNONYMS
namnam--of the holy names of the Lord; akari--manifested; bahudha--various kinds; nija-sarva-saktih--all kinds of personal potency; tatra--in that; arpita--bestowed; niyamitah--restricted; smarane--in remembering; na--not; kalah--consideration of time; etadrsi--so much; tava--Your; krpa--mercy; bhagavan--O Lord; mama--My; api--although; durdaivam--misfortune; idrsam--such; iha--in this (the holy name); ajani--was born; na--not; anuragah--attachment.
TRANSLATION
"My Lord, O Supreme Personality of Godhead, in Your holy name there is all good fortune for the living entity, and therefore You have many names, such as Krsna and Govinda, by which You expand Yourself. You have invested all Your potencies in those names, and there are no hard and fast rules for remembering them. My dear Lord, although You bestow such mercy upon the fallen, conditioned souls by liberally teaching Your holy names, I am so unfortunate that I commit offenses while chanting the holy name, and therefore I do not achieve attachment for chanting.
TEXT 17
TEXT
aneka-lokera vancha----aneka-prakara
krpate karila aneka-namera pracara
SYNONYMS
aneka-lokera--of many persons; vancha--the desires; aneka-prakara--of many varieties; krpate--by Your mercy; karila--You have done; aneka--various; namera--of the holy names; pracara--broadcasting.
TRANSLATION
"Because people vary in their desires, You have distributed various holy names by Your mercy.
TEXT 18
TEXT
khaite suite yatha tatha nama laya
kala-desa-niyama nahi, sarva siddhi haya
SYNONYMS
khaite--eating; suite--lying down; yatha--as; tatha--so; nama laya--one takes the holy name; kala--in time; desa--in place; niyama--regulation; nahi--there is not; sarva siddhi haya--there is all perfection.
TRANSLATION
"Regardless of time or place, one who chants the holy name, even while eating or sleeping, attains all perfection.
TEXT 19
TEXT
"sarva-sakti name dila kariya vibhaga
amara durdaiva,----name nahi anuraga!!"
SYNONYMS
sarva-sakti--all potencies; name--in the holy name; dila--You have bestowed; kariya vibhaga--making separation; amara durdaiva--My misfortune; name--for chanting the holy names; nahi--there is not; anuraga--attachment.
TRANSLATION
"You have invested Your full potencies in each individual holy name, but I am so unfortunate that I have no attachment for chanting Your holy names."
TEXT 20
TEXT
ye-rupe la-ile nama prema upajaya
tahara laksana suna, svarupa-rama-raya
SYNONYMS
ye-rupe--by which process; la-ile--if chanting; nama--the holy name; prema upajaya--dormant love of Krsna awakens; tahara laksana suna--just hear the symptom of that; svarupa-rama-raya--O Svarupa Damodara and Ramananda Raya.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "O Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda Raya, hear from Me the symptoms of how one should chant the Hare Krsna maha-mantra to awaken very easily one's dormant love for Krsna.
TEXT 21
TEXT
trnad api sunicena
taror iva sahisnuna
amanina manadena
kirtaniyah sada harih
SYNONYMS
trnat api--than downtrodden grass; sunicena--being lower; taroh--than a tree; iva--like; sahisnuna--with tolerance; amanina--without being puffed up by false pride; manadena--giving respect to all; kirtaniyah--to be chanted; sada--always; harih--the holy name of the Lord.
TRANSLATION
"One who thinks himself lower than the grass, who is more tolerant than a tree, and who does not expect personal honor but is always prepared to give all respect to others can very easily always chant the holy name of the Lord.
TEXT 22
TEXT
uttama hana apanake mane trnadhama
dui-prakare sahisnuta kare vrksa-sama
SYNONYMS
uttama hana--although being very exalted; apanake--himself; mane--thinks; trna-adhama--lower than a blade of the grass on the ground; dui-prakare--in two ways; sahisnuta--tolerance; kare--performs; vrksa-sama--like the tree.
TRANSLATION
"These are the symptoms of one who chants the Hare Krsna maha-mantra. Although he is very exalted, he thinks himself lower than the grass on the ground, and like a tree, he tolerates everything in two ways.
TEXT 23
TEXT
vrksa yena katileha kichu na bolaya
sukana maileha kare pani na magaya
SYNONYMS
vrksa--a tree; yena--as; katileha--when it is cut; kichu na bolaya--does not say anything; sukana--drying up; maileha--if dying; kare--anyone; pani--water; na magaya--does not ask for.
TRANSLATION
"When a tree is cut down, it does not protest, and even when drying up, it does not ask anyone for water.
TEXT 24
TEXT
yei ye magaye, tare deya apana-dhana
gharma-vrsti sahe, anera karaye raksana
SYNONYMS
yei ye magaye--if anyone asks anything from the tree; tare--unto him; deya--gives; apana-dhana--its own wealth; gharma-vrsti--the scorching heat of the sun and torrents of rain; sahe--tolerates; anera--to others; karaye raksana--gives protection.
TRANSLATION
"The tree delivers its fruits, flowers and whatever it possesses to anyone and everyone. It tolerates scorching heat and torrents of rain, yet it still gives shelter to others.
TEXT 25
TEXT
uttama hana vaisnava habe nirabhimana
jive sammana dibe jani' 'krsna'-adhisthana
SYNONYMS
uttama hana--although being very exalted; vaisnava--a devotee; habe--should become; nirabhimana--without pride; jive--to all living entities; sammana dibe--should give respect; jani'--knowing; krsna-adhisthana--the residing place of Krsna.
TRANSLATION
"Although a Vaisnava is the most exalted person, he is prideless and gives all respect to everyone, knowing everyone to be the resting place of Krsna.
TEXT 26
TEXT
ei-mata hana yei krsna-nama laya
sri-krsna-carane tanra prema upajaya
SYNONYMS
ei-mata--in this way; hana--becoming; yei--anyone who; krsna-nama laya--chants the holy name of Krsna; sri-krsna-carane--at the lotus feet of Lord Krsna; tanra--his; prema upajaya--love of Krsna awakens.
TRANSLATION
"If one chants the holy name of Lord Krsna in this manner, he will certainly awaken his dormant love for Krsna's lotus feet."
TEXT 27
TEXT
kahite kahite prabhura dainya badila
'suddha-bhakti' krsna-thani magite lagila
SYNONYMS
kahite kahite--speaking like this; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; dainya--humility; badila--increased; suddha-bhakti--pure devotional service; krsna-thani--from Krsna; magite lagila--began to pray for.
TRANSLATION
As Lord Caitanya spoke in this way, His humility increased, and He began praying to Krsna that He could discharge pure devotional service.
TEXT 28
TEXT
premera svabhava----yahan premera sambandha
sei mane,----'krsne mora nahi prema-gandha'
SYNONYMS
premera sva-bhava--the nature of love of Godhead; yahan--where; premera sambandha--a relationship of love of Godhead; sei mane--he recognizes; krsne--unto Lord Krsna; mora--my; nahi--there is not; prema-gandha--even a scent of love of Godhead.
TRANSLATION
Wherever there is a relationship of love of Godhead, its natural symptom is that the devotee does not think himself a devotee. Instead, he always thinks that he has not even a drop of love for Krsna.
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura comments that persons who are actually very poor because they possess not even a drop of love of Godhead or pure devotional service falsely advertise themselves as great devotees, although they cannot at any time relish the transcendental bliss of devotional service. A class of so-called devotees known as prakrta-sahajiyas sometimes display devotional symptoms to exhibit their good fortune. They are pretending, however, because these devotional features are only external. The prakrta-sahajiyas exhibit these symptoms to advertise their so-called advancement in love of Krsna, but instead of praising the prakrta-sahajiyas for their symptoms of transcendental ecstasy, pure devotees do not like to associate with them. It is not advisable to equate the prakrta-sahajiyas with pure devotees. When one is actually advanced in ecstatic love of Krsna, he does not try to advertise himself. Instead, he endeavors more and more to render service to the Lord.
The prakrta-sahajiyas sometimes criticize pure devotees by calling them philosophers, learned scholars, knowers of the truth, or minute observers, but not devotees. On the other hand, they depict themselves as the most advanced, transcendentally blissful devotees, deeply absorbed in devotional service and mad to taste transcendental mellows. They also describe themselves as the most advanced devotees in spontaneous love, as knowers of transcendental mellows, as the topmost devotees in conjugal love of Krsna, and so on. Not actually knowing the transcendental nature of love of God, they accept their material emotions to be indicative of advancement. In this way they pollute the process of devotional service. To try to become writers of Vaisnava literature, they introduce their material conceptions of life into pure devotional service. Because of their material conceptions, they advertise themselves as knowers of transcendental mellows, but they do not understand the transcendental nature of devotional service.
TEXT 29
TEXT
na dhanam na janam na sundarim
kavitam va jagadisa kamaye
mama janmani jamanisvare
bhavatad bhaktir ahaituki tvayi
SYNONYMS
na--not; dhanam--riches; na--not; janam--followers; na--not; sundarim--a very beautiful woman; kavitam--fruitive activities described in flowery language; va--or; jagat-isa--O Lord of the universe; kamaye--I desire; mama--My; janmani--in birth; janmani--after birth; isvare--unto the Supreme Personality of Godhead; bhavatat--let there be; bhaktih--devotional service; ahaituki--with no motives; tvayi--unto You.
TRANSLATION
"O Lord of the universe, I do not desire material wealth, materialistic followers, a beautiful wife or fruitive activities described in flowery language. All I want, life after life, is unmotivated devotional service to You.
TEXT 30
TEXT
dhana, jana nahi magon, kavita sundari
'suddha-bhakti' deha' more, krsna krpa kari'
SYNONYMS
dhana--wealth; jana--followers; nahi--do not; magon--I want; kavita sundari--a beautiful wife or fruitive activities; suddha-bhakti--pure devotional service; deha--please award; more--unto Me; krsna--O Lord Krsna; krpa kari'--becoming merciful.
TRANSLATION
"My dear Lord Krsna, I do not want material wealth from You, nor do I want followers, a beautiful wife or the results of fruitive activities. I only pray that by Your causeless mercy You give Me pure devotional service to You, life after life.
TEXT 31
TEXT
ati-dainye punah mage dasya-bhakti-dana
apanare kare samsari jiva-abhimana
SYNONYMS
ati-dainye--in great humility; punah--again; mage--begs; dasya-bhakti-dana--the awarding of devotion in servitude; apanare--to Himself; kare--does; samsari--materialistic; jiva-abhimana--conception as a conditioned soul.
TRANSLATION
In great humility, considering Himself a conditioned soul of the material world, Sri Caitanya Mahaprabhu again expressed His desire to be endowed with service to the Lord.
TEXT 32
TEXT
ayi nanda-tanuja kinkaram
patitam mam visame bhavambudhau
krpaya tava pada-pankaja-
sthita-dhuli-sadrsam vicintaya
SYNONYMS
ayi--oh, My Lord; nanda-tanuja--the son of Nanda Maharaja, Krsna; kinkaram--the servant; patitam--fallen; mam--Me; visame--horrible; bhava-ambudhau--in the ocean of nescience; krpaya--by causeless mercy; tava--Your; pada-pankaja--lotus feet; sthita--situated at; dhuli-sadrsam--like a particle of dust; vicintaya--kindly consider.
TRANSLATION
"Oh, My Lord, O Krsna, son of Maharaja Nanda, I am Your eternal servant, but because of My own fruitive acts, I have fallen in this horrible ocean of nescience. Now please be causelessly merciful to Me. Consider Me a particle of dust at Your lotus feet.
TEXT 33
TEXT
"tomara nitya-dasa mui, toma pasariya
padiyachon bhavarnave maya-baddha hana
SYNONYMS
tomara--Your; nitya-dasa--eternal servant; mui--I; toma pasariya--forgetting Your Lordship; padiyachon--I have fallen; bhava-arnave--in the ocean of nescience; maya-baddha hana--becoming conditioned by the external energy.
TRANSLATION
"I am Your eternal servant, but I forgot Your Lordship. Now I have fallen in the ocean of nescience and have been conditioned by the external energy.
TEXT 34
TEXT
krpa kari' kara more pada-dhuli-sama
tomara sevaka karon tomara sevana"
SYNONYMS
krpa kari'--being merciful; kara--make; more--Me; pada-dhuli-sama--like a particle of dust at Your lotus feet; tomara sevaka--as I am Your eternal servant; karon--let Me be engaged; tomara sevana--in Your service.
TRANSLATION
"Be causelessly merciful to Me by giving Me a place with the particles of dust at Your lotus feet so that I may engage in the service of Your Lordship as Your eternal servant."
TEXT 35
TEXT
punah ati-utkantha, dainya ha-ila udgama
krsna-thani mage prema-nama-sankirtana
SYNONYMS
punah--again; ati-utkantha--great eagerness; dainya--humility; ha-ila udgama--was awakened; krsna-thani--from Lord Krsna; mage--prays for; prema--in ecstatic love; nama-sankirtana--chanting the maha-mantra.
TRANSLATION
Natural humility and eagerness then awoke in Lord Sri Caitanya Mahaprabhu. He prayed to Krsna to be able to chant the maha-mantra in ecstatic love.
TEXT 36
TEXT
nayanam galad-asru-dharaya
vadanam gadgada-ruddhaya gira
pulakair nicitam vapuh kada,
tava nama-grahane bhavisyati
SYNONYMS
nayanam--the eyes; galat-asru-dharaya--by streams of tears running down; vadanam--mouth; gadgada--faltering; ruddhaya--choked up; gira--with words; pulakaih--with erection of the hairs due to transcendental happiness; nicitam--covered; vapuh--the body; kada--when; tava--Your; nama-grahane--in chanting the name; bhavisyati--will be.
TRANSLATION
"My dear Lord, when will My eyes be beautified by filling with tears that constantly glide down as I chant Your holy name? When will My voice falter and all the hairs on My body stand erect in transcendental happiness as I chant Your holy name?
TEXT 37
TEXT
"prema-dhana vina vyartha daridra jivana
'dasa' kari' vetana more deha prema-dhana"
SYNONYMS
prema-dhana--the wealth of ecstatic love; vina--without; vyartha--useless; daridra jivana--poor life; dasa kari'--accepting as Your eternal servant; vetana--salary; more--unto Me; deha--give; prema-dhana--the treasure of love of Godhead.
TRANSLATION
"Without love of Godhead, My life is useless. Therefore I pray that You accept Me as Your servant and give Me the salary of ecstatic love of God."
TEXT 38
TEXT
rasantaravese ha-ila viyoga-sphurana
udvega, visada, dainye kare pralapana
SYNONYMS
rasa-antara-avese--in the ecstatic love of different mellows; ha-ila--there was; viyoga-sphurana--awakening of separation; udvega--distress; visada--moroseness; dainye--humility; kare pralapana--speaks like a crazy person.
TRANSLATION
Separation from Krsna awoke various mellows of distress, lamentation and humility. Thus Sri Caitanya Mahaprabhu spoke like a crazy man.
TEXT 39
TEXT
yugayitam nimesena
caksusa pravrsayitam
sunyayitam jagat sarvam
govinda-virahena me
SYNONYMS
yugayitam--appearing like a great millennium; nimesena--by a moment; caksusa--from the eyes; pravrsayitam--tears falling like torrents of rain; sunyayitam--appearing void; jagat--the world; sarvam--all; govinda--from Lord Govinda, Krsna; virahena me--by My separation.
TRANSLATION
"My Lord Govinda, because of separation from You, I consider even a moment a great millennium. Tears flow from My eyes like torrents of rain, and I see the entire world as void.
TEXT 40
TEXT
udvege divasa na yaya 'ksana' haila 'yuga'-sama
varsara megha-praya asru varise nayana
SYNONYMS
udvege--by great agitation; divasa--day; na--not; yaya--passes; ksana--a moment; haila--became; yuga-sama--like a great millennium; varsara--of the rainy season; megha-praya--like clouds; asru--tears; varise--fall down; nayana--from the eyes.
TRANSLATION
"In My agitation, a day never ends, for every moment seems like a millennium. Pouring incessant tears, My eyes are like clouds in the rainy season.
TEXT 41
TEXT
govinda-virahe sunya ha-ila tribhuvana
tusanale pode,----yena na yaya jivana
SYNONYMS
govinda-virahe--by separation from Govinda; sunya--void; ha-ila--became; tri-bhuvana--the three worlds; tusa-anale--in the slow fire; pode--burns; yena--just like; na yaya--does not go; jivana--life.
TRANSLATION
"The three worlds have become void because of separation from Govinda. I feel as if I were burning alive in a slow fire.
TEXT 42
TEXT
krsna udasina ha-ila karite pariksana
sakhi saba kahe,----'krsne kara upeksana'
SYNONYMS
krsna--Lord Krsna; udasina--indifferent; ha-ila--became; karite--to make; pariksana--testing; sakhi saba kahe--all the friends say; krsne--unto Krsna; kara--just do; upeksana--neglecting.
TRANSLATION
"Lord Krsna has become indifferent to Me just to test My love, and My friends say,'Better to disregard Him.' "
TEXT 43
TEXT
eteka cintite radhara nirmala hrdaya
svabhavika premara svabhava karila udaya
SYNONYMS
eteka--thus; cintite--thinking; radhara--of Srimati Radharani; nirmala hrdaya--possessing a pure heart; svabhavika--natural; premara--of love of Krsna; sva-bhava--the character; karila udaya--awakes.
TRANSLATION
While Srimati Radharani was thinking in this way, the characteristics of natural love became manifest because of Her pure heart.
TEXT 44
TEXT
irsya, utkantha, dainya, praudhi, vinaya
eta bhava eka-thani karila udaya
SYNONYMS
irsya--envy; utkantha--eagerness; dainya--humility; praudhi--zeal; vinaya--solicitation; eta bhava--all these transcendental ecstasies; eka-thani--in one place; karila udaya--awoke.
TRANSLATION
The ecstatic symptoms of envy, great eagerness, humility, zeal and supplication all became manifest at once.
TEXT 45
TEXT
eta bhave radhara mana asthira ha-ila
sakhi-gana-age praudhi-sloka ye padila
SYNONYMS
eta bhave--in that mood; radhara--of Srimati Radharani; mana--the mind; asthira ha-ila--became agitated; sakhi-gana-age--before the friends, the gopis; praudhi-sloka--advanced devotional verse; ye--which; padila--She recited.
TRANSLATION
In that mood, the mind of Srimati Radharani was agitated, and therefore She spoke a verse of advanced devotion to Her gopi friends.
TEXT 46
TEXT
sei bhave prabhu sei sloka uccarila
sloka uccarite tad-rupa apane ha-ila
SYNONYMS
sei bhave--in that ecstatic mood; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; sei--that; sloka--verse; uccarila--recited; sloka--the verse; uccarite--by reciting; tat-rupa--like Srimati Radharani; apane--Himself; ha-ila--became.
TRANSLATION
In the same spirit of ecstasy, Sri Caitanya Mahaprabhu recited that verse, and as soon as He did so, He felt like Srimati Radharani.
TEXT 47
TEXT
aslisya va pada-ratam pinastu mam
adarsanan marma-hatam karotu va
yatha tatha va vidadhatu lampato
mat-prana-nathas tu sa eva naparah
SYNONYMS
aslisya--embracing with great pleasure; va--or; pada-ratam--who is fallen at the lotus feet; pinastu--let Him trample; mam--Me; adarsanat--by not being visible; marma-hatam--brokenhearted; karotu--let Him make; va--or; yatha--as (He likes); tatha--so; va--or; vidadhatu--let Him do; lampatah--a debauchee, who mixes with other women; mat-prana-nathah--the Lord of My life; tu--but; sah--He; eva--only; na aparah--not anyone else.
TRANSLATION
"Let Krsna tightly embrace this maidservant, who has fallen at His lotus feet. Let Him trample Me or break My heart by never being visible to Me. He is a debauchee, after all, and can do whatever He likes, but He is still no one other than the worshipable Lord of My heart.
TEXT 48
TEXT
"ami----krsna-pada-dasi, tenho----rasa-sukha-rasi,
alingiya kare atma-satha
kiba na deya darasana, jarena mora tanu-mana,
tabu tenho----mora prana-natha
SYNONYMS
ami--I; krsna-pada-dasi--a maidservant at the lotus feet of Krsna; tenho--He; rasa-sukha-rasi--the reservoir of transcendental mellows; alingiya--by embracing; kare--makes; atma-satha--merged; kiba--or; na deya--does not give; darasana--audience; jarena--corrodes; mora--My; tanu-mana--body and mind; tabu--still; tenho--He; mora prana-natha--the Lord of My life.
TRANSLATION
"I am a maidservant at the lotus feet of Krsna. He is the embodiment of transcendental happiness and mellows. If He likes He can tightly embrace Me and make Me feel oneness with Him, or by not giving Me His audience, He may corrode My mind and body. Nevertheless, it is He who is the Lord of My life.
TEXT 49
TEXT
sakhi he, suna mora manera niscaya
kiba anuraga kare, kiba duhkha diya mare,
mora pranesvara krsna----anya naya
SYNONYMS
sakhi he--My dear friend; suna--just hear; mora--My; manera--of the mind; niscaya--decision; kiba--whether; anuraga--affection; kare--shows; kiba--or; duhkha--unhappiness; diya--bestowing; mare--kills; mora--My; prana-isvara--the Lord of life; krsna--Krsna; anya naya--and no one else.
TRANSLATION
"My dear friend, just hear the decision of My mind. Krsna is the Lord of My life in all conditions, whether He shows Me affection or kills Me by giving Me unhappiness.
TEXT 50
TEXT
chadi' anya nari-gana, mora vasa tanu-mana,
mora saubhagya prakata kariya
ta-sabare deya pida, ama-sane kare krida,
sei nari-gane dekhana
SYNONYMS
chadi'--giving up; anya--other; nari-gana--women; mora--My; vasa--control; tanu-mana--mind and body; mora--My; saubhagya--fortune; prakata kariya--manifesting; ta-sabare--unto all of them; deya pida--gives distress; ama-sane--with Me; kare krida--performs loving activities; sei nari-gane--unto these women; dekhana--showing.
TRANSLATION
"Sometimes Krsna gives up the company of other gopis and becomes controlled, mind and body, by Me. Thus He manifests My good fortune and gives others distress by performing His loving affairs with Me.
TEXT 51
TEXT
kiba tenho lampata, satha, dhrsta, sakapata,
anya nari-gana kari' satha
more dite manah-pida, mora age kare krida,
tabu tenho----mora prana-natha
SYNONYMS
kiba--or; tenho--He; lampata--debauchee; satha--deceitful; dhrsta--obstinate; sakapata--with a cheating propensity; anya--other; nari-gana--women; kari'--accepting; satha--as companions; more--unto Me; dite--to give; manah-pida--distress in the mind; mora age--in front of Me; kare krida--performs loving affairs; tabu--still; tenho--He; mora prana-natha--the Lord of My life.
TRANSLATION
"Or, since after all He is a very cunning, obstinate debauchee with a propensity to cheat, He takes to the company of other women. He then indulges in loving affairs with them in front of Me to give distress to My mind. Nevertheless, He is still the Lord of My life.
TEXT 52
TEXT
na gani apana-duhkha, sabe vanchi tanra sukha,
tanra sukha----amara tatparya
more yadi diya duhkha, tanra haila maha-sukha,
sei duhkha----mora sukha-varya
SYNONYMS
na--not; gani--I count; apana-duhkha--own personal misery; sabe--only; vanchi--I desire; tanra sukha--His happiness; tanra sukha--His happiness; amara tatparya--the aim of My life; more--unto Me; yadi--if; diya duhkha--giving distress; tanra--His; haila--there was; maha-sukha--great happiness; sei duhkha--that unhappiness; mora sukha-varya--the best of My happiness.
TRANSLATION
"I do not mind My personal distress. I only wish for the happiness of Krsna, for His happiness is the goal of My life. However, if He feels great happiness in giving Me distress, that distress is the best of My happiness.
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that a devotee does not care about his own happiness and distress; he is simply interested in seeing that Krsna is happy, and for that purpose he engages in various activities. A pure devotee has no way of sensing happiness except by seeing that Krsna is happy in every respect. If Krsna becomes happy by giving him distress, such a devotee accepts that unhappiness as the greatest of all happiness. Those who are materialistic, however, who are very proud of material wealth and have no spiritual knowledge, like the prakrta-sahajiyas, regard their own happiness as the aim of life. Some of them aspire to enjoy themselves by sharing the happiness of Krsna. This is the mentality of fruitive workers who want to enjoy sense gratification by making a show of service to Krsna.
TEXT 53
TEXT
ye narire vanche krsna, tara rupe satrsna,
tare na pana haya duhkhi
mui tara paya padi', lana yana hate dhari',
krida karana tanre karon sukhi
SYNONYMS
ye narire--the woman whom; vanche krsna--Krsna desires to have in His company; tara rupe satrsna--attracted to her beauty; tare--her; na pana--not getting; haya duhkhi--becomes unhappy; mui--I; tara paya padi'--falling down at her feet; lana yana--taking, go; hate dhari'--catching the hand; krida--pastimes; karana--bringing about; tanre--Lord Krsna; karon sukhi--I make happy.
TRANSLATION
"If Krsna, attracted by the beauty of some other woman, wants to enjoy with her but is unhappy because He cannot get her, I fall down at her feet, catch her hand and bring her to Krsna to engage her for His happiness.
TEXT 54
TEXT
kanta krsne kare rosa, krsna paya santosa,
sukha paya tadana-bhartsane
yatha-yogya kare mana, krsna tate sukha pana,
chade mana alpa-sadhane
SYNONYMS
kanta--the beloved; krsne--unto Lord Krsna; kare rosa--shows anger; krsna paya santosa--Krsna becomes very happy; sukha paya--obtains happiness; tadana-bhartsane--by chastisement; yatha-yogya--as it is suitable; kare mana--shows pride; krsna--Lord Krsna; tate--in such activities; sukha pana--obtains happiness; chade mana--gives up pride; alpa-sadhane--by a little endeavor.
TRANSLATION
"When a beloved gopi shows symptoms of anger toward Krsna, Krsna is very satisfied. Indeed, He is pleased when chastised by such a gopi. She shows her pride suitably, and Krsna enjoys that attitude. Then she gives up her pride with a little endeavor.
TEXT 55
TEXT
sei nari jiye kene, krsna-marma vyatha jane,
tabu krsne kare gadha rosa
nija-sukhe mane kaja, paduka tara sire vaja,
krsnera matra cahiye santosa
SYNONYMS
sei nari--that woman; jiye--lives; kene--why; krsna-marma--Krsna's heart; vyatha--unhappy; jane--knows; tabu--still; krsne--unto Krsna; kare--does; gadha rosa--deep anger; nija-sukhe--in her own happiness; mane--considers; kaja--the only business; paduka--let there fall; tare--of her; sire--on the head; vaja--a thunderbolt; krsnera--of Krsna; matra--only; cahiye--we want; santosa--the happiness.
TRANSLATION
"Why does a woman continue to live who knows that Krsna's heart is unhappy but who still shows her deep anger toward Him? She is interested in her own happiness. I condemn such a woman to be struck on the head with a thunderbolt, for we simply want the happiness of Krsna.
PURPORT
A devotee who is satisfied only with his own sense gratification certainly falls down from the service of Krsna. Being attracted by material happiness, he later joins the prakrta-sahajiyas, who are considered to be nondevotees.
TEXT 56
TEXT
ye gopi mora kare dvese, krsnera kare santose,
krsna yare kare abhilasa
mui tara ghare yana, tare sevon dasi hana,
tabe mora sukhera ullasa
SYNONYMS
ye gopi--any gopi who; mora--unto Me; kare dvese--shows envy; krsnera kare santose--but satisfies Krsna; krsna--unto Lord Krsna; yare--unto whom; kare--does; abhilasa--desiring; mui--I; tara--her; ghare yana--going to the house; tare sevon--shall render service unto her; dasi hana--becoming a maidservant; tabe--then; mora--My; sukhera ullasa--awakening of happiness.
TRANSLATION
"If a gopi envious of Me satisfies Krsna and Krsna desires her, I shall not hesitate to go to her house and become her maidservant, for then My happiness will be awakened.
TEXT 57
TEXT
kusthi-viprera ramani, pativrata-siromani,
pati lagi' kaila vesyara seva
stambhila suryera gati, jiyaila mrta pati,
tusta kaila mukhya tina-deva
SYNONYMS
kusthi-viprera--of the brahmana who suffered from leprosy; ramani--the wife; pati-vrata-siromani--the topmost of chaste women; pati lagi'--for the satisfaction of her husband; kaila--performed; vesyara seva--service to a prostitute; stambhila--stopped; suryera gati--the movement of the sun; jiyaila--revived; mrta pati--the dead husband; tusta kaila--satisfied; mukhya--the principal; tina-deva--three deities or demigods.
TRANSLATION
"The wife of a brahmana suffering from leprosy manifested herself as the topmost of all chaste women by serving a prostitute to satisfy her husband. She thus stopped the movement of the sun, brought her dead husband back to life and satisfied the three principal demigods [Brahma, Visnu and Mahesvara].
PURPORT
The Aditya purana, Markendeya Purana and Padma Purana tell about a brahmana who was suffering from leprosy but had a very chaste and faithful wife. He desired to enjoy the company of a prostitute, and therefore his wife went to her and became her maidservant, just to draw her attention for his service. When the prostitute agreed to associate with him, the wife brought her the leprotic husband. When that leper, the sinful son of a brahmana, saw the chastity of his wife, he finally abandoned his sinful intentions. While coming home, however, he touched the body of Markendeya Rsi, who thus cursed him to die at sunrise. Because of her chastity, the woman was very powerful. Therefore when she heard about the curse, she vowed to stop the sunrise. Because of her strong determination to serve her husband, the three deities--namely Brahma, Visnu and Mahesvara--were very happy, and they gave her the benediction that her husband would be cured and brought back to life. This example is given herein to emphasize that a devotee should engage himself exclusively for the satisfaction of Krsna, without personal motives. That will make his life successful.
TEXT 58
TEXT
"krsna----mora jivana, krsna----mora prana-dhana,
krsna----mora pranera parana
hrdaya-upare dharon, seva kari' sukhi karon,
ei mora sada rahe dhyana
SYNONYMS
krsna--Lord Krsna; mora jivana--My life and soul; krsna--Lord Krsna; mora prana-dhana--the wealth of My life; krsna--Lord Krsna; mora pranera parana--the life of My life; hrdaya-upare--on My heart; dharon--I hold; seva kari'--serving; sukhi karon--I make happy; ei--this; mora--My; sada--always; rahe--remains; dhyana--meditation.
TRANSLATION
"Krsna is My life and soul. Krsna is the treasure of My life. Indeed, Krsna is the very life of My life. I therefore keep Him always in My heart and try to please Him by rendering service. That is My constant meditation.
TEXT 59
TEXT
mora sukha----sevane, krsnera sukha----sangame,
ataeva deha dena dana
krsna more 'kanta' kari', kahe more 'pranesvari',
mora haya 'dasi'-abhimana
SYNONYMS
mora sukha--My happiness; sevane--in service; krsnera sukha--Krsna's happiness; sangame--by union with Me; ataeva--therefore; deha--My body; dena--I offer; dana--as charity; krsna--Lord Krsna; more--Me; kanta kari'--accepting as beloved; kahe--says; more--to Me; prana-isvari--the most beloved; mora--My; haya--there is; dasi-abhimana--considering His maidservant.
TRANSLATION
"My happiness is in the service of Krsna, and Krsna's happiness is in union with Me. For this reason, I give My body in charity to the lotus feet of Krsna, who accepts Me as His loved one and calls Me His most beloved. It is then that I consider Myself His maidservant.
TEXT 60
TEXT
kanta-seva-sukha-pura, sangama haite sumadhura,
tate saksi----laksmi thakurani
narayana-hrdi sthiti, tabu pada-sevaya mati,
seva kare 'dasi'-abhimani
SYNONYMS
kanta-seva-sukha-pura--the service of the Lord is the home of happiness; sangama haite su-madhura--sweeter than direct union; tate--in that; saksi--evidence; laksmi thakurani--the goddess of fortune; narayana-hrdi--on the heart of Narayana; sthiti--situation; tabu--still; pada-sevaya mati--her desire is to serve the lotus feet; seva kare--renders service; dasi-abhimani--considering herself a maidservant.
TRANSLATION
"Service to My lover is the home of happiness and is more sweet than direct union with Him. The goddess of fortune is evidence of this, for although she constantly lives on the heart of Narayana, she wants to render service to His lotus feet. She therefore considers herself a maidservant and serves Him constantly."
TEXT 61
TEXT
ei radhara vacana, visuddha-prema-laksana,
asvadaye sri-gaura-raya
bhave mana nahe sthira, sattvike vyape sarira,
mana-deha dharana na yaya
SYNONYMS
ei--this; radhara vacana--the statement of Srimati Radharani; visuddha-prema-laksana--the symptoms of pure love of Krsna; asvadaye--tastes; sri-gaura-raya--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; bhave--because of this ecstasy; mana nahe sthira--the mind is not steady; sattvike--the symptoms of transcendental love; vyape--spread over; sarira--the body; mana-deha--mind and body; dharana--sustaining; na yaya--is not possible.
TRANSLATION
These statements by Srimati Radharani show the symptoms of pure love for Krsna tasted by Sri Caitanya Mahaprabhu. In that ecstatic love, His mind was unsteady. Transformations of transcendental love spread throughout His entire body, and He could not sustain His body and mind.
TEXT 62
TEXT
vrajera visuddha-prema,----yena jambu-nada hema,
atma-sukhera yahan nahi gandha
se prema jana'te loke, prabhu kaila ei sloke,
pade kaila arthera nirbandha
SYNONYMS
vrajera--of Vrndavana; visuddha-prema--the pure love of Krsna; yena--like; jambu-nada hema--the golden particles found in the Jambu River; atma-sukhera--of personal sense gratification; yahan--where; nahi gandha--there is not even a scent; se prema--that love of Godhead; jana'te loke--to advertise among the people; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; kaila--has written; ei sloke--this verse; pade--in different steps; kaila arthera nirbandha--has clarified the real meaning.
TRANSLATION
The pure devotional service in Vrndavana is like the golden particles in the River Jambu. In Vrndavana there is not a trace of personal sense gratification. It is to advertise such pure love in this material world that Sri Caitanya Mahaprabhu has written the previous verse and explained its meaning.
TEXT 63
TEXT
ei-mata mahaprabhu bhavavista hana
pralapa karila tat-tat sloka padiya
SYNONYMS
ei-mata--in this way; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; bhava-avista hana--being overwhelmed by ecstatic love; pralapa karila--said crazy words; tat-tat--appropriate; sloka padiya--by reading the verse.
TRANSLATION
Thus overwhelmed by ecstatic love, Sri Caitanya Mahaprabhu spoke like a madman and recited suitable verses.
TEXT 64
TEXT
purve asta-sloka kari' loke siksa dila
sei asta-slokera artha apane asvadila
SYNONYMS
purve--formerly; asta-sloka kari'--composing eight verses; loke siksa dila--gave instruction to the people in general; sei--those; asta-slokera--of the eight stanzas; artha--the meaning; apane asvadila--personally tasted.
TRANSLATION
The Lord had formerly composed these eight verses to teach people in general. Now He personally tasted the meaning of the verses, which are called the Siksastaka.
TEXT 65
TEXT
prabhura 'siksastaka'-sloka yei pade, sune
krsne prema-bhakti tara bade dine-dine
SYNONYMS
prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; siksa-astaka--of the eight instructions; sloka--the verses; yei--anyone who; pade--recites; sune--or hears; krsne--unto Lord Krsna; prema-bhakti--ecstatic love and devotion; tara--his; bade--increases; dine-dine--day after day.
TRANSLATION
If anyone recites or hears these eight verses of instruction by Sri Caitanya Mahaprabhu, his ecstatic love and devotion for Krsna increase day by day.
TEXT 66
TEXT
yadyapiha prabhu----koti-samudra-gambhira
nana-bhava-candrodaye hayena asthira
SYNONYMS
yadyapiha--although; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; koti-samudra-gambhira--as deep as millions of oceans; nana--various; bhava--of ecstatic emotions; candrodaye--because of the moonrise; hayena--sometimes becomes; asthira--restless.
TRANSLATION
Although Sri Caitanya Mahaprabhu is as deep and grave as millions of oceans, when the moon of His various emotions rises, He becomes restless.
TEXTS 67-68
TEXT
yei yei sloka jayadeva, bhagavate
rayera natake, yei ara karnamrte
sei sei bhave sloka kariya pathane
sei sei bhavavese karena asvadane
SYNONYMS
yei yei--whatever; sloka--verses; jayadeva--Jayadeva Gosvami; bhagavate--in Srimad-Bhagavatam; rayera natake--in the drama made by Ramananda Raya; yei--whatever; ara--also; karnamrte--in the book named Krsna-karnamrta, written by Bilvamangala Thakura; sei sei bhave--in those ecstatic emotions; sloka--verses; kariya pathane--reading regularly; sei sei--in that particular; bhava-avese--ecstatic love; karena asvadane--He tastes.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu read the verses of Jayadeva's Gita-govinda, of Srimad-Bhagavatam, of Ramananda Raya's drama Jagannatha-vallabha-nataka and of Bilvamangala Thakura's Krsna-karnamrta, He was overwhelmed by the various ecstatic emotions of those verses. Thus He tasted their purports.
TEXT 69
TEXT
dvadasa vatsara aiche dasa----ratri-dine
krsna-rasa asvadaye dui-bandhu-sane
SYNONYMS
dvadasa vatsara--for twelve years; aiche dasa--such a condition; ratri-dine--day and night; krsna-rasa--transcendental bliss and mellows in connection with Krsna; asvadaye--He tastes; dui-bandhu-sane--with two friends, namely Ramananda Raya and Svarupa Damodara Gosvami.
TRANSLATION
For twelve years, Sri Caitanya remained in that state day and night. With His two friends, He tasted the meaning of those verses, which consist of nothing but the transcendental bliss and mellows of Krsna consciousness.
TEXT 70
TEXT
sei saba lila-rasa apane ananta
sahasra-vadane varni' nahi pa'na anta
SYNONYMS
sei saba--all these; lila-rasa--transcendental mellows of Sri Caitanya Mahaprabhu's pastimes; apane--personally; ananta--the Personality of Godhead Ananta; sahasra-vadane--with His thousands of faces; varni'--describing; nahi--not; pa'na--gets; anta--the limit.
TRANSLATION
Even Anantadeva, who has thousands of faces, could not reach the end of describing the transcendental bliss of Sri Caitanya Mahaprabhu's pastimes.
TEXT 71
TEXT
jiva ksudra-buddhi kon taha pare varnite?
tara eka kana sparsi apana sodhite
SYNONYMS
jiva--living being; ksudra-buddhi--limited intelligence; kon--who; taha--that; pare--is able; varnite--to write; tara--of that; eka kana--one particle; sparsi--I touch; apana sodhite--to correct myself.
TRANSLATION
How, then, could an ordinary living being with very little intelligence describe such pastimes? Nevertheless, I am trying to touch but a particle of them just to rectify my own self.
TEXT 72
TEXT
yata cesta, yata pralapa,----nahi paravara
sei saba varnite grantha haya suvistara
SYNONYMS
yata cesta--all activities; yata pralapa--all crazy talking; nahi paravara--there was no limit; sei saba--all of them; varnite--to describe; grantha--the book; haya--would be; su-vistara--very voluminous.
TRANSLATION
There is no limit to Sri Caitanya Mahaprabhu's activities and His words of madness. Therefore describing them all would greatly increase the size of this book.
TEXT 73
TEXT
vrndavana-dasa prathama ye lila varnila
sei-saba lilara ami sutra-matra kaila
SYNONYMS
vrndavana-dasa--Vrndavana dasa Thakura; prathama--at first; ye--whatever; lila--pastimes; varnila--described; sei-saba--all of those; lilara--of the pastimes; ami--I; sutra-matra kaila--prepared only the synopsis.
TRANSLATION
Whatever pastimes Srila Vrndavana dasa Thakura has first described I have merely summarized.
TEXT 74
TEXT
tanra tyakta 'avasesa' sanksepe kahila
lilara bahulye grantha tathapi badila
SYNONYMS
tanra--his; tyakta--left out; avesesa--remainders; sanksepe kahila--I have described very briefly; lilara bahulye--because of the numerousness of the pastimes; grantha--this book; tathapi--still; badila--has increased.
TRANSLATION
I have only very briefly described the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu not described by Vrndavana dasa Thakura. Nevertheless, because those transcendental pastimes are so numerous, the size of this book has increased.
TEXT 75
TEXT
ataeva sei-saba lila na pari varnibare
samapti karilun lilake kari' namaskare
SYNONYMS
ataeva--therefore; sei-saba--all those; lila--pastimes; na pari--I am not able; varnibare--to narrate; samapti karilun--now I have finished; lilake--to the pastimes; kari' namaskare--offering my respectful obeisances.
TRANSLATION
It is impossible to describe all the pastimes elaborately. I shall therefore end this description and offer them my respectful obeisances.
TEXT 76
TEXT
ye kichu kahilun ei dig-darasana
ei anusare habe tara asvadana
SYNONYMS
ye kichu--whatever; kahilun--I have said; ei--this; dik-darasana--just to make an indication; ei anusare--in this way; habe--there will be; tara--of that; asvadana--tasting.
TRANSLATION
What I have described gives merely an indication, but by following this indication one may obtain a taste of all the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 77
TEXT
prabhura gambhira-lila na pari bujhite
buddhi-pravesa nahi tate, na pari varnite
SYNONYMS
prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; gambhira--deep; lila--the pastimes; na pari--I am not able; bujhite--to understand; buddhi-pravesa nahi--my intelligence cannot penetrate; tate--because of this; na pari--I am not able; varnite--to describe properly.
TRANSLATION
I cannot understand the very deep, meaningful pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu. My intelligence cannot penetrate them, and therefore I could not properly describe them.
TEXT 78
TEXT
saba srota vaisnavera vandiya carana
caitanya-caritra-varnana kailun samapana
SYNONYMS
saba srota--all readers; vaisnavera--of the Vaisnavas; vandiya carana--offering respectful obeisances unto the lotus feet; caitanya-caritra--of the characteristics of Sri Caitanya Mahaprabhu; varnana--description; kailun--I have done; samapana--finishing.
TRANSLATION
After offering my respectful obeisances to the lotus feet of all my Vaisnava readers, I shall therefore end this description of the characteristics of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 79
TEXT
akasa----ananta, tate yaiche paksi-gana
yara yata sakti, tata kare arohana
SYNONYMS
akasa--the sky; ananta--unlimited; tate--in that sky; yaiche--just as; paksi-gana--all types of birds; yara--of someone; yata sakti--whatever power; tata--that much; kare arohana--rises up and up.
TRANSLATION
The sky is unlimited, but many birds fly higher and higher according to their own abilities.
TEXT 80
TEXT
aiche mahaprabhura lila----nahi ora-para
'jiva' hana keba samyak pare varnibara?
SYNONYMS
aiche--similarly; mahaprabhura lila--the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu; nahi ora-para--there is no limit above or below; jiva hana--being an ordinary living entity; keba--who; samyak--fully; pare--is able; varnibara--to describe.
TRANSLATION
The pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu are like the unlimited sky. How, then, can an ordinary living being describe them all?
TEXT 81
TEXT
yavat buddhira gati, tateka varnilun
samudrera madhye yena eka kana chunilun
SYNONYMS
yavat--as far; buddhira gati--the limit of my intelligence; tateka--that far; varnilun--I have described; samudrera madhye--in the midst of the great ocean; yena--just like; eka kana--one particle; chunilun--I have touched.
TRANSLATION
I have tried to describe them as far as my intelligence allows, as if trying to touch a drop in the midst of a great ocean.
TEXT 82
TEXT
nityananda-krpa-patra----vrndavana-dasa
caitanya-lilaya tenho hayena 'adi-vyasa'
SYNONYMS
nityananda--of Lord Nityananda Prabhu; krpa-patra--the favorite devotee; vrndavana-dasa--Vrndavana dasa Thakura; caitanya-lilaya--in the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu; tenho--He; hayena--is; adi-vyasa--the original Vyasadeva.
TRANSLATION
Vrndavana dasa Thakura is Lord Nityananda's favorite devotee, and therefore he is the original Vyasadeva in describing the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu.
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that all writers after Vrndavana dasa Thakura who are pure devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu and who have tried to describe the Lord's activities are to be considered like Vyasa. Srila Vrndavana dasa Thakura is the original Vyasadeva in describing caitanya-lila, and all others who follow in his footsteps by describing Sri Caitanya Mahaprabhu's pastimes are also to be called Vyasadeva. The bona fide spiritual master is called Vyasa because he is a representative of Vyasa. Worshiping the birthday of such a spiritual master is called Vyasa-puja.
TEXT 83
TEXT
tanra age yadyapi saba lilara bhandara
tathapi alpa varniya chadilena ara
SYNONYMS
tanra age--before him; yadyapi--although; saba--all; lilara--of the pastimes; bhandara--full store; tathapi--still; alpa--very little; varniya--describing; chadilena--he left; ara--the others.
TRANSLATION
Although Vrndavana dasa Thakura has within his jurisdiction the full store of Sri Caitanya Mahaprabhu's pastimes, he has left aside most of them and described but a small portion.
TEXT 84
TEXT
ye kichu varnilun, seha sanksepa kariya
likhite na parena, tabu rakhiyachena likhiya
SYNONYMS
ye kichu varnilun--whatever I have described; seha--them; sanksepa--briefly; kariya--doing; likhite na parena--Vrndavana dasa Thakura was not able to describe; tabu--still; rakhiyachena--has kept; likhiya--recording in writing.
TRANSLATION
What I have described was left aside by Vrndavana dasa Thakura, but although he could not describe these pastimes, he gave us a synopsis.
TEXT 85
TEXT
caitanya-mangale tenho likhiyache sthane-sthane
sei vacana suna, sei parama-pramane
SYNONYMS
caitanya-mangale--in the book named Caitanya-mangala; tenho--Vrndavana dasa Thakura; likhiyache--has written; sthane-sthane--in several places; sei vacana suna--please hear those statements; sei parama-pramane--that is the foremost proof.
TRANSLATION
In his book named Caitanya-mangala [Caitanya-bhagavata], he has described these pastimes in many places. I request my readers to hear that book, for that is the best evidence.
TEXT 86
TEXT
sanksepe kahilun, vistara na yaya kathane
vistariya veda-vyasa kariba varnane
SYNONYMS
sanksepe kahilun--I have described very briefly; vistara na yaya kathane--it is not possible to describe them in full; vistariya--elaborating; veda-vyasa--a representative of Vyasadeva; kariba--will do; varnane--describing.
TRANSLATION
I have described the pastimes very briefly, for it is impossible for me to describe them in full. In the future, however, Vedavyasa will describe them elaborately.
TEXT 87
TEXT
caitanya-mangale iha likhiyache sthane-sthane
satya kahena,----'age vyasa kariba varnane'
SYNONYMS
caitanya-mangale--in the book named Caitanya-mangala; iha--this statement; likhiyache--has written; sthane-sthane--in many places; satya--the truth; kahena--he says; age--in the future; vyasa kariba varnane--Vyasadeva will describe them more elaborately.
TRANSLATION
In Caitanya-mangala, Srila Vrndavana dasa Thakura has stated in many places the factual truth that in the future Vyasadeva will describe them elaborately.
PURPORT
The statement age vyasa kariba varnane is similar to a text in the Caitanya-bhagavata (First Chapter, text 180) in which Vrndavana dasa Thakura says:
sesa-khande caitanyera ananta vilasa
vistariya varnite achena veda-vyasa
"The unlimited pastimes of Sri Caitanya will be described by Vyasadeva in the future." Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that these statements indicate that in the future, other representatives of Vyasadeva will elaborately describe Lord Caitanya's pastimes. The purport is that any pure devotee in the disciplic succession who describes the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu is confirmed to be a representative of Vyasadeva.
TEXT 88
TEXT
caitanya-lilamrta-sindhu----dugdhabdhi-samana
trsnanurupa jhari bhari' tenho kaila pana
SYNONYMS
caitanya-lila-amrta-sindhu--the ocean of nectarean pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu; dugdha-abdhi-samana--exactly like the ocean of milk; trsna-anurupa--according to one's thirst; jhari--the pitcher; bhari'--filling; tenho--he; kaila pana--drank.
TRANSLATION
The ocean of nectarean pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu is like the ocean of milk. According to his thirst, Vrndavana dasa Thakura filled his pitcher and drank from that ocean.
TEXT 89
TEXT
tanra jhari-sesamrta kichu more dila
tateke bharila peta, trsna mora gela
SYNONYMS
tanra jhari-sesa-amrta--the remnants of the milk of Vrndavana dasa Thakura's pitcher; kichu--some; more dila--has given to me; tateke--by those remnants; bharila peta--my abdomen is filled; trsna mora gela--now my thirst has gone.
TRANSLATION
Whatever remnants of milk Vrndavana dasa Thakura has given me are sufficient to fill my belly. Now my thirst is completely satiated.
TEXTS 90-91
TEXT
ami----ati-ksudra jiva, paksi ranga-tuni
se yaiche trsnaya piye samudrera pani
taiche ami eka kana chunilun lilara
ei drstante janiha prabhura lilara vistara
SYNONYMS
ami--I; ati-ksudra jiva--a very insignificant living being; paksi ranga-tuni--just like a little bird with a red beak; se--he; yaiche--just as; trsnaya--in thirst; piye--drinks; samudrera pani--the water of the sea; taiche--in the same way; ami--I; eka kana--one small particle; chunilun--touched; lilara--of the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu; ei drstante--by this example; janiha--all of you know; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; lilara vistara--expansion of the pastimes.
TRANSLATION
I am a very insignificant living being, like a small red-beaked bird. Just as such a bird drinks the water of the sea to quench its thirst, so I have touched only a drop of the ocean of Sri Caitanya Mahaprabhu's pastimes. From this example, you may all understand how expansive are the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 92
TEXT
'ami likhi',----eha mithya kari anumana
amara sarira kastha-putali-samana
SYNONYMS
ami likhi--I write; eha mithya--this is false; kari anumana--I can infer; amara sarira--my body; kastha-putali-samana--is exactly like a wooden doll.
TRANSLATION
I infer that "I have written" is a false understanding, for my body is like a wooden doll.
TEXT 93
TEXT
vrddha jaratura ami andha, badhira
hasta hale, manobuddhi nahe mora sthira
SYNONYMS
vrddha--an old man; jara-atura--troubled by invalidity; ami--I; andha--blind; badhira--deaf; hasta hale--my hands tremble; manah-buddhi--mind and intelligence; nahe--not; mora--my; sthira--steady.
TRANSLATION
I am old and troubled by invalidity. I am almost blind and deaf, my hands tremble, and my mind and intelligence are unsteady.
TEXT 94
TEXT
nana-roga-grasta,----calite vasite na pari
panca-roga-pida-vyakula, ratri-dine mari
SYNONYMS
nana-roga-grasta--affected by so many diseases; calite--to walk; vasite--to sit down; na pari--I am not properly able; panca-roga-pida-vyakula--always disturbed by five kinds of disease; ratri-dine--day or night; mari--I can die any time.
TRANSLATION
I am infected by so many diseases that I can neither properly walk nor properly sit. Indeed, I am always exhausted by five kinds of disease. I may die at any time of the day or night.
TEXT 95
TEXT
purve granthe iha kariyachi nivedana
tathapi likhiye, suna ihara karana
SYNONYMS
purve--previously; granthe--in the book; iha--this; kariyachi nivedana--I have submitted to the readers; tathapi--still; likhiye--I write; suna--please hear; ihara karana--the reason for this.
TRANSLATION
I have previously given an account of my inabilities. Please hear the reason why I nevertheless still write.
TEXTS 96-98
TEXT
sri-govinda, sri-caitanya, sri-nityananda
sri-advaita, sri-bhakta, ara sri-srotr-vrnda
sri-svarupa, sri-rupa, sri-sanatana
sri-raghunatha-dasa sri-guru, sri-jiva-carana
inha-sabara carana-krpa ya lekhaya amare
ara eka haya,----tenho ati-krpa kare
SYNONYMS
sri-govinda--Sri Govindadeva; sri-caitanya--Sri Caitanya Mahaprabhu; sri nityananda--Lord Nityananda; sri-advaita--Advaita Acarya; sri-bhakta--other devotees; ara--also; sri-srotr-vrnda--the readers of this book; sri-svarupa--Svarupa Damodara Gosvami; sri-rupa--Sri Rupa Gosvami; sri-sanatana--Sri Sanatana Gosvami; sri-raghunatha-dasa--Sri Raghunatha dasa Gosvami; sri-guru--my spiritual master; sri-jiva-carana--the lotus feet of Sri Jiva Gosvami; inha sabara--of all of them; carana-krpaya--by the mercy of the lotus feet; lekhaya--causes to write; amare--me; ara eka--another one; haya--there is; tenho--He; ati-krpa kare--shows me very great favor.
TRANSLATION
I am writing this book by the mercy of the lotus feet of Sri Govindadeva, Sri Caitanya Mahaprabhu, Lord Nityananda, Advaita Acarya, other devotees and the readers of this book, as well as Svarupa Damodara Gosvami, Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha dasa Gosvami, who is my spiritual master, and Sri Jiva Gosvami. I have also been specifically favored by another Supreme Personality.
TEXT 99
TEXT
sri-madana-gopala more lekhaya ajna kari'
kahite na yuyaya, tabu rahite na pari
SYNONYMS
sri-madana-gopala--the Madana-mohana Deity of Vrndavana; more--me; lekhaya--causes to write; ajna kari'--by giving the order; kahite--to say; na yuyaya--is not befitting; tabu--still; rahite--to remain silent; na pari--I am not able.
TRANSLATION
Sri Madana-mohana Deity of Vrndavana has given the order that is making me write. Although this should not be disclosed, I disclose it because I am unable to remain silent.
TEXT 100
TEXT
na kahile haya mora krta-ghnata-dosa
dambha kari bali' srota, na kariha rosa
SYNONYMS
na kahile--if I do not say; haya--there is; mora--my; krta-ghnata-dosa--fault of ingratitude; dambha kari--I am proud; bali'--taking as; srota--O readers; na kariha rosa--do not be angry.
TRANSLATION
If I did not disclose this fact, I would be guilty of ingratitude to the Lord. Therefore, my dear readers, please do not consider me too proud and be angry at me.
TEXT 101
TEXT
toma-sabara carana-dhuli karinu vandana
tate caitanya-lila haila ye kichu likhana
SYNONYMS
toma-sabara--of all of you; carana-dhuli--the dust of the feet; karinu vandana--I have prayed to; tate--for that reason; caitanya-lila--the pastimes of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; haila--there was; ye--whatever; kichu--some; likhana--writing.
TRANSLATION
It is because I have offered my prayers unto the lotus feet of all of you that whatever I have written about Sri Caitanya Mahaprabhu has been possible.
TEXT 102
TEXT
ebe antya-lila-ganera kari anuvada
'anuvada' kaile pai lilara 'asvada'
SYNONYMS
ebe--now; antya-lila-ganera kari anuvada--I beg to repeat all the facts of this Antya-lila; anuvada kaile--if it is repeated; pai--I get; lilara--of the pastime; asvada--taste.
TRANSLATION
Now let me repeat all the pastimes of the Antya-lila, for if I do so I shall taste the pastimes again.
TEXT 103
TEXT
prathama paricchede----rupera dvitiya-milana
tara madhye dui-natakera vidhana-sravana
SYNONYMS
prathama paricchede--in the First Chapter; rupera--of Rupa Gosvami; dvitiya-milana--the second meeting with Lord Caitanya; tara madhye--within that chapter; dui-natakera--of the two dramas; vidhana-sravana--hearing of the process of writing.
TRANSLATION
The First Chapter describes how Rupa Gosvami met Sri Caitanya Mahaprabhu for the second time and how the Lord heard his two dramas [Vidagdha-madhava and Lalita-madhava].
TEXT 104
TEXT
tara madhye sivananda-sange kukkura aila
prabhu tare krsna kahana mukta karila
SYNONYMS
tara madhye--in that chapter; sivananda-sange--with Sivananda Sena; kukkura--the dog; aila--came; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tare--unto him (the dog); krsna kahana--inducing to chant Krsna; mukta karila--liberated.
TRANSLATION
That chapter also describes the incident of Sivananda Sena's dog, who was induced by Sri Caitanya Mahaprabhu to chant the holy name of Krsna and was thus liberated.
TEXT 105
TEXT
dvitiye----chota-haridase karaila siksana
tara madhye sivanandera ascarya darsana
SYNONYMS
dvitiye--in the Second Chapter; chota-haridase--Junior Haridasa; karaila siksana--He taught very strictly; tara madhye--within that chapter; sivanandera--of Sivananda Sena; ascarya darsana--the wonderful vision.
TRANSLATION
In the Second Chapter the Lord instructively punished Junior Haridasa. Also in that chapter is the wonderful vision of Sivananda Sena.
TEXT 106
TEXT
trtiye----haridasera mahima pracanda
damodara-pandita kaila prabhure vakya-danda
SYNONYMS
trtiye--in the Third Chapter; haridasera--of Thakura Haridasa; mahima pracanda--very forceful glories; damodara-pandita--Damodara Pandita; kaila--made; prabhure--Sri Caitanya Mahaprabhu; vakya-danda--impudence of chastising by words.
TRANSLATION
In the Third Chapter is a description of the forceful glories of Haridasa Thakura. That chapter also mentions how Damodara Pandita spoke words of criticism to Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 107
TEXT
prabhu 'nama' diya kaila brahmanda-mocana
haridasa karila namera mahima-sthapana
SYNONYMS
prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; nama diya--delivering the holy name; kaila--did; brahmanda-mocana--the liberation of the universe; haridasa--Haridasa; karila--did; namera--of the holy name; mahima-sthapana--the establishment of the glories.
TRANSLATION
The Third Chapter also tells how Sri Caitanya Mahaprabhu delivered everyone by bestowing upon the universe the holy name of the Lord, and it describes how Haridasa Thakura established the glories of the holy name by his practical example.
TEXT 108
TEXT
caturthe----sri-sanatanera dvitiya-milana
deha-tyaga haite tanra karila raksana
SYNONYMS
caturthe--in the Fourth Chapter; sri-sanatanera--of Sanatana Gosvami; dvitiya-milana--visiting for the second time; deha-tyaga haite--from committing suicide; tanra karila raksana--Sri Caitanya Mahaprabhu protected him.
TRANSLATION
The Fourth Chapter describes Sanatana Gosvami's second visit with Sri Caitanya Mahaprabhu and how the Lord saved him from committing suicide.
TEXT 109
TEXT
jyaistha-masera dhupe tanre kaila pariksana
sakti sancariya punah pathaila vrndavana
SYNONYMS
jyaistha-masera--of the month of May-June; dhupe--in the sunshine; tanre--him; kaila--did; pariksana--examining; sakti--potency; sancariya--giving him; punah--again; pathaila vrndavana--sent back to Vrndavana.
TRANSLATION
The Fourth Chapter also tells how Sanatana Gosvami was tested in the sunshine of Jyaistha [May and June] and was then empowered and sent back to Vrndavana.
TEXT 110
TEXT
pancame----pradyumna-misre prabhu krpa karila
raya-dvara krsna-katha tanre sunaila
SYNONYMS
pancame--in the Fifth Chapter; pradyumna-misre--unto Pradyumna Misra; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; krpa karila--showed mercy; raya-dvara--with the help of Ramananda Raya; krsna-katha--topics of Krsna; tanre sunaila--made him hear.
TRANSLATION
In the Fifth Chapter, the Lord showed His favor to Pradyumna Misra and made him hear topics of Krsna from Ramananda Raya.
TEXT 111
TEXT
tara madhye 'bangala'-kavira nataka-upeksana
svarupa-gosani kaila vigrahera mahima-sthapana
SYNONYMS
tara madhye--within that chapter; bangala-kavira--of a poet from Bengal; nataka-upeksana--the rejection of the drama; svarupa-gosani--Svarupa Damodara Gosvami; kaila--did; vigrahera--of the Deity; mahima-sthapana--the establishment of the glories.
TRANSLATION
Also in that chapter, Svarupa Damodara Gosvami rejected the drama of a poet from Bengal and established the glories of the Deity.
TEXT 112
TEXT
sasthe----raghunatha-dasa prabhure milila
nityananda-ajnaya cida-mahotsava kaila
SYNONYMS
sasthe--in the Sixth Chapter; raghunatha-dasa--Raghunatha dasa Gosvami; prabhure milila--met Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; nityananda-ajnaya--by the order of Nityananda Prabhu; cida-mahotsava kaila--performed the festival of chipped rice.
TRANSLATION
The Sixth Chapter describes how Raghunatha dasa Gosvami met Sri Caitanya Mahaprabhu and performed the chipped rice festival in accordance with Nityananda Prabhu's order.
TEXT 113
TEXT
damodara-svarupa-thani tanre samarpila
'govardhana-sila', 'gunja-mala' tanre dila
SYNONYMS
damodara-svarupa-thani--to the care of Svarupa Damodara Gosvami; tanre samarpila--the Lord entrusted him; govardhana-sila--the stone from Govardhana Hill; gunja-mala--the garland of small conchshells; tanre dila--delivered to him.
TRANSLATION
The Lord entrusted Raghunatha dasa Gosvami to the care of Svarupa Damodara Gosvami and gave Raghunatha dasa the gift of a stone from Govardhana Hill and a garland of small conchshells.
TEXT 114
TEXT
saptama-paricchede----vallabha bhattera milana
nana-mate kaila tanra garva khandana
SYNONYMS
saptama-paricchede--in the Seventh Chapter; vallabha bhattera milana--the meeting of Vallabha Bhatta with Sri Caitanya Mahaprabhu; nana-mate--in various ways; kaila--did; tanra--his; garva--pride; khandana--dismantling.
TRANSLATION
The Seventh Chapter tells how Sri Caitanya met Vallabha Bhatta and dismantled his false pride in various ways.
TEXT 115
TEXT
astame----ramacandra-purira agamana
tanra bhaye kaila prabhu bhiksa sankocana
SYNONYMS
astame--in the Eighth Chapter; ramacandra-purira agamana--the arrival of Ramacandra Puri; tanra bhaye--because of fear of him; kaila--did; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; bhiksa sankocana--minimizing His eating.
TRANSLATION
The Eighth Chapter describes the arrival of Ramacandra Puri and how Sri Caitanya Mahaprabhu minimized His eating due to fear of him.
TEXT 116
TEXT
navame----gopinatha-pattanayaka-mocana
trijagatera loka prabhura paila darasana
SYNONYMS
navame--in the Ninth Chapter; gopinatha-pattanayaka-mocana--the deliverance of Gopinatha Pattanayaka, the brother of Ramananda Raya; tri-jagatera--of the three worlds; loka--the people in general; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; paila darasana--got the audience.
TRANSLATION
In the Ninth Chapter is a description of how Gopinatha Pattanayaka was delivered and how the people of the three worlds were able to see Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 117
TEXT
dasame----kahilun bhakta-datta-asvadana
raghava-panditera tahan jhalira sajana
SYNONYMS
dasame--in the Tenth Chapter; kahilun--I have described; bhakta-datta-asvadana--the tasting of the food given by the devotees; raghava-panditera--of Raghava Pandita; tahan--therein; jhalira sajana--the assortment in the bags.
TRANSLATION
In the Tenth Chapter I have described how Sri Caitanya Mahaprabhu tasted the food given by His devotees, and I have also described the assortments in the bags of Raghava Pandita.
TEXT 118
TEXT
tara madhye govindera kaila pariksana
tara madhye parimunda-nrtyera varnana
SYNONYMS
tara madhye--within that chapter; govindera--of Govinda, His personal assistant; kaila--did; pariksana--testing; tara madhye--in that chapter; parimunda-nrtyera varnana--description of Lord Caitanya Mahaprabhu's dancing in the temple.
TRANSLATION
Also in that chapter is a description of how the Lord examined Govinda and how He danced in the temple.
TEXT 119
TEXT
ekadase----haridasa-thakurera niryana
bhakta-vatsalya yahan dekhaila gaura bhagavan
SYNONYMS
ekadase--in the Eleventh Chapter; haridasa-thakurera niryana--the disappearance of Srila Haridasa Thakura; bhakta-vatsalya--affection for the devotee; yahan--wherein; dekhaila--exhibited; gaura bhagavan--Sri Caitanya Mahaprabhu, the Supreme Personality of Godhead.
TRANSLATION
The Eleventh Chapter describes the disappearance of Haridasa Thakura and how Sri Caitanya Mahaprabhu, the Supreme Personality of Godhead, showed His affection for His devotees.
TEXT 120
TEXT
dvadase----jagadanandera taila-bhanjana
nityananda kaila sivanandere tadana
SYNONYMS
dvadase--in the Twelfth Chapter; jagadanandera--of Jagadananda Pandita; taila-bhanjana--breaking the oil pot; nityananda--Lord Nityananda; kaila--performed; sivanandere tadana--the chastisement of Sivananda Sena.
TRANSLATION
In the Twelfth Chapter are descriptions of how Jagadananda Pandita broke a pot of oil and how Lord Nityananda chastised Sivananda Sena.
TEXT 121
TEXT
trayodase----jagadananda mathura yai' aila
mahaprabhu deva-dasira gita sunila
SYNONYMS
trayodase--in the Thirteenth Chapter; jagadananda--Jagadananda Pandita; mathura yai'--going to Mathura; aila--returned; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; deva-dasira--of the deva-dasi dancing girl; gita sunila--heard the song.
TRANSLATION
In the Thirteenth Chapter, Jagadananda Pandita went to Mathura and returned, and Sri Caitanya Mahaprabhu by chance heard a song sung by a deva-dasi dancing girl.
TEXT 122
TEXT
raghunatha-bhattacaryera tahani milana
prabhu tanre krpa kari' pathaila vrndavana
SYNONYMS
raghunatha-bhattacaryera--of Raghunatha Bhatta; tahani--there; milana--meeting; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre--to him; krpa kari'--showing causeless mercy; pathaila vrndavana--sent to Vrndavana.
TRANSLATION
Also in the Thirteenth Chapter, Raghunatha Bhatta met Sri Caitanya Mahaprabhu, who by His causeless mercy sent him to Vrndavana.
TEXT 123
TEXT
caturdase----divyonmada-arambha varnana
'sarira' etha prabhura, 'mana' gela vrndavana
SYNONYMS
caturdase--in the Fourteenth Chapter; divya-unmada-arambha--the beginning of the spiritual trance of Sri Caitanya Mahaprabhu; varnana--describing; sarira--the body; etha--here; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; mana--the mind; gela--went; vrndavana--to Vrndavana.
TRANSLATION
The Fourteenth Chapter describes the beginning of the Lord's spiritual trance, in which His body was at Jagannatha Puri but His mind was in Vrndavana.
TEXT 124
TEXT
tara madhye prabhura simha-dvare patana
asthi-sandhi-tyaga, anubhavera udgama
SYNONYMS
tara madhye--in that chapter; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; simha-dvare patana--falling down by the Simha-dvara gate; asthi-sandhi--of the joints of the bones; tyaga--release; anubhavera udgama--the awakening of a trance and emotion.
TRANSLATION
Also in that chapter is a description of how Sri Caitanya Mahaprabhu fell down in front of the Simha-dvara gate of Jagannatha temple, His bones separated at the joints, and how various transcendental symptoms awakened.
TEXT 125
TEXT
cataka-parvata dekhi' prabhura dhavana
tara madhye prabhura kichu pralapa-varnana
SYNONYMS
cataka-parvata--the hill known as Cataka-parvata; dekhi'--seeing; prabhura dhavana--the running of Sri Caitanya Mahaprabhu; tara madhye--in that chapter; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu--some; pralapa varnana--talking like a madman.
TRANSLATION
Also in that chapter there is a description of how Sri Caitanya Mahaprabhu ran toward Cataka-parvata and spoke like a madman.
TEXT 126
TEXT
pancadasa-paricchede----udyana-vilase
vrndavana-bhrame yahan karila pravese
SYNONYMS
pancadasa-paricchede--in the Fifteenth Chapter; udyana-vilase--in His pastimes within the garden; vrndavana-bhrame--His taking the garden to be Vrndavana; yahan--where; karila pravese--He entered.
TRANSLATION
In the Fifteenth Chapter is a description of how Sri Caitanya Mahaprabhu entered a garden on the shore of the sea, mistaking the garden for Vrndavana.
TEXT 127
TEXT
tara madhye prabhura pancendriya-akarsana
tara madhye karila rase krsna-anvesana
SYNONYMS
tara madhye--within that; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; panca-indriya-akarsana--the attraction of the five senses; tara madhye--within that chapter; karila--did; rase--in the rasa dance; krsna-anvesana--searching for Krsna.
TRANSLATION
Also in that chapter is a description of the attraction of Lord Caitanya's five senses to Krsna and how He searched for Krsna in the rasa dance.
TEXT 128
TEXT
sodase----kalidase prabhu krpa karila
vaisnavocchista khaibara phala dekhaila
SYNONYMS
sodase--in the Sixteenth Chapter; kali-dase--unto Kalidasa; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; krpa karila--showed favor; vaisnava-ucchista khaibara--of eating the remnants of food left by Vaisnavas; phala dekhaila--showed the result.
TRANSLATION
The Sixteenth Chapter tells how Sri Caitanya Mahaprabhu showed His mercy to Kalidasa and thus demonstrated the result of eating the remnants of the food of Vaisnavas.
TEXT 129
TEXT
sivanandera balake sloka karaila
simha-dvare dvari prabhure krsna dekhaila
SYNONYMS
sivanandera--of Sivananda Sena; balake--the son; sloka karaila--made to compose a verse; simha-dvare--at the Simha-dvara gate of the Jagannatha temple; dvari--the doorkeeper; prabhure--unto Sri Caitanya Mahaprabhu; krsna dekhaila--showed Lord Krsna.
TRANSLATION
It also describes how Sivananda's son composed a verse and how the doorkeeper of the Simha-dvara showed Krsna to Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 130
TEXT
maha-prasadera tahan mahima varnila
krsnadharamrtera phala-sloka asvadila
SYNONYMS
maha-prasadera--of the remnants of the food of the Lord, maha-prasada; tahan--there; mahima--the glories; varnila--described; krsna-adhara-amrtera--of the nectar from the lips of Krsna; phala-sloka--the verse mentioning the result; asvadila--tasted.
TRANSLATION
Also in that chapter, the glories of maha-prasada are explained, and a verse is tasted describing the effect of nectar from the lips of Krsna.
TEXT 131
TEXT
saptadase----gabhi-madhye prabhura patana
kurmakara-anubhavera tahani udgama
SYNONYMS
saptadase--in the Seventeenth Chapter; gabhi-madhye--among the cows; prabhura patana--the falling down of Sri Caitanya Mahaprabhu; kurma-akara-anubhavera--of ecstatic emotion in the form of a tortoise; tahani--there; udgama--awakening.
TRANSLATION
In the Seventeenth Chapter, Sri Caitanya Mahaprabhu fell among the cows and assumed the form of a tortoise as His ecstatic emotions awakened.
TEXT 132
TEXT
krsnera sabda-gune prabhura mana akarsila
"ka stry anga te" slokera artha avese karila
SYNONYMS
krsnera--of Lord Krsna; sabda-gune--by the qualities of the sound; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; mana--the mind; akarsila--was attracted; ka stry anga te slokera--of the verse beginning with the words ka stry anga te; artha--the meaning; avese--in ecstasy; karila--described.
TRANSLATION
Also in the Seventeenth Chapter, the attributes of Krsna's sound attracted the mind of Sri Caitanya Mahaprabhu, who described in ecstasy the meaning of the "ka stry anga te" verse.
TEXT 133
TEXT
bhava-sabalye punah kaila pralapana
karnamrta-slokera artha kaila vivarana
SYNONYMS
bhava-sabalye--from the aggregate of all ecstatic emotions; punah--again; kaila pralapana--He talked like a madman; karnamrta-slokera--of a verse from Krsna-karnamrta; artha--the meaning; kaila vivarana--described in detail.
TRANSLATION
Due to the conjunction of various ecstatic emotions, Sri Caitanya Mahaprabhu again began speaking like a madman and described in detail the meaning of a verse from Krsna-karnamrta.
TEXT 134
TEXT
astadasa paricchede----samudre patana
krsna-gopi-jala-keli tahan darasana
SYNONYMS
astadasa paricchede--in the Eighteenth Chapter; samudre patana--the Lord's falling into the ocean; krsna-gopi-jala-keli--the water pastimes of Krsna and the gopis; tahan darasana--seeing there.
TRANSLATION
In the Eighteenth Chapter, the Lord fell into the ocean, and in ecstasy He saw the pastimes of the water fight between Krsna and the gopis.
TEXT 135
TEXT
tahani dekhila krsnera vanya-bhojana
jaliya uthaila, prabhu aila sva-bhavana
SYNONYMS
tahani--there; dekhila--He saw; krsnera--of Krsna; vanya-bhojana--a picnic in the forest; jaliya--a fisherman; uthaila--caught Him; prabhu--the Lord; aila--returned; sva-bhavana--to His own residence.
TRANSLATION
In that dream, Sri Caitanya Mahaprabhu saw Krsna's picnic in the forest. As Lord Caitanya floated in the sea, a fisherman caught Him, and then the Lord returned to His own residence.
TEXT 136
TEXT
unavimse----bhittye prabhura mukha-sangharsana
krsnera viraha-sphurti-pralapa-varnana
SYNONYMS
unavimse--in the Nineteenth Chapter; bhittye--on the walls; prabhura mukha-sangharsana--the rubbing of the face of the Lord; krsnera viraha-sphurti--the awakening of separation from Krsna; pralapa-varnana--and talking like a crazy person.
TRANSLATION
In the Nineteenth Chapter is a description of how Lord Sri Caitanya Mahaprabhu rubbed His face against the walls and spoke like a madman because of separation from Krsna.
TEXT 137
TEXT
vasanta-rajanite puspodyane viharana
krsnera saurabhya-slokera artha-vivarana
SYNONYMS
vasanta-rajanite--on a spring night; puspa-udyane--in a flower garden; viharana--the wandering; krsnera--of Lord Krsna; saurabhya-slokera--of a verse about the bodily fragrance; artha-vivarana--describing the meaning.
TRANSLATION
That chapter also describes Krsna's wandering in a garden on a spring night, and it fully describes the meaning of a verse about the scent of Krsna's body.
TEXT 138
TEXT
vimsa-paricchede----nija-'siksastaka' padiya
tara artha asvadila premavista hana
SYNONYMS
vimsa-paricchede--in the Twentieth Chapter; nija-siksastaka padiya--reciting His own Siksastaka verses; tara artha--their meaning; asvadila--tasted; prema-avista hana--being absorbed in ecstatic love.
TRANSLATION
In the Twentieth Chapter, Lord Sri Caitanya Mahaprabhu recited His own eight stanzas of instruction and tasted their meaning in ecstatic love.
TEXT 139
TEXT
bhakte sikhaite yei siksastaka kahila
sei slokastakera artha punah asvadila
SYNONYMS
bhakte--the devotees; sikhaite--to teach; yei--that which; siksa-astaka--eight instructions; kahila--described; sei sloka-astakera--of the same eight verses; artha--the meaning; punah asvadila--again He tasted.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu composed those eight stanzas to instruct the devotees, but He also personally tasted their meaning.
TEXT 140
TEXT
mukhya-mukhya-lilara artha karilun kathana
'anuvada' haite smare grantha-vivarana
SYNONYMS
mukhya-mukhya-lilara--of the chief pastimes of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; artha--the meaning; karilun--have done; kathana--describing; anuvada haite--by repeating them again; smare--one remembers; grantha-vivarana--the description in the book.
TRANSLATION
I have thus described the principal pastimes and their meaning, for by such repetition one can remember the descriptions in the book.
TEXT 141
TEXT
eka eka paricchedera katha----aneka-prakara
mukhya-mukhya kahilun, katha na yaya vistara
SYNONYMS
eka eka paricchedera--of every chapter; katha--description; aneka-prakara--different varieties; mukhya-mukhya kahilun--I have repeated only the principal ones; katha--discussions; na yaya--not possible; vistara--expansion.
TRANSLATION
In every chapter there are various topics, but I have selected only those that are principal, for not all of them could be described again.
TEXTS 142-143
TEXT
sri-radha-saha 'sri-madana-mohana'
sri-radha-saha 'sri-govinda'-carana
sri-radha-saha srila 'sri-gopinatha'
ei tina thakura haya 'gaudiyara natha'
SYNONYMS
sri-radha-saha--with Srimati Radharani; sri-madana-mohana--the Deity Madana-mohanaji; sri-radha-saha--with Srimati Radharani; sri-govinda-carana--the lotus feet of Sri Govindaji; sri-radha-saha--with Srimati Radharani; srila sri-gopinatha--the all-beautiful and opulent Gopinathaji; ei tina--all these three; thakura--Deities; haya--are; gaudiyara natha--worshipable by all the Gaudiya Vaisnavas.
TRANSLATION
The Vrndavana Deities of Madana-mohana with Srimati Radharani, Govinda with Srimati Radharani, and Gopinatha with Srimati Radharani are the life and soul of the Gaudiya Vaisnavas.
TEXTS 144-146
TEXT
sri-krsna-caitanya, sri-yuta nityananda
sri-advaita-acarya, sri-gaura-bhakta-vrnda
sri-svarupa, sri-rupa, sri-sanatana
sri-guru sri-raghunatha, sri-jiva-carana
nija-sire dhari' ei sabara carana
yaha haite haya saba vanchita-purana
SYNONYMS
sri-krsna-caitanya--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-yuta nityananda--Lord Nityananda; sri-advaita-acarya--Sri Advaita Prabhu; sri-gaura-bhakta-vrnda--the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-svarupa--Svarupa Damodara Gosvami; sri-rupa--Sri Rupa Gosvami; sri-sanatana--Srila Sanatana Gosvami; sri-guru--the spiritual master; sri-raghunatha--Raghunatha dasa Gosvami; sri-jiva-carana--the lotus feet of Srila Jiva Gosvami; nija-sire dhari'--catching on my head; ei sabara carana--the lotus feet of all of them; yaha haite--by which action; haya--there is; saba--all; vanchita-purana--the fulfilling of desires.
TRANSLATION
So that my desires may be fulfilled, I place the lotus feet of these personalities on my head: Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, with Lord Nityananda, Advaita Acarya and Their devotees, as well as Sri Svarupa Damodara Gosvami, Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha dasa Gosvami, who is my spiritual master, and Srila Jiva Gosvami.
PURPORT
Srila Raghunatha dasa Gosvami was the instructing spiritual master of Krsnadasa Kaviraja Gosvami and has therefore been described as sri-guru.
TEXT 147
TEXT
sabara carana-krpa----'guru upadhyayi'
mora vani----sisya, tare bahuta nacai
SYNONYMS
sabara--of all of them; carana-krpa--the mercy of the lotus feet; guru upadhyayi--my teacher of Vedic instruction; mora vani--my words; sisya--the disciples; tare--them; bahuta nacai--I made dance in various ways.
TRANSLATION
The mercy of their lotus feet is my spiritual master, and my words are my disciples that I have made dance in various ways.
PURPORT
Upadhyayi, or upadhyaya, refers to one who teaches when approached (upetya adhiyate asmat). In the Manu-samhita it is said:
eka-desam tu vedasya
vedangany api va punah
yo 'dhyapayati vrtty-artham
upadhyayah sa ucyate
"One who teaches others a part of the Vedas or literatures supplementary to the Vedas may be called upadhyaya." Upadhyaya also refers to one who teaches art.
TEXT 148
TEXT
sisyara srama dekhi' guru nacana rakhila
'krpa' na nacaya, 'vani' vasiya rahila
SYNONYMS
sisyara--of the disciples; srama--the fatigue; dekhi'--seeing; guru--the spiritual master; nacana rakhila--stopped causing the dancing; krpa--mercy; na nacaya--does not make dance; vani--the words; vasiya--sitting down; rahila--remain silent.
TRANSLATION
Seeing the fatigue of the disciples, the spiritual master has stopped making them dance, and because that mercy no longer makes them dance, my words now sit silently.
TEXT 149
TEXT
anipuna vani apane nacite na jane
yata nacaila, naci' karila visrame
SYNONYMS
anipuna vani--inexperienced words; apane--by themselves; nacite--to dance; na--not; jane--know how; yata--whatever; nacaila--caused to dance; naci'--after dancing; karila visrame--took rest.
TRANSLATION
My inexperienced words do not know how to dance by themselves. The mercy of the guru made them dance as much as possible, and now, after dancing, they have taken rest.
TEXT 150
TEXT
saba srota-ganera kari carana vandana
yan-sabara carana-krpa----subhera karana
SYNONYMS
saba--all; srota-ganera--of the readers; kari--I do; carana vandana--worshiping the lotus feet; yan-sabara--of all of whom; carana-krpa--the mercy of the lotus feet; subhera karana--the cause of all good fortune.
TRANSLATION
I now worship the lotus feet of all my readers, for by the mercy of their lotus feet there is all good fortune.
TEXT 151
TEXT
caitanya-caritamrta yei jana sune
tanra carana dhuna karon muni pane
SYNONYMS
caitanya-caritamrta--the description of Lord Sri Caitanya's pastimes; yei jana sune--anyone who hears; tanra carana--his lotus feet; dhuna--washing; karon--do; muni--I; pane--drinking.
TRANSLATION
If one hears the pastimes of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu as described in Sri Caitanya-caritamrta, I wash his lotus feet and drink the water.
TEXT 152
TEXT
srotara pada-renu karon mastaka-bhusana
tomara e-amrta pile saphala haila srama
SYNONYMS
srotara--of the audience; pada-renu--the dust of the lotus feet; karon--I make; mastaka-bhusana--a decoration on my head; tomara--all of you; e-amrta--this nectar; pile--have drunk; sa-phala--successful; haila--has become; srama--my labor.
TRANSLATION
I decorate my head with the dust of the lotus feet of my audience. Now you have all drunk this nectar, and therefore my labor is successful.
TEXT 153
TEXT
sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa--Srila Rupa Gosvami; raghunatha--Srila Raghunatha dasa Gosvami; pade--at the lotus feet; yara--whose; asa--expectation; caitanya-caritamrta--the book named Caitanya-caritamrta; kahe--describes; krsnadasa--Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.
TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.
TEXT 154
TEXT
caritam amrtam etac chrila-caitanya-visnoh
subhadam asubhanasi sraddhayasvadayed yah
tad-amala-pada-padme bhrngatam etya so 'yam
rasayati rasam uccaih prema-madhvika-puram
SYNONYMS
caritam--the character; amrtam--nectarean; etat--this; srila--most opulent; caitanya--Lord Caitanya Mahaprabhu; visnoh--of He who is Lord Visnu Himself, the Supreme Personality of Godhead; subhadam--giving auspiciousness; asubha-nasi--destroying all inauspiciousness; sraddhaya--with faith and love; asvadayet--should taste; yah--anyone who; tat-amala-pada-padme--at the spotless lotus feet of the Supreme Personality of Godhead; bhrngatam etya--becoming like a bumblebee; sah--that person; ayam--this; rasayati--tastes; rasam--transcendental mellow; uccaih--a large quantity; prema-madhvika--of the wine of ecstatic love; puram--full.
TRANSLATION
Caitanya-caritamrta is filled with the activities of Sri Caitanya Mahaprabhu, who is the Supreme Personality of Godhead Himself. It invokes all good fortune and destroys everything inauspicious. If one tastes the nectar of Caitanya-caritamrta with faith and love, I become like a bumblebee tasting the honey of transcendental love from his lotus feet.
TEXT 155
TEXT
sriman-madana-gopala-
govindadeva-tustaye
caitanyarpitam astv etac
caitanya-caritamrtam
SYNONYMS
srimat--all-beautiful; madana-gopala--of the Deity Madana-mohana; govinda-deva--of the Deity Sri Govindadeva in Vrndavana; tustaye--for the satisfaction; caitanya-arpitam--offered to Sri Caitanya Mahaprabhu; astu--let it be; etat--this book; caitanya-caritamrtam--containing the nectarean activities of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
Since this book, Caitanya-caritamrta, is now complete, having been written for the satisfaction of the most opulent Deities Madana-mohanaji and Govindaji, let it be offered at the lotus feet of Sri Krsna Caitanyadeva.
TEXT 156
TEXT
parimala-vasita-bhuvanam
svarasonmadita-rasajna-rolambam
giridhara-caranambhojam
kah khalu rasikah samihate hatum
SYNONYMS
parimala--with the scent; vasita--perfumed; bhuvanam--the whole world; sva-rasa-unmadita--inspired by their own mellows; rasa-jna--devotees; rolambam--like bumblebees; giridhara-carana-ambhojam--the lotus feet of Lord Giridhari; kah--who; khalu--certainly; rasikah--a realized soul; samihate hatum--endeavors to give up.
TRANSLATION
Realized devotees are like bumblebees maddened by their own mellows at Krsna's lotus feet. The scent of those lotus feet perfumes the entire world. Who is the realized soul that could give them up?
TEXT 157
TEXT
sake sindhv-agni-vanendau
jyaisthe vrndavanantare
suryahe 'sita-pancamyam
grantho 'yam purnatam gatah
SYNONYMS
sake--in the Sakabda Era; sindhu-agni-vanendau--in 1537; jyaisthe--in the month of Jyaistha (May-June); vrndavana-antare--in the forest of Vrndavana; surya-ahe--on the day of the sun (Sunday); asita-pancamyam--on the fifth day of the dark fortnight; granthah--book; ayam--this (Caitanya-caritamrta); purnatam--completion; gatah--achieved.
TRANSLATION
In Vrndavana in the year 1537, Sakabda Era, in the month of Jyaistha [May-June], on Sunday, the fifth day of the waning moon, this Caitanya-caritamrta has been completed.
Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Antya-lila, Twentieth Chapter, describing the meaning of Siksastaka and how the Lord tasted it Himself.
END OF THE ANTYA-LILA
HDG A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada