Chapter 20

                        The Siksastaka Prayers

 

   The following summary study of the Twentieth Chapter is given by Srila Bhaktivinoda Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya. Sri Caitanya Mahaprabhu passed His nights tasting the meaning of Siksastaka in the company of Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda Raya. Sometimes He recited verses from Jayadeva Gosvami's Gita-govinda, from Srimad-Bhagavatam, from Sri Ramananda Raya's jagannatha-vallabha-nataka or from Sri Bilvamangala Thakura's Krsna-karnamrta. In this way, He became absorbed in ecstatic emotions. For the twelve years Sri Caitanya Mahaprabhu lived at Jagannatha Puri, He relished the taste of reciting such transcendental verses. The Lord was present in this mortal world for forty-eight years altogether. After hinting about the Lord's disappearance, the author of Caitanya-caritamrta gives a short description of the entire Antya-lila and then ends his book.

 

                                TEXT 1

 

                                 TEXT

 

                      premodbhavita-harsersyod-

                       vega-dainyarti-misritam

                        lapitam gauracandrasya

                       bhagyavadbhir nisevyate

 

                               SYNONYMS

 

   prema-udbhavita--produced from ecstatic love and emotion; harsa--jubilation; irsya--envy; udvega--agitation; dainya--submissiveness; arti--grief; misritam--mixed with; lapitam--talks like those of a crazy man; gaura-candrasya--of Sri Caitanya Mahaprabhu; bhagyavadbhih--by the most fortunate; nisevyate--is enjoyable.

 

                             TRANSLATION

 

   Only the most fortunate will relish the mad words of Sri Caitanya Mahaprabhu, which mixed with jubilation, envy, agitation, submissiveness and grief, all produced by ecstatic loving emotions.

 

                                TEXT 2

 

                                 TEXT

 

                jaya jaya gauracandra jaya nityananda

              jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda

 

                               SYNONYMS

 

   jaya jaya--all glories; gauracandra--to Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; jaya--all glories; nityananda--to Lord Nityananda Prabhu; jaya--all glories; advaita-candra--to Advaita Prabhu; jaya--all glories; gaura-bhakta-vrnda--to the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu.

 

                             TRANSLATION

 

   All glories to Lord Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Lord Nityananda! All glories to Advaitacandra! And all glories to all the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu!

 

                                TEXT 3

 

                                 TEXT

 

                  ei-mata mahaprabhu vaise nilacale

                  rajani-divase krsna-virahe vihvale

 

                               SYNONYMS

 

   ei-mata--in this way; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; vaise nilacale--resided at Nilacala; rajani-divase--day and night; krsna-virahe--because of separation from Krsna; vihvale--overwhelmed.

 

                             TRANSLATION

 

   While Sri Caitanya Mahaprabhu thus resided at Jagannatha Puri [Nilacala], He was continuously overwhelmed, night and day, by separation from Krsna.

 

                                TEXT 4

 

                                 TEXT

 

                svarupa, ramananda,----ei duijana-sane

                 ratri-dine rasa-gita-sloka asvadane

 

                               SYNONYMS

 

   svarupa--Svarupa Damodara Gosvami; ramananda--Ramananda Raya; ei--these; dui-jana-sane--with two persons; ratri-dine--night and day; rasa-gita-sloka--verses and songs containing the mellows of transcendental bliss; asvadane--in tasting.

 

                             TRANSLATION

 

   Day and night He tasted transcendental blissful songs and verses with two associates, namely Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda Raya.

 

                                TEXT 5

 

                                 TEXT

 

              nana-bhava uthe prabhura harsa, soka, rosa

                  dainyodvega-arti utkantha, santosa

 

                               SYNONYMS

 

   nana-bhava--all kinds of emotion; uthe--awaken; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; harsa--jubilation; soka--lamentation; rosa--anger; dainya--humility; udvega--anxiety; arti--grief; utkantha--more eagerness; santosa--satisfaction.

 

                             TRANSLATION

 

   He relished the symptoms of various transcendental emotions such as jubilation, lamentation, anger, humility, anxiety, grief, eagerness and satisfaction.

 

                                TEXT 6

 

                                 TEXT

 

                   sei sei bhave nija-sloka padiya

                slokera artha asvadaye dui-bandhu lana

 

                               SYNONYMS

 

   sei sei bhave--in that particular emotion; nija-sloka padiya--reciting His own verses; slokera--of the verses; artha--meaning; asvadaye--tastes; dui-bandhu lana--with two friends.

 

                             TRANSLATION

 

   He would recite His own verses, expressing their meanings and emotions, and thus enjoy tasting them with these two friends.

 

                                TEXT 7

 

                                 TEXT

 

                  kona dine kona bhave sloka-pathana

                  sei sloka asvadite ratri-jagarana

 

                               SYNONYMS

 

   kona dine--sometimes; kona bhave--in some emotion; sloka-pathana--reciting the verses; sei sloka--those verses; asvadite--to taste; ratri-jagarana--keeping awake at night.

 

                             TRANSLATION

 

   Sometimes the Lord would be absorbed in a particular emotion and would stay awake all night reciting related verses and relishing their taste.

 

                                TEXT 8

 

                                 TEXT

 

           harse prabhu kahena,----"suna svarupa-rama-raya

                nama-sankirtana----kalau parama upaya

 

                               SYNONYMS

 

   harse--in jubilation; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; kahena--says; suna--please hear; svarupa-rama-raya--My dear Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda Raya; nama-sankirtana--chanting of the holy name of the Lord; kalau--in the age of Kali; parama upaya--the most feasible means for deliverance.

 

                             TRANSLATION

 

   In great jubilation, Sri Caitanya Mahaprabhu said, "My dear Svarupa Damodara and Ramananda Raya, know from Me that chanting of the holy names is the most feasible means of salvation in this age of Kali.

 

                                TEXT 9

 

                                 TEXT

 

                sankirtana-yajne kalau krsna-aradhana

                 sei ta' sumedha paya krsnera carana

 

                               SYNONYMS

 

   sankirtana-yajne--performing the yajna of chanting the Hare Krsna mantra; kalau--in this age of Kali; krsna-aradhana--the process of worshiping Krsna; sei ta'--such persons; su-medha--greatly intelligent; paya--get; krsnera carana--shelter at the lotus feet of Krsna.

 

                             TRANSLATION

 

   "In this age of Kali, the process of worshiping Krsna is to perform sacrifice by chanting the holy name of the Lord. One who does so is certainly very intelligent, and he attains shelter at the lotus feet of Krsna.

 

                               PURPORT

 

   For further information, one may refer to the Adi-lila, Chapter Three, texts 77-78.

 

                               TEXT 10

 

                                 TEXT

 

                       krsna-varnam tvisakrsnam

                       sangopangastra-parsadam

                      yajnaih sankirtana-prayair

                        yajanti hi sumedhasah

 

                               SYNONYMS

 

   krsna-varnam--repeating the syllables krs-na; tvisa--with a luster; akrsnam--not black (golden); sa-anga--with associates; upanga--servitors; astra--weapons; parsadam--confidential companions; yajnaih--by sacrifice; sankirtana-prayaih--consisting chiefly of congregational chanting; yajanti--they worship; hi--certainly; su-medhasah--intelligent persons.

 

                             TRANSLATION

 

   " 'In the age of Kali, intelligent persons perform congregational chanting to worship the incarnation of Godhead who constantly sings the name of Krsna. Although His complexion is not blackish, He is Krsna Himself. He is accompanied by His associates, servants, weapons and confidential companions.'

 

                               PURPORT

 

   This verse is spoken by Saint Karabhajana in Srimad-Bhagavatam (11.5.32). For further information, see Adi-lila, Chapter Three, text 52.

 

                               TEXT 11

 

                                 TEXT

 

                nama-sankirtana haite sarvanartha-nasa

                sarva-subhodaya, krsna-premera ullasa

 

                               SYNONYMS

 

   nama-sankirtana--chanting of the holy names of the Lord; haite--from; sarva-anartha-nasa--destruction of all undesirable things; sarva-subha-udaya--awakening of all good fortune; krsna-premera ullasa--the beginning of the flow of love of Krsna.

 

                             TRANSLATION

 

   "Simply by chanting the holy name of Lord Krsna, one can be freed from all undesirable habits. This is the means of awakening all good fortune and initiating the flow of waves of love for Krsna.

 

                               TEXT 12

 

                                 TEXT

 

         ceto-darpana-marjanam bhava-maha-davagni-nirvapanam

        sreyah-kairava-candrika-vitaranam vidya-vadhu-jivanam

         anandambudhi-vardhanam prati-padam purnamrtasvadanam

        sarvatma-snapanam param vijayate sri-krsna-sankirtanam

 

                               SYNONYMS

 

   cetah--of the heart; darpana--the mirror; marjanam--cleansing; bhava--of material existence; maha-davagni--the blazing forest fire; nirvapanam--extinguishing; sreyah--of good fortune; kairava--the white lotus; candrika--the moonshine; vitaranam--spreading; vidya--of all education; vadhu--wife; jivanam--the life; ananda--of bliss; ambudhi--the ocean; vardhanam--increasing; prati-padam--at every step; purna-amrta--of the full nectar; asvadanam--giving a taste; sarva--for everyone; atma-snapanam--bathing of the self; param--transcendental; vijayate--let there be victory; sri-krsna-sankirtanam--for the congregational chanting of the holy name of Krsna.

 

                             TRANSLATION

 

   "Let there be all victory for the chanting of the holy name of Lord Krsna, which can cleanse the mirror of the heart and stop the miseries of the blazing fire of material existence. That chanting is the waxing moon that spreads the white lotus of good fortune for all living entities. It is the life and soul of all education. The chanting of the holy name of Krsna expands the blissful ocean of transcendental life. It gives a cooling effect to everyone and enables one to taste full nectar at every step.

 

                               PURPORT

 

   This is the first verse of Sri Caitanya Mahaprabhu's Siksastaka. The other seven verses are found in texts 16, 21, 29, 32, 36, 39 and 47.

 

                               TEXT 13

 

                                 TEXT

 

                 sankirtana haite papa-samsara-nasana

              citta-suddhi, sarva-bhakti-sadhana-udgama

 

                               SYNONYMS

 

   sankirtana haite--from the process of chanting the holy name; papa-samsara-nasana--annihilation of materialistic life resulting from sins; citta-suddhi--cleansing of the heart; sarva-bhakti--all kinds of devotional service; sadhana--of the performances; udgama--awakening.

 

                             TRANSLATION

 

   "By performing congregational chanting of the Hare Krsna mantra, one can destroy the sinful condition of material existence, purify the unclean heart and awaken all varieties of devotional service.

 

                               TEXT 14

 

                                 TEXT

 

                 krsna-premodgama, premamrta-asvadana

                krsna-prapti, sevamrta-samudre majjana

 

                               SYNONYMS

 

   krsna-prema-udgama--awakening of love for Krsna; prema-amrta-asvadana--tasting of the transcendental bliss of love for Krsna; krsna-prapti--attainment of the lotus feet of Krsna; seva-amrta--of the nectar of service; samudre--in the ocean; majjana--immersing.

 

                             TRANSLATION

 

   "The result of chanting is that one awakens his love for Krsna and tastes transcendental bliss. Ultimately, one attains the association of Krsna and engages in His devotional service, as if immersing himself in a great ocean of love."

 

                               TEXT 15

 

                                 TEXT

 

              uthila visada, dainya,----pade apana-sloka

               yahara artha suni' saba yaya duhkha-soka

 

                               SYNONYMS

 

   uthila visada--there was awakening of lamentation; dainya--humility; pade--reads; apana-sloka--His own verse; yahara--of which; artha suni'--hearing the meaning; saba--all; yaya--go away; duhkha-soka--unhappiness and lamentation.

 

                             TRANSLATION

 

   Lamentation and humility awoke within Sri Caitanya Mahaprabhu, and He began reciting another of His own verses. By hearing the meaning of that verse, one can forget all unhappiness and lamentation.

 

                               TEXT 16

 

                                 TEXT

 

                namnam akari bahudha nija-sarva-saktis

                tatrarpita niyamitah smarane na kalah

                  etadrsi tava krpa bhagavan mamapi

                  durdaivam idrsam ihajani nanuragah

 

                               SYNONYMS

 

   namnam--of the holy names of the Lord; akari--manifested; bahudha--various kinds; nija-sarva-saktih--all kinds of personal potency; tatra--in that; arpita--bestowed; niyamitah--restricted; smarane--in remembering; na--not; kalah--consideration of time; etadrsi--so much; tava--Your; krpa--mercy; bhagavan--O Lord; mama--My; api--although; durdaivam--misfortune; idrsam--such; iha--in this (the holy name); ajani--was born; na--not; anuragah--attachment.

 

                             TRANSLATION

 

   "My Lord, O Supreme Personality of Godhead, in Your holy name there is all good fortune for the living entity, and therefore You have many names, such as Krsna and Govinda, by which You expand Yourself. You have invested all Your potencies in those names, and there are no hard and fast rules for remembering them. My dear Lord, although You bestow such mercy upon the fallen, conditioned souls by liberally teaching Your holy names, I am so unfortunate that I commit offenses while chanting the holy name, and therefore I do not achieve attachment for chanting.

 

                               TEXT 17

 

                                 TEXT

 

                 aneka-lokera vancha----aneka-prakara

                  krpate karila aneka-namera pracara

 

                               SYNONYMS

 

   aneka-lokera--of many persons; vancha--the desires; aneka-prakara--of many varieties; krpate--by Your mercy; karila--You have done; aneka--various; namera--of the holy names; pracara--broadcasting.

 

                             TRANSLATION

 

   "Because people vary in their desires, You have distributed various holy names by Your mercy.

 

                               TEXT 18

 

                                 TEXT

 

                  khaite suite yatha tatha nama laya

               kala-desa-niyama nahi, sarva siddhi haya

 

                               SYNONYMS

 

   khaite--eating; suite--lying down; yatha--as; tatha--so; nama laya--one takes the holy name; kala--in time; desa--in place; niyama--regulation; nahi--there is not; sarva siddhi haya--there is all perfection.

 

                             TRANSLATION

 

   "Regardless of time or place, one who chants the holy name, even while eating or sleeping, attains all perfection.

 

                               TEXT 19

 

                                 TEXT

 

                "sarva-sakti name dila kariya vibhaga

               amara durdaiva,----name nahi anuraga!!"

 

                               SYNONYMS

 

   sarva-sakti--all potencies; name--in the holy name; dila--You have bestowed; kariya vibhaga--making separation; amara durdaiva--My misfortune; name--for chanting the holy names; nahi--there is not; anuraga--attachment.

 

                             TRANSLATION

 

   "You have invested Your full potencies in each individual holy name, but I am so unfortunate that I have no attachment for chanting Your holy names."

 

                               TEXT 20

 

                                 TEXT

 

                  ye-rupe la-ile nama prema upajaya

                tahara laksana suna, svarupa-rama-raya

 

                               SYNONYMS

 

   ye-rupe--by which process; la-ile--if chanting; nama--the holy name; prema upajaya--dormant love of Krsna awakens; tahara laksana suna--just hear the symptom of that; svarupa-rama-raya--O Svarupa Damodara and Ramananda Raya.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu continued, "O Svarupa Damodara Gosvami and Ramananda Raya, hear from Me the symptoms of how one should chant the Hare Krsna maha-mantra to awaken very easily one's dormant love for Krsna.

 

                               TEXT 21

 

                                 TEXT

 

                          trnad api sunicena

                         taror iva sahisnuna

                           amanina manadena

                        kirtaniyah sada harih

 

                               SYNONYMS

 

   trnat api--than downtrodden grass; sunicena--being lower; taroh--than a tree; iva--like; sahisnuna--with tolerance; amanina--without being puffed up by false pride; manadena--giving respect to all; kirtaniyah--to be chanted; sada--always; harih--the holy name of the Lord.

 

                             TRANSLATION

 

   "One who thinks himself lower than the grass, who is more tolerant than a tree, and who does not expect personal honor but is always prepared to give all respect to others can very easily always chant the holy name of the Lord.

 

                               TEXT 22

 

                                 TEXT

 

                  uttama hana apanake mane trnadhama

                dui-prakare sahisnuta kare vrksa-sama

 

                               SYNONYMS

 

   uttama hana--although being very exalted; apanake--himself; mane--thinks; trna-adhama--lower than a blade of the grass on the ground; dui-prakare--in two ways; sahisnuta--tolerance; kare--performs; vrksa-sama--like the tree.

 

                             TRANSLATION

 

   "These are the symptoms of one who chants the Hare Krsna maha-mantra. Although he is very exalted, he thinks himself lower than the grass on the ground, and like a tree, he tolerates everything in two ways.

 

                               TEXT 23

 

                                 TEXT

 

                 vrksa yena katileha kichu na bolaya

                  sukana maileha kare pani na magaya

 

                               SYNONYMS

 

   vrksa--a tree; yena--as; katileha--when it is cut; kichu na bolaya--does not say anything; sukana--drying up; maileha--if dying; kare--anyone; pani--water; na magaya--does not ask for.

 

                             TRANSLATION

 

   "When a tree is cut down, it does not protest, and even when drying up, it does not ask anyone for water.

 

                               TEXT 24

 

                                 TEXT

 

                 yei ye magaye, tare deya apana-dhana

               gharma-vrsti sahe, anera karaye raksana

 

                               SYNONYMS

 

   yei ye magaye--if anyone asks anything from the tree; tare--unto him; deya--gives; apana-dhana--its own wealth; gharma-vrsti--the scorching heat of the sun and torrents of rain; sahe--tolerates; anera--to others; karaye raksana--gives protection.

 

                             TRANSLATION

 

   "The tree delivers its fruits, flowers and whatever it possesses to anyone and everyone. It tolerates scorching heat and torrents of rain, yet it still gives shelter to others.

 

                               TEXT 25

 

                                 TEXT

 

                uttama hana vaisnava habe nirabhimana

              jive sammana dibe jani' 'krsna'-adhisthana

 

                               SYNONYMS

 

   uttama hana--although being very exalted; vaisnava--a devotee; habe--should become; nirabhimana--without pride; jive--to all living entities; sammana dibe--should give respect; jani'--knowing; krsna-adhisthana--the residing place of Krsna.

 

                             TRANSLATION

 

   "Although a Vaisnava is the most exalted person, he is prideless and gives all respect to everyone, knowing everyone to be the resting place of Krsna.

 

                               TEXT 26

 

                                 TEXT

 

                   ei-mata hana yei krsna-nama laya

                 sri-krsna-carane tanra prema upajaya

 

                               SYNONYMS

 

   ei-mata--in this way; hana--becoming; yei--anyone who; krsna-nama laya--chants the holy name of Krsna; sri-krsna-carane--at the lotus feet of Lord Krsna; tanra--his; prema upajaya--love of Krsna awakens.

 

                             TRANSLATION

 

   "If one chants the holy name of Lord Krsna in this manner, he will certainly awaken his dormant love for Krsna's lotus feet."

 

                               TEXT 27

 

                                 TEXT

 

                 kahite kahite prabhura dainya badila

              'suddha-bhakti' krsna-thani magite lagila

 

                               SYNONYMS

 

   kahite kahite--speaking like this; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; dainya--humility; badila--increased; suddha-bhakti--pure devotional service; krsna-thani--from Krsna; magite lagila--began to pray for.

 

                             TRANSLATION

 

   As Lord Caitanya spoke in this way, His humility increased, and He began praying to Krsna that He could discharge pure devotional service.

 

                               TEXT 28

 

                                 TEXT

 

             premera svabhava----yahan premera sambandha

             sei mane,----'krsne mora nahi prema-gandha'

 

                               SYNONYMS

 

   premera sva-bhava--the nature of love of Godhead; yahan--where; premera sambandha--a relationship of love of Godhead; sei mane--he recognizes; krsne--unto Lord Krsna; mora--my; nahi--there is not; prema-gandha--even a scent of love of Godhead.

 

                             TRANSLATION

 

   Wherever there is a relationship of love of Godhead, its natural symptom is that the devotee does not think himself a devotee. Instead, he always thinks that he has not even a drop of love for Krsna.

 

                               PURPORT

 

   Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura comments that persons who are actually very poor because they possess not even a drop of love of Godhead or pure devotional service falsely advertise themselves as great devotees, although they cannot at any time relish the transcendental bliss of devotional service. A class of so-called devotees known as prakrta-sahajiyas sometimes display devotional symptoms to exhibit their good fortune. They are pretending, however, because these devotional features are only external. The prakrta-sahajiyas exhibit these symptoms to advertise their so-called advancement in love of Krsna, but instead of praising the prakrta-sahajiyas for their symptoms of transcendental ecstasy, pure devotees do not like to associate with them. It is not advisable to equate the prakrta-sahajiyas with pure devotees. When one is actually advanced in ecstatic love of Krsna, he does not try to advertise himself. Instead, he endeavors more and more to render service to the Lord.

   The prakrta-sahajiyas sometimes criticize pure devotees by calling them philosophers, learned scholars, knowers of the truth, or minute observers, but not devotees. On the other hand, they depict themselves as the most advanced, transcendentally blissful devotees, deeply absorbed in devotional service and mad to taste transcendental mellows. They also describe themselves as the most advanced devotees in spontaneous love, as knowers of transcendental mellows, as the topmost devotees in conjugal love of Krsna, and so on. Not actually knowing the transcendental nature of love of God, they accept their material emotions to be indicative of advancement. In this way they pollute the process of devotional service. To try to become writers of Vaisnava literature, they introduce their material conceptions of life into pure devotional service. Because of their material conceptions, they advertise themselves as knowers of transcendental mellows, but they do not understand the transcendental nature of devotional service.

 

                               TEXT 29

 

                                 TEXT

 

                    na dhanam na janam na sundarim

                      kavitam va jagadisa kamaye

                       mama janmani jamanisvare

                   bhavatad bhaktir ahaituki tvayi

 

                               SYNONYMS

 

   na--not; dhanam--riches; na--not; janam--followers; na--not; sundarim--a very beautiful woman; kavitam--fruitive activities described in flowery language; va--or; jagat-isa--O Lord of the universe; kamaye--I desire; mama--My; janmani--in birth; janmani--after birth; isvare--unto the Supreme Personality of Godhead; bhavatat--let there be; bhaktih--devotional service; ahaituki--with no motives; tvayi--unto You.

 

                             TRANSLATION

 

   "O Lord of the universe, I do not desire material wealth, materialistic followers, a beautiful wife or fruitive activities described in flowery language. All I want, life after life, is unmotivated devotional service to You.

 

                               TEXT 30

 

                                 TEXT

 

                dhana, jana nahi magon, kavita sundari

             'suddha-bhakti' deha' more, krsna krpa kari'

 

                               SYNONYMS

 

   dhana--wealth; jana--followers; nahi--do not; magon--I want; kavita sundari--a beautiful wife or fruitive activities; suddha-bhakti--pure devotional service; deha--please award; more--unto Me; krsna--O Lord Krsna; krpa kari'--becoming merciful.

 

                             TRANSLATION

 

   "My dear Lord Krsna, I do not want material wealth from You, nor do I want followers, a beautiful wife or the results of fruitive activities. I only pray that by Your causeless mercy You give Me pure devotional service to You, life after life.

 

                               TEXT 31

 

                                 TEXT

 

               ati-dainye punah mage dasya-bhakti-dana

                  apanare kare samsari jiva-abhimana

 

                               SYNONYMS

 

   ati-dainye--in great humility; punah--again; mage--begs; dasya-bhakti-dana--the awarding of devotion in servitude; apanare--to Himself; kare--does; samsari--materialistic; jiva-abhimana--conception as a conditioned soul.

 

                             TRANSLATION

 

   In great humility, considering Himself a conditioned soul of the material world, Sri Caitanya Mahaprabhu again expressed His desire to be endowed with service to the Lord.

 

                               TEXT 32

 

                                 TEXT

 

                      ayi nanda-tanuja kinkaram

                   patitam mam visame bhavambudhau

                      krpaya tava pada-pankaja-

                    sthita-dhuli-sadrsam vicintaya

 

                               SYNONYMS

 

   ayi--oh, My Lord; nanda-tanuja--the son of Nanda Maharaja, Krsna; kinkaram--the servant; patitam--fallen; mam--Me; visame--horrible; bhava-ambudhau--in the ocean of nescience; krpaya--by causeless mercy; tava--Your; pada-pankaja--lotus feet; sthita--situated at; dhuli-sadrsam--like a particle of dust; vicintaya--kindly consider.

 

                             TRANSLATION

 

   "Oh, My Lord, O Krsna, son of Maharaja Nanda, I am Your eternal servant, but because of My own fruitive acts, I have fallen in this horrible ocean of nescience. Now please be causelessly merciful to Me. Consider Me a particle of dust at Your lotus feet.

 

                               TEXT 33

 

                                 TEXT

 

                "tomara nitya-dasa mui, toma pasariya

                padiyachon bhavarnave maya-baddha hana

 

                               SYNONYMS

 

   tomara--Your; nitya-dasa--eternal servant; mui--I; toma pasariya--forgetting Your Lordship; padiyachon--I have fallen; bhava-arnave--in the ocean of nescience; maya-baddha hana--becoming conditioned by the external energy.

 

                             TRANSLATION

 

   "I am Your eternal servant, but I forgot Your Lordship. Now I have fallen in the ocean of nescience and have been conditioned by the external energy.

 

                               TEXT 34

 

                                 TEXT

 

                 krpa kari' kara more pada-dhuli-sama

                  tomara sevaka karon tomara sevana"

 

                               SYNONYMS

 

   krpa kari'--being merciful; kara--make; more--Me; pada-dhuli-sama--like a particle of dust at Your lotus feet; tomara sevaka--as I am Your eternal servant; karon--let Me be engaged; tomara sevana--in Your service.

 

                             TRANSLATION

 

   "Be causelessly merciful to Me by giving Me a place with the particles of dust at Your lotus feet so that I may engage in the service of Your Lordship as Your eternal servant."

 

                               TEXT 35

 

                                 TEXT

 

               punah ati-utkantha, dainya ha-ila udgama

                krsna-thani mage prema-nama-sankirtana

 

                               SYNONYMS

 

   punah--again; ati-utkantha--great eagerness; dainya--humility; ha-ila udgama--was awakened; krsna-thani--from Lord Krsna; mage--prays for; prema--in ecstatic love; nama-sankirtana--chanting the maha-mantra.

 

                             TRANSLATION

 

   Natural humility and eagerness then awoke in Lord Sri Caitanya Mahaprabhu. He prayed to Krsna to be able to chant the maha-mantra in ecstatic love.

 

                               TEXT 36

 

                                 TEXT

 

                      nayanam galad-asru-dharaya

                    vadanam gadgada-ruddhaya gira

                     pulakair nicitam vapuh kada,

                     tava nama-grahane bhavisyati

 

                               SYNONYMS

 

   nayanam--the eyes; galat-asru-dharaya--by streams of tears running down; vadanam--mouth; gadgada--faltering; ruddhaya--choked up; gira--with words; pulakaih--with erection of the hairs due to transcendental happiness; nicitam--covered; vapuh--the body; kada--when; tava--Your; nama-grahane--in chanting the name; bhavisyati--will be.

 

                             TRANSLATION

 

   "My dear Lord, when will My eyes be beautified by filling with tears that constantly glide down as I chant Your holy name? When will My voice falter and all the hairs on My body stand erect in transcendental happiness as I chant Your holy name?

 

                               TEXT 37

 

                                 TEXT

 

               "prema-dhana vina vyartha daridra jivana

              'dasa' kari' vetana more deha prema-dhana"

 

                               SYNONYMS

 

   prema-dhana--the wealth of ecstatic love; vina--without; vyartha--useless; daridra jivana--poor life; dasa kari'--accepting as Your eternal servant; vetana--salary; more--unto Me; deha--give; prema-dhana--the treasure of love of Godhead.

 

                             TRANSLATION

 

   "Without love of Godhead, My life is useless. Therefore I pray that You accept Me as Your servant and give Me the salary of ecstatic love of God."

 

                               TEXT 38

 

                                 TEXT

 

                 rasantaravese ha-ila viyoga-sphurana

                udvega, visada, dainye kare pralapana

 

                               SYNONYMS

 

   rasa-antara-avese--in the ecstatic love of different mellows; ha-ila--there was; viyoga-sphurana--awakening of separation; udvega--distress; visada--moroseness; dainye--humility; kare pralapana--speaks like a crazy person.

 

                             TRANSLATION

 

   Separation from Krsna awoke various mellows of distress, lamentation and humility. Thus Sri Caitanya Mahaprabhu spoke like a crazy man.

 

                               TEXT 39

 

                                 TEXT

 

                          yugayitam nimesena

                         caksusa pravrsayitam

                       sunyayitam jagat sarvam

                         govinda-virahena me

 

                               SYNONYMS

 

   yugayitam--appearing like a great millennium; nimesena--by a moment; caksusa--from the eyes; pravrsayitam--tears falling like torrents of rain; sunyayitam--appearing void; jagat--the world; sarvam--all; govinda--from Lord Govinda, Krsna; virahena me--by My separation.

 

                             TRANSLATION

 

   "My Lord Govinda, because of separation from You, I consider even a moment a great millennium. Tears flow from My eyes like torrents of rain, and I see the entire world as void.

 

                               TEXT 40

 

                                 TEXT

 

           udvege divasa na yaya 'ksana' haila 'yuga'-sama

                varsara megha-praya asru varise nayana

 

                               SYNONYMS

 

   udvege--by great agitation; divasa--day; na--not; yaya--passes; ksana--a moment; haila--became; yuga-sama--like a great millennium; varsara--of the rainy season; megha-praya--like clouds; asru--tears; varise--fall down; nayana--from the eyes.

 

                             TRANSLATION

 

   "In My agitation, a day never ends, for every moment seems like a millennium. Pouring incessant tears, My eyes are like clouds in the rainy season.

 

                               TEXT 41

 

                                 TEXT

 

                govinda-virahe sunya ha-ila tribhuvana

                tusanale pode,----yena na yaya jivana

 

                               SYNONYMS

 

   govinda-virahe--by separation from Govinda; sunya--void; ha-ila--became; tri-bhuvana--the three worlds; tusa-anale--in the slow fire; pode--burns; yena--just like; na yaya--does not go; jivana--life.

 

                             TRANSLATION

 

   "The three worlds have become void because of separation from Govinda. I feel as if I were burning alive in a slow fire.

 

                               TEXT 42

 

                                 TEXT

 

                krsna udasina ha-ila karite pariksana

              sakhi saba kahe,----'krsne kara upeksana'

 

                               SYNONYMS

 

   krsna--Lord Krsna; udasina--indifferent; ha-ila--became; karite--to make; pariksana--testing; sakhi saba kahe--all the friends say; krsne--unto Krsna; kara--just do; upeksana--neglecting.

 

                             TRANSLATION

 

   "Lord Krsna has become indifferent to Me just to test My love, and My friends say,'Better to disregard Him.' "

 

                               TEXT 43

 

                                 TEXT

 

                 eteka cintite radhara nirmala hrdaya

               svabhavika premara svabhava karila udaya

 

                               SYNONYMS

 

   eteka--thus; cintite--thinking; radhara--of Srimati Radharani; nirmala hrdaya--possessing a pure heart; svabhavika--natural; premara--of love of Krsna; sva-bhava--the character; karila udaya--awakes.

 

                             TRANSLATION

 

   While Srimati Radharani was thinking in this way, the characteristics of natural love became manifest because of Her pure heart.

 

                               TEXT 44

 

                                 TEXT

 

               irsya, utkantha, dainya, praudhi, vinaya

                   eta bhava eka-thani karila udaya

 

                               SYNONYMS

 

   irsya--envy; utkantha--eagerness; dainya--humility; praudhi--zeal; vinaya--solicitation; eta bhava--all these transcendental ecstasies; eka-thani--in one place; karila udaya--awoke.

 

                             TRANSLATION

 

   The ecstatic symptoms of envy, great eagerness, humility, zeal and supplication all became manifest at once.

 

                               TEXT 45

 

                                 TEXT

 

                eta bhave radhara mana asthira ha-ila

                sakhi-gana-age praudhi-sloka ye padila

 

                               SYNONYMS

 

   eta bhave--in that mood; radhara--of Srimati Radharani; mana--the mind; asthira ha-ila--became agitated; sakhi-gana-age--before the friends, the gopis; praudhi-sloka--advanced devotional verse; ye--which; padila--She recited.

 

                             TRANSLATION

 

   In that mood, the mind of Srimati Radharani was agitated, and therefore She spoke a verse of advanced devotion to Her gopi friends.

 

                               TEXT 46

 

                                 TEXT

 

                 sei bhave prabhu sei sloka uccarila

                 sloka uccarite tad-rupa apane ha-ila

 

                               SYNONYMS

 

   sei bhave--in that ecstatic mood; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; sei--that; sloka--verse; uccarila--recited; sloka--the verse; uccarite--by reciting; tat-rupa--like Srimati Radharani; apane--Himself; ha-ila--became.

 

                             TRANSLATION

 

   In the same spirit of ecstasy, Sri Caitanya Mahaprabhu recited that verse, and as soon as He did so, He felt like Srimati Radharani.

 

                               TEXT 47

 

                                 TEXT

 

                  aslisya va pada-ratam pinastu mam

                   adarsanan marma-hatam karotu va

                   yatha tatha va vidadhatu lampato

                  mat-prana-nathas tu sa eva naparah

 

                               SYNONYMS

 

   aslisya--embracing with great pleasure; va--or; pada-ratam--who is fallen at the lotus feet; pinastu--let Him trample; mam--Me; adarsanat--by not being visible; marma-hatam--brokenhearted; karotu--let Him make; va--or; yatha--as (He likes); tatha--so; va--or; vidadhatu--let Him do; lampatah--a debauchee, who mixes with other women; mat-prana-nathah--the Lord of My life; tu--but; sah--He; eva--only; na aparah--not anyone else.

 

                             TRANSLATION

 

   "Let Krsna tightly embrace this maidservant, who has fallen at His lotus feet. Let Him trample Me or break My heart by never being visible to Me. He is a debauchee, after all, and can do whatever He likes, but He is still no one other than the worshipable Lord of My heart.

 

                               TEXT 48

 

                                 TEXT

 

          "ami----krsna-pada-dasi, tenho----rasa-sukha-rasi,

                       alingiya kare atma-satha

            kiba na deya darasana, jarena mora tanu-mana,

                    tabu tenho----mora prana-natha

 

                               SYNONYMS

 

   ami--I; krsna-pada-dasi--a maidservant at the lotus feet of Krsna; tenho--He; rasa-sukha-rasi--the reservoir of transcendental mellows; alingiya--by embracing; kare--makes; atma-satha--merged; kiba--or; na deya--does not give; darasana--audience; jarena--corrodes; mora--My; tanu-mana--body and mind; tabu--still; tenho--He; mora prana-natha--the Lord of My life.

 

                             TRANSLATION

 

   "I am a maidservant at the lotus feet of Krsna. He is the embodiment of transcendental happiness and mellows. If He likes He can tightly embrace Me and make Me feel oneness with Him, or by not giving Me His audience, He may corrode My mind and body. Nevertheless, it is He who is the Lord of My life.

 

                               TEXT 49

 

                                 TEXT

 

                  sakhi he, suna mora manera niscaya

              kiba anuraga kare, kiba duhkha diya mare,

                  mora pranesvara krsna----anya naya

 

                               SYNONYMS

 

   sakhi he--My dear friend; suna--just hear; mora--My; manera--of the mind; niscaya--decision; kiba--whether; anuraga--affection; kare--shows; kiba--or; duhkha--unhappiness; diya--bestowing; mare--kills; mora--My; prana-isvara--the Lord of life; krsna--Krsna; anya naya--and no one else.

 

                             TRANSLATION

 

   "My dear friend, just hear the decision of My mind. Krsna is the Lord of My life in all conditions, whether He shows Me affection or kills Me by giving Me unhappiness.

 

                               TEXT 50

 

                                 TEXT

 

             chadi' anya nari-gana, mora vasa tanu-mana,

                    mora saubhagya prakata kariya

              ta-sabare deya pida, ama-sane kare krida,

                        sei nari-gane dekhana

 

                               SYNONYMS

 

   chadi'--giving up; anya--other; nari-gana--women; mora--My; vasa--control; tanu-mana--mind and body; mora--My; saubhagya--fortune; prakata kariya--manifesting; ta-sabare--unto all of them; deya pida--gives distress; ama-sane--with Me; kare krida--performs loving activities; sei nari-gane--unto these women; dekhana--showing.

 

                             TRANSLATION

 

   "Sometimes Krsna gives up the company of other gopis and becomes controlled, mind and body, by Me. Thus He manifests My good fortune and gives others distress by performing His loving affairs with Me.

 

                               TEXT 51

 

                                 TEXT

 

             kiba tenho lampata, satha, dhrsta, sakapata,

                      anya nari-gana kari' satha

              more dite manah-pida, mora age kare krida,

                    tabu tenho----mora prana-natha

 

                               SYNONYMS

 

   kiba--or; tenho--He; lampata--debauchee; satha--deceitful; dhrsta--obstinate; sakapata--with a cheating propensity; anya--other; nari-gana--women; kari'--accepting; satha--as companions; more--unto Me; dite--to give; manah-pida--distress in the mind; mora age--in front of Me; kare krida--performs loving affairs; tabu--still; tenho--He; mora prana-natha--the Lord of My life.

 

                             TRANSLATION

 

   "Or, since after all He is a very cunning, obstinate debauchee with a propensity to cheat, He takes to the company of other women. He then indulges in loving affairs with them in front of Me to give distress to My mind. Nevertheless, He is still the Lord of My life.

 

                               TEXT 52

 

                                 TEXT

 

            na gani apana-duhkha, sabe vanchi tanra sukha,

                    tanra sukha----amara tatparya

            more yadi diya duhkha, tanra haila maha-sukha,

                    sei duhkha----mora sukha-varya

 

                               SYNONYMS

 

   na--not; gani--I count; apana-duhkha--own personal misery; sabe--only; vanchi--I desire; tanra sukha--His happiness; tanra sukha--His happiness; amara tatparya--the aim of My life; more--unto Me; yadi--if; diya duhkha--giving distress; tanra--His; haila--there was; maha-sukha--great happiness; sei duhkha--that unhappiness; mora sukha-varya--the best of My happiness.

 

                             TRANSLATION

 

   "I do not mind My personal distress. I only wish for the happiness of Krsna, for His happiness is the goal of My life. However, if He feels great happiness in giving Me distress, that distress is the best of My happiness.

 

                               PURPORT

 

   Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that a devotee does not care about his own happiness and distress; he is simply interested in seeing that Krsna is happy, and for that purpose he engages in various activities. A pure devotee has no way of sensing happiness except by seeing that Krsna is happy in every respect. If Krsna becomes happy by giving him distress, such a devotee accepts that unhappiness as the greatest of all happiness. Those who are materialistic, however, who are very proud of material wealth and have no spiritual knowledge, like the prakrta-sahajiyas, regard their own happiness as the aim of life. Some of them aspire to enjoy themselves by sharing the happiness of Krsna. This is the mentality of fruitive workers who want to enjoy sense gratification by making a show of service to Krsna.

 

                               TEXT 53

 

                                 TEXT

 

              ye narire vanche krsna, tara rupe satrsna,

                       tare na pana haya duhkhi

             mui tara paya padi', lana yana hate dhari',

                    krida karana tanre karon sukhi

 

                               SYNONYMS

 

   ye narire--the woman whom; vanche krsna--Krsna desires to have in His company; tara rupe satrsna--attracted to her beauty; tare--her; na pana--not getting; haya duhkhi--becomes unhappy; mui--I; tara paya padi'--falling down at her feet; lana yana--taking, go; hate dhari'--catching the hand; krida--pastimes; karana--bringing about; tanre--Lord Krsna; karon sukhi--I make happy.

 

                             TRANSLATION

 

   "If Krsna, attracted by the beauty of some other woman, wants to enjoy with her but is unhappy because He cannot get her, I fall down at her feet, catch her hand and bring her to Krsna to engage her for His happiness.

 

                               TEXT 54

 

                                 TEXT

 

              kanta krsne kare rosa, krsna paya santosa,

                     sukha paya tadana-bhartsane

            yatha-yogya kare mana, krsna tate sukha pana,

                       chade mana alpa-sadhane

 

                               SYNONYMS

 

   kanta--the beloved; krsne--unto Lord Krsna; kare rosa--shows anger; krsna paya santosa--Krsna becomes very happy; sukha paya--obtains happiness; tadana-bhartsane--by chastisement; yatha-yogya--as it is suitable; kare mana--shows pride; krsna--Lord Krsna; tate--in such activities; sukha pana--obtains happiness; chade mana--gives up pride; alpa-sadhane--by a little endeavor.

 

                             TRANSLATION

 

   "When a beloved gopi shows symptoms of anger toward Krsna, Krsna is very satisfied. Indeed, He is pleased when chastised by such a gopi. She shows her pride suitably, and Krsna enjoys that attitude. Then she gives up her pride with a little endeavor.

 

                               TEXT 55

 

                                 TEXT

 

             sei nari jiye kene, krsna-marma vyatha jane,

                      tabu krsne kare gadha rosa

             nija-sukhe mane kaja, paduka tara sire vaja,

                     krsnera matra cahiye santosa

 

                               SYNONYMS

 

   sei nari--that woman; jiye--lives; kene--why; krsna-marma--Krsna's heart; vyatha--unhappy; jane--knows; tabu--still; krsne--unto Krsna; kare--does; gadha rosa--deep anger; nija-sukhe--in her own happiness; mane--considers; kaja--the only business; paduka--let there fall; tare--of her; sire--on the head; vaja--a thunderbolt; krsnera--of Krsna; matra--only; cahiye--we want; santosa--the happiness.

 

                             TRANSLATION

 

   "Why does a woman continue to live who knows that Krsna's heart is unhappy but who still shows her deep anger toward Him? She is interested in her own happiness. I condemn such a woman to be struck on the head with a thunderbolt, for we simply want the happiness of Krsna.

 

                               PURPORT

 

   A devotee who is satisfied only with his own sense gratification certainly falls down from the service of Krsna. Being attracted by material happiness, he later joins the prakrta-sahajiyas, who are considered to be nondevotees.

 

                               TEXT 56

 

                                 TEXT

 

            ye gopi mora kare dvese, krsnera kare santose,

                       krsna yare kare abhilasa

              mui tara ghare yana, tare sevon dasi hana,

                       tabe mora sukhera ullasa

 

                               SYNONYMS

 

   ye gopi--any gopi who; mora--unto Me; kare dvese--shows envy; krsnera kare santose--but satisfies Krsna; krsna--unto Lord Krsna; yare--unto whom; kare--does; abhilasa--desiring; mui--I; tara--her; ghare yana--going to the house; tare sevon--shall render service unto her; dasi hana--becoming a maidservant; tabe--then; mora--My; sukhera ullasa--awakening of happiness.

 

                             TRANSLATION

 

   "If a gopi envious of Me satisfies Krsna and Krsna desires her, I shall not hesitate to go to her house and become her maidservant, for then My happiness will be awakened.

 

                               TEXT 57

 

                                 TEXT

 

              kusthi-viprera ramani, pativrata-siromani,

                    pati lagi' kaila vesyara seva

              stambhila suryera gati, jiyaila mrta pati,

                     tusta kaila mukhya tina-deva

 

                               SYNONYMS

 

   kusthi-viprera--of the brahmana who suffered from leprosy; ramani--the wife; pati-vrata-siromani--the topmost of chaste women; pati lagi'--for the satisfaction of her husband; kaila--performed; vesyara seva--service to a prostitute; stambhila--stopped; suryera gati--the movement of the sun; jiyaila--revived; mrta pati--the dead husband; tusta kaila--satisfied; mukhya--the principal; tina-deva--three deities or demigods.

 

                             TRANSLATION

 

   "The wife of a brahmana suffering from leprosy manifested herself as the topmost of all chaste women by serving a prostitute to satisfy her husband. She thus stopped the movement of the sun, brought her dead husband back to life and satisfied the three principal demigods [Brahma, Visnu and Mahesvara].

 

                               PURPORT

 

   The Aditya purana, Markendeya Purana and Padma Purana tell about a brahmana who was suffering from leprosy but had a very chaste and faithful wife. He desired to enjoy the company of a prostitute, and therefore his wife went to her and became her maidservant, just to draw her attention for his service. When the prostitute agreed to associate with him, the wife brought her the leprotic husband. When that leper, the sinful son of a brahmana, saw the chastity of his wife, he finally abandoned his sinful intentions. While coming home, however, he touched the body of Markendeya Rsi, who thus cursed him to die at sunrise. Because of her chastity, the woman was very powerful. Therefore when she heard about the curse, she vowed to stop the sunrise. Because of her strong determination to serve her husband, the three deities--namely Brahma, Visnu and Mahesvara--were very happy, and they gave her the benediction that her husband would be cured and brought back to life. This example is given herein to emphasize that a devotee should engage himself exclusively for the satisfaction of Krsna, without personal motives. That will make his life successful.

 

                               TEXT 58

 

                                 TEXT

 

          "krsna----mora jivana, krsna----mora prana-dhana,

                     krsna----mora pranera parana

             hrdaya-upare dharon, seva kari' sukhi karon,

                       ei mora sada rahe dhyana

 

                               SYNONYMS

 

   krsna--Lord Krsna; mora jivana--My life and soul; krsna--Lord Krsna; mora prana-dhana--the wealth of My life; krsna--Lord Krsna; mora pranera parana--the life of My life; hrdaya-upare--on My heart; dharon--I hold; seva kari'--serving; sukhi karon--I make happy; ei--this; mora--My; sada--always; rahe--remains; dhyana--meditation.

 

                             TRANSLATION

 

   "Krsna is My life and soul. Krsna is the treasure of My life. Indeed, Krsna is the very life of My life. I therefore keep Him always in My heart and try to please Him by rendering service. That is My constant meditation.

 

                               TEXT 59

 

                                 TEXT

 

           mora sukha----sevane, krsnera sukha----sangame,

                        ataeva deha dena dana

          krsna more 'kanta' kari', kahe more 'pranesvari',

                      mora haya 'dasi'-abhimana

 

                               SYNONYMS

 

   mora sukha--My happiness; sevane--in service; krsnera sukha--Krsna's happiness; sangame--by union with Me; ataeva--therefore; deha--My body; dena--I offer; dana--as charity; krsna--Lord Krsna; more--Me; kanta kari'--accepting as beloved; kahe--says; more--to Me; prana-isvari--the most beloved; mora--My; haya--there is; dasi-abhimana--considering His maidservant.

 

                             TRANSLATION

 

   "My happiness is in the service of Krsna, and Krsna's happiness is in union with Me. For this reason, I give My body in charity to the lotus feet of Krsna, who accepts Me as His loved one and calls Me His most beloved. It is then that I consider Myself His maidservant.

 

                               TEXT 60

 

                                 TEXT

 

           kanta-seva-sukha-pura, sangama haite sumadhura,

                    tate saksi----laksmi thakurani

             narayana-hrdi sthiti, tabu pada-sevaya mati,

                      seva kare 'dasi'-abhimani

 

                               SYNONYMS

 

   kanta-seva-sukha-pura--the service of the Lord is the home of happiness; sangama haite su-madhura--sweeter than direct union; tate--in that; saksi--evidence; laksmi thakurani--the goddess of fortune; narayana-hrdi--on the heart of Narayana; sthiti--situation; tabu--still; pada-sevaya mati--her desire is to serve the lotus feet; seva kare--renders service; dasi-abhimani--considering herself a maidservant.

 

                             TRANSLATION

 

   "Service to My lover is the home of happiness and is more sweet than direct union with Him. The goddess of fortune is evidence of this, for although she constantly lives on the heart of Narayana, she wants to render service to His lotus feet. She therefore considers herself a maidservant and serves Him constantly."

 

                               TEXT 61

 

                                 TEXT

 

              ei radhara vacana, visuddha-prema-laksana,

                       asvadaye sri-gaura-raya

            bhave mana nahe sthira, sattvike vyape sarira,

                      mana-deha dharana na yaya

 

                               SYNONYMS

 

   ei--this; radhara vacana--the statement of Srimati Radharani; visuddha-prema-laksana--the symptoms of pure love of Krsna; asvadaye--tastes; sri-gaura-raya--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; bhave--because of this ecstasy; mana nahe sthira--the mind is not steady; sattvike--the symptoms of transcendental love; vyape--spread over; sarira--the body; mana-deha--mind and body; dharana--sustaining; na yaya--is not possible.

 

                             TRANSLATION

 

   These statements by Srimati Radharani show the symptoms of pure love for Krsna tasted by Sri Caitanya Mahaprabhu. In that ecstatic love, His mind was unsteady. Transformations of transcendental love spread throughout His entire body, and He could not sustain His body and mind.

 

                               TEXT 62

 

                                 TEXT

 

           vrajera visuddha-prema,----yena jambu-nada hema,

                    atma-sukhera yahan nahi gandha

            se prema jana'te loke, prabhu kaila ei sloke,

                     pade kaila arthera nirbandha

 

                               SYNONYMS

 

   vrajera--of Vrndavana; visuddha-prema--the pure love of Krsna; yena--like; jambu-nada hema--the golden particles found in the Jambu River; atma-sukhera--of personal sense gratification; yahan--where; nahi gandha--there is not even a scent; se prema--that love of Godhead; jana'te loke--to advertise among the people; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; kaila--has written; ei sloke--this verse; pade--in different steps; kaila arthera nirbandha--has clarified the real meaning.

 

                             TRANSLATION

 

   The pure devotional service in Vrndavana is like the golden particles in the River Jambu. In Vrndavana there is not a trace of personal sense gratification. It is to advertise such pure love in this material world that Sri Caitanya Mahaprabhu has written the previous verse and explained its meaning.

 

                               TEXT 63

 

                                 TEXT

 

                  ei-mata mahaprabhu bhavavista hana

                 pralapa karila tat-tat sloka padiya

 

                               SYNONYMS

 

   ei-mata--in this way; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; bhava-avista hana--being overwhelmed by ecstatic love; pralapa karila--said crazy words; tat-tat--appropriate; sloka padiya--by reading the verse.

 

                             TRANSLATION

 

   Thus overwhelmed by ecstatic love, Sri Caitanya Mahaprabhu spoke like a madman and recited suitable verses.

 

                               TEXT 64

 

                                 TEXT

 

                purve asta-sloka kari' loke siksa dila

                sei asta-slokera artha apane asvadila

 

                               SYNONYMS

 

   purve--formerly; asta-sloka kari'--composing eight verses; loke siksa dila--gave instruction to the people in general; sei--those; asta-slokera--of the eight stanzas; artha--the meaning; apane asvadila--personally tasted.

 

                             TRANSLATION

 

   The Lord had formerly composed these eight verses to teach people in general. Now He personally tasted the meaning of the verses, which are called the Siksastaka.

 

                               TEXT 65

 

                                 TEXT

 

              prabhura 'siksastaka'-sloka yei pade, sune

                krsne prema-bhakti tara bade dine-dine

 

                               SYNONYMS

 

   prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; siksa-astaka--of the eight instructions; sloka--the verses; yei--anyone who; pade--recites; sune--or hears; krsne--unto Lord Krsna; prema-bhakti--ecstatic love and devotion; tara--his; bade--increases; dine-dine--day after day.

 

                             TRANSLATION

 

   If anyone recites or hears these eight verses of instruction by Sri Caitanya Mahaprabhu, his ecstatic love and devotion for Krsna increase day by day.

 

                               TEXT 66

 

                                 TEXT

 

              yadyapiha prabhu----koti-samudra-gambhira

                 nana-bhava-candrodaye hayena asthira

 

                               SYNONYMS

 

   yadyapiha--although; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; koti-samudra-gambhira--as deep as millions of oceans; nana--various; bhava--of ecstatic emotions; candrodaye--because of the moonrise; hayena--sometimes becomes; asthira--restless.

 

                             TRANSLATION

 

   Although Sri Caitanya Mahaprabhu is as deep and grave as millions of oceans, when the moon of His various emotions rises, He becomes restless.

 

                             TEXTS 67-68

 

                                 TEXT

 

                  yei yei sloka jayadeva, bhagavate

                   rayera natake, yei ara karnamrte

 

                  sei sei bhave sloka kariya pathane

                  sei sei bhavavese karena asvadane

 

                               SYNONYMS

 

   yei yei--whatever; sloka--verses; jayadeva--Jayadeva Gosvami; bhagavate--in Srimad-Bhagavatam; rayera natake--in the drama made by Ramananda Raya; yei--whatever; ara--also; karnamrte--in the book named Krsna-karnamrta, written by Bilvamangala Thakura; sei sei bhave--in those ecstatic emotions; sloka--verses; kariya pathane--reading regularly; sei sei--in that particular; bhava-avese--ecstatic love; karena asvadane--He tastes.

 

                             TRANSLATION

 

   When Sri Caitanya Mahaprabhu read the verses of Jayadeva's Gita-govinda, of Srimad-Bhagavatam, of Ramananda Raya's drama Jagannatha-vallabha-nataka and of Bilvamangala Thakura's Krsna-karnamrta, He was overwhelmed by the various ecstatic emotions of those verses. Thus He tasted their purports.

 

                               TEXT 69

 

                                 TEXT

 

               dvadasa vatsara aiche dasa----ratri-dine

                 krsna-rasa asvadaye dui-bandhu-sane

 

                               SYNONYMS

 

   dvadasa vatsara--for twelve years; aiche dasa--such a condition; ratri-dine--day and night; krsna-rasa--transcendental bliss and mellows in connection with Krsna; asvadaye--He tastes; dui-bandhu-sane--with two friends, namely Ramananda Raya and Svarupa Damodara Gosvami.

 

                             TRANSLATION

 

   For twelve years, Sri Caitanya remained in that state day and night. With His two friends, He tasted the meaning of those verses, which consist of nothing but the transcendental bliss and mellows of Krsna consciousness.

 

                               TEXT 70

 

                                 TEXT

 

                   sei saba lila-rasa apane ananta

                sahasra-vadane varni' nahi pa'na anta

 

                               SYNONYMS

 

   sei saba--all these; lila-rasa--transcendental mellows of Sri Caitanya Mahaprabhu's pastimes; apane--personally; ananta--the Personality of Godhead Ananta; sahasra-vadane--with His thousands of faces; varni'--describing; nahi--not; pa'na--gets; anta--the limit.

 

                             TRANSLATION

 

   Even Anantadeva, who has thousands of faces, could not reach the end of describing the transcendental bliss of Sri Caitanya Mahaprabhu's pastimes.

 

                               TEXT 71

 

                                 TEXT

 

              jiva ksudra-buddhi kon taha pare varnite?

                  tara eka kana sparsi apana sodhite

 

                               SYNONYMS

 

   jiva--living being; ksudra-buddhi--limited intelligence; kon--who; taha--that; pare--is able; varnite--to write; tara--of that; eka kana--one particle; sparsi--I touch; apana sodhite--to correct myself.

 

                             TRANSLATION

 

   How, then, could an ordinary living being with very little intelligence describe such pastimes? Nevertheless, I am trying to touch but a particle of them just to rectify my own self.

 

                               TEXT 72

 

                                 TEXT

 

              yata cesta, yata pralapa,----nahi paravara

               sei saba varnite grantha haya suvistara

 

                               SYNONYMS

 

   yata cesta--all activities; yata pralapa--all crazy talking; nahi paravara--there was no limit; sei saba--all of them; varnite--to describe; grantha--the book; haya--would be; su-vistara--very voluminous.

 

                             TRANSLATION

 

   There is no limit to Sri Caitanya Mahaprabhu's activities and His words of madness. Therefore describing them all would greatly increase the size of this book.

 

                               TEXT 73

 

                                 TEXT

 

               vrndavana-dasa prathama ye lila varnila

                sei-saba lilara ami sutra-matra kaila

 

                               SYNONYMS

 

   vrndavana-dasa--Vrndavana dasa Thakura; prathama--at first; ye--whatever; lila--pastimes; varnila--described; sei-saba--all of those; lilara--of the pastimes; ami--I; sutra-matra kaila--prepared only the synopsis.

 

                             TRANSLATION

 

   Whatever pastimes Srila Vrndavana dasa Thakura has first described I have merely summarized.

 

                               TEXT 74

 

                                 TEXT

 

                tanra tyakta 'avasesa' sanksepe kahila

                lilara bahulye grantha tathapi badila

 

                               SYNONYMS

 

   tanra--his; tyakta--left out; avesesa--remainders; sanksepe kahila--I have described very briefly; lilara bahulye--because of the numerousness of the pastimes; grantha--this book; tathapi--still; badila--has increased.

 

                             TRANSLATION

 

   I have only very briefly described the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu not described by Vrndavana dasa Thakura. Nevertheless, because those transcendental pastimes are so numerous, the size of this book has increased.

 

                               TEXT 75

 

                                 TEXT

 

                ataeva sei-saba lila na pari varnibare

                samapti karilun lilake kari' namaskare

 

                               SYNONYMS

 

   ataeva--therefore; sei-saba--all those; lila--pastimes; na pari--I am not able; varnibare--to narrate; samapti karilun--now I have finished; lilake--to the pastimes; kari' namaskare--offering my respectful obeisances.

 

                             TRANSLATION

 

   It is impossible to describe all the pastimes elaborately. I shall therefore end this description and offer them my respectful obeisances.

 

                               TEXT 76

 

                                 TEXT

 

                   ye kichu kahilun ei dig-darasana

                    ei anusare habe tara asvadana

 

                               SYNONYMS

 

   ye kichu--whatever; kahilun--I have said; ei--this; dik-darasana--just to make an indication; ei anusare--in this way; habe--there will be; tara--of that; asvadana--tasting.

 

                             TRANSLATION

 

   What I have described gives merely an indication, but by following this indication one may obtain a taste of all the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu.

 

                               TEXT 77

 

                                 TEXT

 

                prabhura gambhira-lila na pari bujhite

              buddhi-pravesa nahi tate, na pari varnite

 

                               SYNONYMS

 

   prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; gambhira--deep; lila--the pastimes; na pari--I am not able; bujhite--to understand; buddhi-pravesa nahi--my intelligence cannot penetrate; tate--because of this; na pari--I am not able; varnite--to describe properly.

 

                             TRANSLATION

 

   I cannot understand the very deep, meaningful pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu. My intelligence cannot penetrate them, and therefore I could not properly describe them.

 

                               TEXT 78

 

                                 TEXT

 

                 saba srota vaisnavera vandiya carana

               caitanya-caritra-varnana kailun samapana

 

                               SYNONYMS

 

   saba srota--all readers; vaisnavera--of the Vaisnavas; vandiya carana--offering respectful obeisances unto the lotus feet; caitanya-caritra--of the characteristics of Sri Caitanya Mahaprabhu; varnana--description; kailun--I have done; samapana--finishing.

 

                             TRANSLATION

 

   After offering my respectful obeisances to the lotus feet of all my Vaisnava readers, I shall therefore end this description of the characteristics of Sri Caitanya Mahaprabhu.

 

                               TEXT 79

 

                                 TEXT

 

               akasa----ananta, tate yaiche paksi-gana

                  yara yata sakti, tata kare arohana

 

                               SYNONYMS

 

   akasa--the sky; ananta--unlimited; tate--in that sky; yaiche--just as; paksi-gana--all types of birds; yara--of someone; yata sakti--whatever power; tata--that much; kare arohana--rises up and up.

 

                             TRANSLATION

 

   The sky is unlimited, but many birds fly higher and higher according to their own abilities.

 

                               TEXT 80

 

                                 TEXT

 

               aiche mahaprabhura lila----nahi ora-para

               'jiva' hana keba samyak pare varnibara?

 

                               SYNONYMS

 

   aiche--similarly; mahaprabhura lila--the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu; nahi ora-para--there is no limit above or below; jiva hana--being an ordinary living entity; keba--who; samyak--fully; pare--is able; varnibara--to describe.

 

                             TRANSLATION

 

   The pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu are like the unlimited sky. How, then, can an ordinary living being describe them all?

 

                               TEXT 81

 

                                 TEXT

 

                 yavat buddhira gati, tateka varnilun

               samudrera madhye yena eka kana chunilun

 

                               SYNONYMS

 

   yavat--as far; buddhira gati--the limit of my intelligence; tateka--that far; varnilun--I have described; samudrera madhye--in the midst of the great ocean; yena--just like; eka kana--one particle; chunilun--I have touched.

 

                             TRANSLATION

 

   I have tried to describe them as far as my intelligence allows, as if trying to touch a drop in the midst of a great ocean.

 

                               TEXT 82

 

                                 TEXT

 

               nityananda-krpa-patra----vrndavana-dasa

               caitanya-lilaya tenho hayena 'adi-vyasa'

 

                               SYNONYMS

 

   nityananda--of Lord Nityananda Prabhu; krpa-patra--the favorite devotee; vrndavana-dasa--Vrndavana dasa Thakura; caitanya-lilaya--in the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu; tenho--He; hayena--is; adi-vyasa--the original Vyasadeva.

 

                             TRANSLATION

 

   Vrndavana dasa Thakura is Lord Nityananda's favorite devotee, and therefore he is the original Vyasadeva in describing the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu.

 

                               PURPORT

 

   Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that all writers after Vrndavana dasa Thakura who are pure devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu and who have tried to describe the Lord's activities are to be considered like Vyasa. Srila Vrndavana dasa Thakura is the original Vyasadeva in describing caitanya-lila, and all others who follow in his footsteps by describing Sri Caitanya Mahaprabhu's pastimes are also to be called Vyasadeva. The bona fide spiritual master is called Vyasa because he is a representative of Vyasa. Worshiping the birthday of such a spiritual master is called Vyasa-puja.

 

                               TEXT 83

 

                                 TEXT

 

                tanra age yadyapi saba lilara bhandara

                  tathapi alpa varniya chadilena ara

 

                               SYNONYMS

 

   tanra age--before him; yadyapi--although; saba--all; lilara--of the pastimes; bhandara--full store; tathapi--still; alpa--very little; varniya--describing; chadilena--he left; ara--the others.

 

                             TRANSLATION

 

   Although Vrndavana dasa Thakura has within his jurisdiction the full store of Sri Caitanya Mahaprabhu's pastimes, he has left aside most of them and described but a small portion.

 

                               TEXT 84

 

                                 TEXT

 

               ye kichu varnilun, seha sanksepa kariya

             likhite na parena, tabu rakhiyachena likhiya

 

                               SYNONYMS

 

   ye kichu varnilun--whatever I have described; seha--them; sanksepa--briefly; kariya--doing; likhite na parena--Vrndavana dasa Thakura was not able to describe; tabu--still; rakhiyachena--has kept; likhiya--recording in writing.

 

                             TRANSLATION

 

   What I have described was left aside by Vrndavana dasa Thakura, but although he could not describe these pastimes, he gave us a synopsis.

 

                               TEXT 85

 

                                 TEXT

 

           caitanya-mangale tenho likhiyache sthane-sthane

                 sei vacana suna, sei parama-pramane

 

                               SYNONYMS

 

   caitanya-mangale--in the book named Caitanya-mangala; tenho--Vrndavana dasa Thakura; likhiyache--has written; sthane-sthane--in several places; sei vacana suna--please hear those statements; sei parama-pramane--that is the foremost proof.

 

                             TRANSLATION

 

   In his book named Caitanya-mangala [Caitanya-bhagavata], he has described these pastimes in many places. I request my readers to hear that book, for that is the best evidence.

 

                               TEXT 86

 

                                 TEXT

 

              sanksepe kahilun, vistara na yaya kathane

                 vistariya veda-vyasa kariba varnane

 

                               SYNONYMS

 

   sanksepe kahilun--I have described very briefly; vistara na yaya kathane--it is not possible to describe them in full; vistariya--elaborating; veda-vyasa--a representative of Vyasadeva; kariba--will do; varnane--describing.

 

                             TRANSLATION

 

   I have described the pastimes very briefly, for it is impossible for me to describe them in full. In the future, however, Vedavyasa will describe them elaborately.

 

                               TEXT 87

 

                                 TEXT

 

            caitanya-mangale iha likhiyache sthane-sthane

             satya kahena,----'age vyasa kariba varnane'

 

                               SYNONYMS

 

   caitanya-mangale--in the book named Caitanya-mangala; iha--this statement; likhiyache--has written; sthane-sthane--in many places; satya--the truth; kahena--he says; age--in the future; vyasa kariba varnane--Vyasadeva will describe them more elaborately.

 

                             TRANSLATION

 

   In Caitanya-mangala, Srila Vrndavana dasa Thakura has stated in many places the factual truth that in the future Vyasadeva will describe them elaborately.

 

                               PURPORT

 

   The statement age vyasa kariba varnane is similar to a text in the Caitanya-bhagavata (First Chapter, text 180) in which Vrndavana dasa Thakura says:

 

                 sesa-khande caitanyera ananta vilasa

                 vistariya varnite achena veda-vyasa

 

   "The unlimited pastimes of Sri Caitanya will be described by Vyasadeva in the future." Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that these statements indicate that in the future, other representatives of Vyasadeva will elaborately describe Lord Caitanya's pastimes. The purport is that any pure devotee in the disciplic succession who describes the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu is confirmed to be a representative of Vyasadeva.

 

                               TEXT 88

 

                                 TEXT

 

            caitanya-lilamrta-sindhu----dugdhabdhi-samana

              trsnanurupa jhari bhari' tenho kaila pana

 

                               SYNONYMS

 

   caitanya-lila-amrta-sindhu--the ocean of nectarean pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu; dugdha-abdhi-samana--exactly like the ocean of milk; trsna-anurupa--according to one's thirst; jhari--the pitcher; bhari'--filling; tenho--he; kaila pana--drank.

 

                             TRANSLATION

 

   The ocean of nectarean pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu is like the ocean of milk. According to his thirst, Vrndavana dasa Thakura filled his pitcher and drank from that ocean.

 

                               TEXT 89

 

                                 TEXT

 

                 tanra jhari-sesamrta kichu more dila

                 tateke bharila peta, trsna mora gela

 

                               SYNONYMS

 

   tanra jhari-sesa-amrta--the remnants of the milk of Vrndavana dasa Thakura's pitcher; kichu--some; more dila--has given to me; tateke--by those remnants; bharila peta--my abdomen is filled; trsna mora gela--now my thirst has gone.

 

                             TRANSLATION

 

   Whatever remnants of milk Vrndavana dasa Thakura has given me are sufficient to fill my belly. Now my thirst is completely satiated.

 

                             TEXTS 90-91

 

                                 TEXT

 

               ami----ati-ksudra jiva, paksi ranga-tuni

                se yaiche trsnaya piye samudrera pani

 

                 taiche ami eka kana chunilun lilara

              ei drstante janiha prabhura lilara vistara

 

                               SYNONYMS

 

   ami--I; ati-ksudra jiva--a very insignificant living being; paksi ranga-tuni--just like a little bird with a red beak; se--he; yaiche--just as; trsnaya--in thirst; piye--drinks; samudrera pani--the water of the sea; taiche--in the same way; ami--I; eka kana--one small particle; chunilun--touched; lilara--of the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu; ei drstante--by this example; janiha--all of you know; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; lilara vistara--expansion of the pastimes.

 

                             TRANSLATION

 

   I am a very insignificant living being, like a small red-beaked bird. Just as such a bird drinks the water of the sea to quench its thirst, so I have touched only a drop of the ocean of Sri Caitanya Mahaprabhu's pastimes. From this example, you may all understand how expansive are the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu.

 

                               TEXT 92

 

                                 TEXT

 

               'ami likhi',----eha mithya kari anumana

                  amara sarira kastha-putali-samana

 

                               SYNONYMS

 

   ami likhi--I write; eha mithya--this is false; kari anumana--I can infer; amara sarira--my body; kastha-putali-samana--is exactly like a wooden doll.

 

                             TRANSLATION

 

   I infer that "I have written" is a false understanding, for my body is like a wooden doll.

 

                               TEXT 93

 

                                 TEXT

 

                  vrddha jaratura ami andha, badhira

               hasta hale, manobuddhi nahe mora sthira

 

                               SYNONYMS

 

   vrddha--an old man; jara-atura--troubled by invalidity; ami--I; andha--blind; badhira--deaf; hasta hale--my hands tremble; manah-buddhi--mind and intelligence; nahe--not; mora--my; sthira--steady.

 

                             TRANSLATION

 

   I am old and troubled by invalidity. I am almost blind and deaf, my hands tremble, and my mind and intelligence are unsteady.

 

                               TEXT 94

 

                                 TEXT

 

              nana-roga-grasta,----calite vasite na pari

               panca-roga-pida-vyakula, ratri-dine mari

 

                               SYNONYMS

 

   nana-roga-grasta--affected by so many diseases; calite--to walk; vasite--to sit down; na pari--I am not properly able; panca-roga-pida-vyakula--always disturbed by five kinds of disease; ratri-dine--day or night; mari--I can die any time.

 

                             TRANSLATION

 

   I am infected by so many diseases that I can neither properly walk nor properly sit. Indeed, I am always exhausted by five kinds of disease. I may die at any time of the day or night.

 

                               TEXT 95

 

                                 TEXT

 

                 purve granthe iha kariyachi nivedana

                  tathapi likhiye, suna ihara karana

 

                               SYNONYMS

 

   purve--previously; granthe--in the book; iha--this; kariyachi nivedana--I have submitted to the readers; tathapi--still; likhiye--I write; suna--please hear; ihara karana--the reason for this.

 

                             TRANSLATION

 

   I have previously given an account of my inabilities. Please hear the reason why I nevertheless still write.

 

                             TEXTS 96-98

 

                                 TEXT

 

              sri-govinda, sri-caitanya, sri-nityananda

             sri-advaita, sri-bhakta, ara sri-srotr-vrnda

 

                 sri-svarupa, sri-rupa, sri-sanatana

            sri-raghunatha-dasa sri-guru, sri-jiva-carana

 

               inha-sabara carana-krpa ya lekhaya amare

                 ara eka haya,----tenho ati-krpa kare

 

                               SYNONYMS

 

   sri-govinda--Sri Govindadeva; sri-caitanya--Sri Caitanya Mahaprabhu; sri nityananda--Lord Nityananda; sri-advaita--Advaita Acarya; sri-bhakta--other devotees; ara--also; sri-srotr-vrnda--the readers of this book; sri-svarupa--Svarupa Damodara Gosvami; sri-rupa--Sri Rupa Gosvami; sri-sanatana--Sri Sanatana Gosvami; sri-raghunatha-dasa--Sri Raghunatha dasa Gosvami; sri-guru--my spiritual master; sri-jiva-carana--the lotus feet of Sri Jiva Gosvami; inha sabara--of all of them; carana-krpaya--by the mercy of the lotus feet; lekhaya--causes to write; amare--me; ara eka--another one; haya--there is; tenho--He; ati-krpa kare--shows me very great favor.

 

                             TRANSLATION

 

   I am writing this book by the mercy of the lotus feet of Sri Govindadeva, Sri Caitanya Mahaprabhu, Lord Nityananda, Advaita Acarya, other devotees and the readers of this book, as well as Svarupa Damodara Gosvami, Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha dasa Gosvami, who is my spiritual master, and Sri Jiva Gosvami. I have also been specifically favored by another Supreme Personality.

 

                               TEXT 99

 

                                 TEXT

 

              sri-madana-gopala more lekhaya ajna kari'

                kahite na yuyaya, tabu rahite na pari

 

                               SYNONYMS

 

   sri-madana-gopala--the Madana-mohana Deity of Vrndavana; more--me; lekhaya--causes to write; ajna kari'--by giving the order; kahite--to say; na yuyaya--is not befitting; tabu--still; rahite--to remain silent; na pari--I am not able.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Madana-mohana Deity of Vrndavana has given the order that is making me write. Although this should not be disclosed, I disclose it because I am unable to remain silent.

 

                               TEXT 100

 

                                 TEXT

 

                 na kahile haya mora krta-ghnata-dosa

               dambha kari bali' srota, na kariha rosa

 

                               SYNONYMS

 

   na kahile--if I do not say; haya--there is; mora--my; krta-ghnata-dosa--fault of ingratitude; dambha kari--I am proud; bali'--taking as; srota--O readers; na kariha rosa--do not be angry.

 

                             TRANSLATION

 

   If I did not disclose this fact, I would be guilty of ingratitude to the Lord. Therefore, my dear readers, please do not consider me too proud and be angry at me.

 

                               TEXT 101

 

                                 TEXT

 

               toma-sabara carana-dhuli karinu vandana

              tate caitanya-lila haila ye kichu likhana

 

                               SYNONYMS

 

   toma-sabara--of all of you; carana-dhuli--the dust of the feet; karinu vandana--I have prayed to; tate--for that reason; caitanya-lila--the pastimes of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; haila--there was; ye--whatever; kichu--some; likhana--writing.

 

                             TRANSLATION

 

   It is because I have offered my prayers unto the lotus feet of all of you that whatever I have written about Sri Caitanya Mahaprabhu has been possible.

 

                               TEXT 102

 

                                 TEXT

 

                  ebe antya-lila-ganera kari anuvada

                 'anuvada' kaile pai lilara 'asvada'

 

                               SYNONYMS

 

   ebe--now; antya-lila-ganera kari anuvada--I beg to repeat all the facts of this Antya-lila; anuvada kaile--if it is repeated; pai--I get; lilara--of the pastime; asvada--taste.

 

                             TRANSLATION

 

   Now let me repeat all the pastimes of the Antya-lila, for if I do so I shall taste the pastimes again.

 

                               TEXT 103

 

                                 TEXT

 

             prathama paricchede----rupera dvitiya-milana

               tara madhye dui-natakera vidhana-sravana

 

                               SYNONYMS

 

   prathama paricchede--in the First Chapter; rupera--of Rupa Gosvami; dvitiya-milana--the second meeting with Lord Caitanya; tara madhye--within that chapter; dui-natakera--of the two dramas; vidhana-sravana--hearing of the process of writing.

 

                             TRANSLATION

 

   The First Chapter describes how Rupa Gosvami met Sri Caitanya Mahaprabhu for the second time and how the Lord heard his two dramas [Vidagdha-madhava and Lalita-madhava].

 

                               TEXT 104

 

                                 TEXT

 

               tara madhye sivananda-sange kukkura aila

                prabhu tare krsna kahana mukta karila

 

                               SYNONYMS

 

   tara madhye--in that chapter; sivananda-sange--with Sivananda Sena; kukkura--the dog; aila--came; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tare--unto him (the dog); krsna kahana--inducing to chant Krsna; mukta karila--liberated.

 

                             TRANSLATION

 

   That chapter also describes the incident of Sivananda Sena's dog, who was induced by Sri Caitanya Mahaprabhu to chant the holy name of Krsna and was thus liberated.

 

                               TEXT 105

 

                                 TEXT

 

              dvitiye----chota-haridase karaila siksana

               tara madhye sivanandera ascarya darsana

 

                               SYNONYMS

 

   dvitiye--in the Second Chapter; chota-haridase--Junior Haridasa; karaila siksana--He taught very strictly; tara madhye--within that chapter; sivanandera--of Sivananda Sena; ascarya darsana--the wonderful vision.

 

                             TRANSLATION

 

   In the Second Chapter the Lord instructively punished Junior Haridasa. Also in that chapter is the wonderful vision of Sivananda Sena.

 

                               TEXT 106

 

                                 TEXT

 

                 trtiye----haridasera mahima pracanda

             damodara-pandita kaila prabhure vakya-danda

 

                               SYNONYMS

 

   trtiye--in the Third Chapter; haridasera--of Thakura Haridasa; mahima pracanda--very forceful glories; damodara-pandita--Damodara Pandita; kaila--made; prabhure--Sri Caitanya Mahaprabhu; vakya-danda--impudence of chastising by words.

 

                             TRANSLATION

 

   In the Third Chapter is a description of the forceful glories of Haridasa Thakura. That chapter also mentions how Damodara Pandita spoke words of criticism to Sri Caitanya Mahaprabhu.

 

                               TEXT 107

 

                                 TEXT

 

              prabhu 'nama' diya kaila brahmanda-mocana

                haridasa karila namera mahima-sthapana

 

                               SYNONYMS

 

   prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; nama diya--delivering the holy name; kaila--did; brahmanda-mocana--the liberation of the universe; haridasa--Haridasa; karila--did; namera--of the holy name; mahima-sthapana--the establishment of the glories.

 

                             TRANSLATION

 

   The Third Chapter also tells how Sri Caitanya Mahaprabhu delivered everyone by bestowing upon the universe the holy name of the Lord, and it describes how Haridasa Thakura established the glories of the holy name by his practical example.

 

                               TEXT 108

 

                                 TEXT

 

              caturthe----sri-sanatanera dvitiya-milana

                deha-tyaga haite tanra karila raksana

 

                               SYNONYMS

 

   caturthe--in the Fourth Chapter; sri-sanatanera--of Sanatana Gosvami; dvitiya-milana--visiting for the second time; deha-tyaga haite--from committing suicide; tanra karila raksana--Sri Caitanya Mahaprabhu protected him.

 

                             TRANSLATION

 

   The Fourth Chapter describes Sanatana Gosvami's second visit with Sri Caitanya Mahaprabhu and how the Lord saved him from committing suicide.

 

                               TEXT 109

 

                                 TEXT

 

             jyaistha-masera dhupe tanre kaila pariksana

               sakti sancariya punah pathaila vrndavana

 

                               SYNONYMS

 

   jyaistha-masera--of the month of May-June; dhupe--in the sunshine; tanre--him; kaila--did; pariksana--examining; sakti--potency; sancariya--giving him; punah--again; pathaila vrndavana--sent back to Vrndavana.

 

                             TRANSLATION

 

   The Fourth Chapter also tells how Sanatana Gosvami was tested in the sunshine of Jyaistha [May and June] and was then empowered and sent back to Vrndavana.

 

                               TEXT 110

 

                                 TEXT

 

            pancame----pradyumna-misre prabhu krpa karila

                 raya-dvara krsna-katha tanre sunaila

 

                               SYNONYMS

 

   pancame--in the Fifth Chapter; pradyumna-misre--unto Pradyumna Misra; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; krpa karila--showed mercy; raya-dvara--with the help of Ramananda Raya; krsna-katha--topics of Krsna; tanre sunaila--made him hear.

 

                             TRANSLATION

 

   In the Fifth Chapter, the Lord showed His favor to Pradyumna Misra and made him hear topics of Krsna from Ramananda Raya.

 

                               TEXT 111

 

                                 TEXT

 

             tara madhye 'bangala'-kavira nataka-upeksana

            svarupa-gosani kaila vigrahera mahima-sthapana

 

                               SYNONYMS

 

   tara madhye--within that chapter; bangala-kavira--of a poet from Bengal; nataka-upeksana--the rejection of the drama; svarupa-gosani--Svarupa Damodara Gosvami; kaila--did; vigrahera--of the Deity; mahima-sthapana--the establishment of the glories.

 

                             TRANSLATION

 

   Also in that chapter, Svarupa Damodara Gosvami rejected the drama of a poet from Bengal and established the glories of the Deity.

 

                               TEXT 112

 

                                 TEXT

 

              sasthe----raghunatha-dasa prabhure milila

                nityananda-ajnaya cida-mahotsava kaila

 

                               SYNONYMS

 

   sasthe--in the Sixth Chapter; raghunatha-dasa--Raghunatha dasa Gosvami; prabhure milila--met Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; nityananda-ajnaya--by the order of Nityananda Prabhu; cida-mahotsava kaila--performed the festival of chipped rice.

 

                             TRANSLATION

 

   The Sixth Chapter describes how Raghunatha dasa Gosvami met Sri Caitanya Mahaprabhu and performed the chipped rice festival in accordance with Nityananda Prabhu's order.

 

                               TEXT 113

 

                                 TEXT

 

                damodara-svarupa-thani tanre samarpila

              'govardhana-sila', 'gunja-mala' tanre dila

 

                               SYNONYMS

 

   damodara-svarupa-thani--to the care of Svarupa Damodara Gosvami; tanre samarpila--the Lord entrusted him; govardhana-sila--the stone from Govardhana Hill; gunja-mala--the garland of small conchshells; tanre dila--delivered to him.

 

                             TRANSLATION

 

   The Lord entrusted Raghunatha dasa Gosvami to the care of Svarupa Damodara Gosvami and gave Raghunatha dasa the gift of a stone from Govardhana Hill and a garland of small conchshells.

 

                               TEXT 114

 

                                 TEXT

 

            saptama-paricchede----vallabha bhattera milana

                 nana-mate kaila tanra garva khandana

 

                               SYNONYMS

 

   saptama-paricchede--in the Seventh Chapter; vallabha bhattera milana--the meeting of Vallabha Bhatta with Sri Caitanya Mahaprabhu; nana-mate--in various ways; kaila--did; tanra--his; garva--pride; khandana--dismantling.

 

                             TRANSLATION

 

   The Seventh Chapter tells how Sri Caitanya met Vallabha Bhatta and dismantled his false pride in various ways.

 

                               TEXT 115

 

                                 TEXT

 

                 astame----ramacandra-purira agamana

              tanra bhaye kaila prabhu bhiksa sankocana

 

                               SYNONYMS

 

   astame--in the Eighth Chapter; ramacandra-purira agamana--the arrival of Ramacandra Puri; tanra bhaye--because of fear of him; kaila--did; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; bhiksa sankocana--minimizing His eating.

 

                             TRANSLATION

 

   The Eighth Chapter describes the arrival of Ramacandra Puri and how Sri Caitanya Mahaprabhu minimized His eating due to fear of him.

 

                               TEXT 116

 

                                 TEXT

 

                navame----gopinatha-pattanayaka-mocana

               trijagatera loka prabhura paila darasana

 

                               SYNONYMS

 

   navame--in the Ninth Chapter; gopinatha-pattanayaka-mocana--the deliverance of Gopinatha Pattanayaka, the brother of Ramananda Raya; tri-jagatera--of the three worlds; loka--the people in general; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; paila darasana--got the audience.

 

                             TRANSLATION

 

   In the Ninth Chapter is a description of how Gopinatha Pattanayaka was delivered and how the people of the three worlds were able to see Sri Caitanya Mahaprabhu.

 

                               TEXT 117

 

                                 TEXT

 

               dasame----kahilun bhakta-datta-asvadana

                raghava-panditera tahan jhalira sajana

 

                               SYNONYMS

 

   dasame--in the Tenth Chapter; kahilun--I have described; bhakta-datta-asvadana--the tasting of the food given by the devotees; raghava-panditera--of Raghava Pandita; tahan--therein; jhalira sajana--the assortment in the bags.

 

                             TRANSLATION

 

   In the Tenth Chapter I have described how Sri Caitanya Mahaprabhu tasted the food given by His devotees, and I have also described the assortments in the bags of Raghava Pandita.

 

                               TEXT 118

 

                                 TEXT

 

                tara madhye govindera kaila pariksana

                tara madhye parimunda-nrtyera varnana

 

                               SYNONYMS

 

   tara madhye--within that chapter; govindera--of Govinda, His personal assistant; kaila--did; pariksana--testing; tara madhye--in that chapter; parimunda-nrtyera varnana--description of Lord Caitanya Mahaprabhu's dancing in the temple.

 

                             TRANSLATION

 

   Also in that chapter is a description of how the Lord examined Govinda and how He danced in the temple.

 

                               TEXT 119

 

                                 TEXT

 

                ekadase----haridasa-thakurera niryana

            bhakta-vatsalya yahan dekhaila gaura bhagavan

 

                               SYNONYMS

 

   ekadase--in the Eleventh Chapter; haridasa-thakurera niryana--the disappearance of Srila Haridasa Thakura; bhakta-vatsalya--affection for the devotee; yahan--wherein; dekhaila--exhibited; gaura bhagavan--Sri Caitanya Mahaprabhu, the Supreme Personality of Godhead.

 

                             TRANSLATION

 

   The Eleventh Chapter describes the disappearance of Haridasa Thakura and how Sri Caitanya Mahaprabhu, the Supreme Personality of Godhead, showed His affection for His devotees.

 

                               TEXT 120

 

                                 TEXT

 

               dvadase----jagadanandera taila-bhanjana

                 nityananda kaila sivanandere tadana

 

                               SYNONYMS

 

   dvadase--in the Twelfth Chapter; jagadanandera--of Jagadananda Pandita; taila-bhanjana--breaking the oil pot; nityananda--Lord Nityananda; kaila--performed; sivanandere tadana--the chastisement of Sivananda Sena.

 

                             TRANSLATION

 

   In the Twelfth Chapter are descriptions of how Jagadananda Pandita broke a pot of oil and how Lord Nityananda chastised Sivananda Sena.

 

                               TEXT 121

 

                                 TEXT

 

              trayodase----jagadananda mathura yai' aila

                  mahaprabhu deva-dasira gita sunila

 

                               SYNONYMS

 

   trayodase--in the Thirteenth Chapter; jagadananda--Jagadananda Pandita; mathura yai'--going to Mathura; aila--returned; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; deva-dasira--of the deva-dasi dancing girl; gita sunila--heard the song.

 

                             TRANSLATION

 

   In the Thirteenth Chapter, Jagadananda Pandita went to Mathura and returned, and Sri Caitanya Mahaprabhu by chance heard a song sung by a deva-dasi dancing girl.

 

                               TEXT 122

 

                                 TEXT

 

                raghunatha-bhattacaryera tahani milana

              prabhu tanre krpa kari' pathaila vrndavana

 

                               SYNONYMS

 

   raghunatha-bhattacaryera--of Raghunatha Bhatta; tahani--there; milana--meeting; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre--to him; krpa kari'--showing causeless mercy; pathaila vrndavana--sent to Vrndavana.

 

                             TRANSLATION

 

   Also in the Thirteenth Chapter, Raghunatha Bhatta met Sri Caitanya Mahaprabhu, who by His causeless mercy sent him to Vrndavana.

 

                               TEXT 123

 

                                 TEXT

 

               caturdase----divyonmada-arambha varnana

            'sarira' etha prabhura, 'mana' gela vrndavana

 

                               SYNONYMS

 

   caturdase--in the Fourteenth Chapter; divya-unmada-arambha--the beginning of the spiritual trance of Sri Caitanya Mahaprabhu; varnana--describing; sarira--the body; etha--here; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; mana--the mind; gela--went; vrndavana--to Vrndavana.

 

                             TRANSLATION

 

   The Fourteenth Chapter describes the beginning of the Lord's spiritual trance, in which His body was at Jagannatha Puri but His mind was in Vrndavana.

 

                               TEXT 124

 

                                 TEXT

 

               tara madhye prabhura simha-dvare patana

                asthi-sandhi-tyaga, anubhavera udgama

 

                               SYNONYMS

 

   tara madhye--in that chapter; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; simha-dvare patana--falling down by the Simha-dvara gate; asthi-sandhi--of the joints of the bones; tyaga--release; anubhavera udgama--the awakening of a trance and emotion.

 

                             TRANSLATION

 

   Also in that chapter is a description of how Sri Caitanya Mahaprabhu fell down in front of the Simha-dvara gate of Jagannatha temple, His bones separated at the joints, and how various transcendental symptoms awakened.

 

                               TEXT 125

 

                                 TEXT

 

                cataka-parvata dekhi' prabhura dhavana

              tara madhye prabhura kichu pralapa-varnana

 

                               SYNONYMS

 

   cataka-parvata--the hill known as Cataka-parvata; dekhi'--seeing; prabhura dhavana--the running of Sri Caitanya Mahaprabhu; tara madhye--in that chapter; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu--some; pralapa varnana--talking like a madman.

 

                             TRANSLATION

 

   Also in that chapter there is a description of how Sri Caitanya Mahaprabhu ran toward Cataka-parvata and spoke like a madman.

 

                               TEXT 126

 

                                 TEXT

 

                pancadasa-paricchede----udyana-vilase

                vrndavana-bhrame yahan karila pravese

 

                               SYNONYMS

 

   pancadasa-paricchede--in the Fifteenth Chapter; udyana-vilase--in His pastimes within the garden; vrndavana-bhrame--His taking the garden to be Vrndavana; yahan--where; karila pravese--He entered.

 

                             TRANSLATION

 

   In the Fifteenth Chapter is a description of how Sri Caitanya Mahaprabhu entered a garden on the shore of the sea, mistaking the garden for Vrndavana.

 

                               TEXT 127

 

                                 TEXT

 

              tara madhye prabhura pancendriya-akarsana

                tara madhye karila rase krsna-anvesana

 

                               SYNONYMS

 

   tara madhye--within that; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; panca-indriya-akarsana--the attraction of the five senses; tara madhye--within that chapter; karila--did; rase--in the rasa dance; krsna-anvesana--searching for Krsna.

 

                             TRANSLATION

 

   Also in that chapter is a description of the attraction of Lord Caitanya's five senses to Krsna and how He searched for Krsna in the rasa dance.

 

                               TEXT 128

 

                                 TEXT

 

                sodase----kalidase prabhu krpa karila

               vaisnavocchista khaibara phala dekhaila

 

                               SYNONYMS

 

   sodase--in the Sixteenth Chapter; kali-dase--unto Kalidasa; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; krpa karila--showed favor; vaisnava-ucchista khaibara--of eating the remnants of food left by Vaisnavas; phala dekhaila--showed the result.

 

                             TRANSLATION

 

   The Sixteenth Chapter tells how Sri Caitanya Mahaprabhu showed His mercy to Kalidasa and thus demonstrated the result of eating the remnants of the food of Vaisnavas.

 

                               TEXT 129

 

                                 TEXT

 

                   sivanandera balake sloka karaila

              simha-dvare dvari prabhure krsna dekhaila

 

                               SYNONYMS

 

   sivanandera--of Sivananda Sena; balake--the son; sloka karaila--made to compose a verse; simha-dvare--at the Simha-dvara gate of the Jagannatha temple; dvari--the doorkeeper; prabhure--unto Sri Caitanya Mahaprabhu; krsna dekhaila--showed Lord Krsna.

 

                             TRANSLATION

 

   It also describes how Sivananda's son composed a verse and how the doorkeeper of the Simha-dvara showed Krsna to Sri Caitanya Mahaprabhu.

 

                               TEXT 130

 

                                 TEXT

 

                 maha-prasadera tahan mahima varnila

                krsnadharamrtera phala-sloka asvadila

 

                               SYNONYMS

 

   maha-prasadera--of the remnants of the food of the Lord, maha-prasada; tahan--there; mahima--the glories; varnila--described; krsna-adhara-amrtera--of the nectar from the lips of Krsna; phala-sloka--the verse mentioning the result; asvadila--tasted.

 

                             TRANSLATION

 

   Also in that chapter, the glories of maha-prasada are explained, and a verse is tasted describing the effect of nectar from the lips of Krsna.

 

                               TEXT 131

 

                                 TEXT

 

              saptadase----gabhi-madhye prabhura patana

                  kurmakara-anubhavera tahani udgama

 

                               SYNONYMS

 

   saptadase--in the Seventeenth Chapter; gabhi-madhye--among the cows; prabhura patana--the falling down of Sri Caitanya Mahaprabhu; kurma-akara-anubhavera--of ecstatic emotion in the form of a tortoise; tahani--there; udgama--awakening.

 

                             TRANSLATION

 

   In the Seventeenth Chapter, Sri Caitanya Mahaprabhu fell among the cows and assumed the form of a tortoise as His ecstatic emotions awakened.

 

                               TEXT 132

 

                                 TEXT

 

              krsnera sabda-gune prabhura mana akarsila

             "ka stry anga te" slokera artha avese karila

 

                               SYNONYMS

 

   krsnera--of Lord Krsna; sabda-gune--by the qualities of the sound; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; mana--the mind; akarsila--was attracted; ka stry anga te slokera--of the verse beginning with the words ka stry anga te; artha--the meaning; avese--in ecstasy; karila--described.

 

                             TRANSLATION

 

   Also in the Seventeenth Chapter, the attributes of Krsna's sound attracted the mind of Sri Caitanya Mahaprabhu, who described in ecstasy the meaning of the "ka stry anga te" verse.

 

                               TEXT 133

 

                                 TEXT

 

                 bhava-sabalye punah kaila pralapana

                karnamrta-slokera artha kaila vivarana

 

                               SYNONYMS

 

   bhava-sabalye--from the aggregate of all ecstatic emotions; punah--again; kaila pralapana--He talked like a madman; karnamrta-slokera--of a verse from Krsna-karnamrta; artha--the meaning; kaila vivarana--described in detail.

 

                             TRANSLATION

 

   Due to the conjunction of various ecstatic emotions, Sri Caitanya Mahaprabhu again began speaking like a madman and described in detail the meaning of a verse from Krsna-karnamrta.

 

                               TEXT 134

 

                                 TEXT

 

                astadasa paricchede----samudre patana

                 krsna-gopi-jala-keli tahan darasana

 

                               SYNONYMS

 

   astadasa paricchede--in the Eighteenth Chapter; samudre patana--the Lord's falling into the ocean; krsna-gopi-jala-keli--the water pastimes of Krsna and the gopis; tahan darasana--seeing there.

 

                             TRANSLATION

 

   In the Eighteenth Chapter, the Lord fell into the ocean, and in ecstasy He saw the pastimes of the water fight between Krsna and the gopis.

 

                               TEXT 135

 

                                 TEXT

 

                 tahani dekhila krsnera vanya-bhojana

               jaliya uthaila, prabhu aila sva-bhavana

 

                               SYNONYMS

 

   tahani--there; dekhila--He saw; krsnera--of Krsna; vanya-bhojana--a picnic in the forest; jaliya--a fisherman; uthaila--caught Him; prabhu--the Lord; aila--returned; sva-bhavana--to His own residence.

 

                             TRANSLATION

 

   In that dream, Sri Caitanya Mahaprabhu saw Krsna's picnic in the forest. As Lord Caitanya floated in the sea, a fisherman caught Him, and then the Lord returned to His own residence.

 

                               TEXT 136

 

                                 TEXT

 

            unavimse----bhittye prabhura mukha-sangharsana

                krsnera viraha-sphurti-pralapa-varnana

 

                               SYNONYMS

 

   unavimse--in the Nineteenth Chapter; bhittye--on the walls; prabhura mukha-sangharsana--the rubbing of the face of the Lord; krsnera viraha-sphurti--the awakening of separation from Krsna; pralapa-varnana--and talking like a crazy person.

 

                             TRANSLATION

 

   In the Nineteenth Chapter is a description of how Lord Sri Caitanya Mahaprabhu rubbed His face against the walls and spoke like a madman because of separation from Krsna.

 

                               TEXT 137

 

                                 TEXT

 

                 vasanta-rajanite puspodyane viharana

               krsnera saurabhya-slokera artha-vivarana

 

                               SYNONYMS

 

   vasanta-rajanite--on a spring night; puspa-udyane--in a flower garden; viharana--the wandering; krsnera--of Lord Krsna; saurabhya-slokera--of a verse about the bodily fragrance; artha-vivarana--describing the meaning.

 

                             TRANSLATION

 

   That chapter also describes Krsna's wandering in a garden on a spring night, and it fully describes the meaning of a verse about the scent of Krsna's body.

 

                               TEXT 138

 

                                 TEXT

 

             vimsa-paricchede----nija-'siksastaka' padiya

                 tara artha asvadila premavista hana

 

                               SYNONYMS

 

   vimsa-paricchede--in the Twentieth Chapter; nija-siksastaka padiya--reciting His own Siksastaka verses; tara artha--their meaning; asvadila--tasted; prema-avista hana--being absorbed in ecstatic love.

 

                             TRANSLATION

 

   In the Twentieth Chapter, Lord Sri Caitanya Mahaprabhu recited His own eight stanzas of instruction and tasted their meaning in ecstatic love.

 

                               TEXT 139

 

                                 TEXT

 

                bhakte sikhaite yei siksastaka kahila

                sei slokastakera artha punah asvadila

 

                               SYNONYMS

 

   bhakte--the devotees; sikhaite--to teach; yei--that which; siksa-astaka--eight instructions; kahila--described; sei sloka-astakera--of the same eight verses; artha--the meaning; punah asvadila--again He tasted.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu composed those eight stanzas to instruct the devotees, but He also personally tasted their meaning.

 

                               TEXT 140

 

                                 TEXT

 

              mukhya-mukhya-lilara artha karilun kathana

                'anuvada' haite smare grantha-vivarana

 

                               SYNONYMS

 

   mukhya-mukhya-lilara--of the chief pastimes of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; artha--the meaning; karilun--have done; kathana--describing; anuvada haite--by repeating them again; smare--one remembers; grantha-vivarana--the description in the book.

 

                             TRANSLATION

 

   I have thus described the principal pastimes and their meaning, for by such repetition one can remember the descriptions in the book.

 

                               TEXT 141

 

                                 TEXT

 

             eka eka paricchedera katha----aneka-prakara

             mukhya-mukhya kahilun, katha na yaya vistara

 

                               SYNONYMS

 

   eka eka paricchedera--of every chapter; katha--description; aneka-prakara--different varieties; mukhya-mukhya kahilun--I have repeated only the principal ones; katha--discussions; na yaya--not possible; vistara--expansion.

 

                             TRANSLATION

 

   In every chapter there are various topics, but I have selected only those that are principal, for not all of them could be described again.

 

                            TEXTS 142-143

 

                                 TEXT

 

                  sri-radha-saha 'sri-madana-mohana'

                 sri-radha-saha 'sri-govinda'-carana

 

                 sri-radha-saha srila 'sri-gopinatha'

                ei tina thakura haya 'gaudiyara natha'

 

                               SYNONYMS

 

   sri-radha-saha--with Srimati Radharani; sri-madana-mohana--the Deity Madana-mohanaji; sri-radha-saha--with Srimati Radharani; sri-govinda-carana--the lotus feet of Sri Govindaji; sri-radha-saha--with Srimati Radharani; srila sri-gopinatha--the all-beautiful and opulent Gopinathaji; ei tina--all these three; thakura--Deities; haya--are; gaudiyara natha--worshipable by all the Gaudiya Vaisnavas.

 

                             TRANSLATION

 

   The Vrndavana Deities of Madana-mohana with Srimati Radharani, Govinda with Srimati Radharani, and Gopinatha with Srimati Radharani are the life and soul of the Gaudiya Vaisnavas.

 

                            TEXTS 144-146

 

                                 TEXT

 

               sri-krsna-caitanya, sri-yuta nityananda

              sri-advaita-acarya, sri-gaura-bhakta-vrnda

 

                 sri-svarupa, sri-rupa, sri-sanatana

               sri-guru sri-raghunatha, sri-jiva-carana

 

                  nija-sire dhari' ei sabara carana

                 yaha haite haya saba vanchita-purana

 

                               SYNONYMS

 

   sri-krsna-caitanya--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-yuta nityananda--Lord Nityananda; sri-advaita-acarya--Sri Advaita Prabhu; sri-gaura-bhakta-vrnda--the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-svarupa--Svarupa Damodara Gosvami; sri-rupa--Sri Rupa Gosvami; sri-sanatana--Srila Sanatana Gosvami; sri-guru--the spiritual master; sri-raghunatha--Raghunatha dasa Gosvami; sri-jiva-carana--the lotus feet of Srila Jiva Gosvami; nija-sire dhari'--catching on my head; ei sabara carana--the lotus feet of all of them; yaha haite--by which action; haya--there is; saba--all; vanchita-purana--the fulfilling of desires.

 

                             TRANSLATION

 

   So that my desires may be fulfilled, I place the lotus feet of these personalities on my head: Lord Sri Caitanya Mahaprabhu, with Lord Nityananda, Advaita Acarya and Their devotees, as well as Sri Svarupa Damodara Gosvami, Sri Rupa Gosvami, Sri Sanatana Gosvami, Sri Raghunatha dasa Gosvami, who is my spiritual master, and Srila Jiva Gosvami.

 

                               PURPORT

 

   Srila Raghunatha dasa Gosvami was the instructing spiritual master of Krsnadasa Kaviraja Gosvami and has therefore been described as sri-guru.

 

                               TEXT 147

 

                                 TEXT

 

                sabara carana-krpa----'guru upadhyayi'

                mora vani----sisya, tare bahuta nacai

 

                               SYNONYMS

 

   sabara--of all of them; carana-krpa--the mercy of the lotus feet; guru upadhyayi--my teacher of Vedic instruction; mora vani--my words; sisya--the disciples; tare--them; bahuta nacai--I made dance in various ways.

 

                             TRANSLATION

 

   The mercy of their lotus feet is my spiritual master, and my words are my disciples that I have made dance in various ways.

 

                               PURPORT

 

   Upadhyayi, or upadhyaya, refers to one who teaches when approached (upetya adhiyate asmat). In the Manu-samhita it is said:

 

                         eka-desam tu vedasya

                        vedangany api va punah

                     yo 'dhyapayati vrtty-artham

                         upadhyayah sa ucyate

 

   "One who teaches others a part of the Vedas or literatures supplementary to the Vedas may be called upadhyaya." Upadhyaya also refers to one who teaches art.

 

                               TEXT 148

 

                                 TEXT

 

               sisyara srama dekhi' guru nacana rakhila

                'krpa' na nacaya, 'vani' vasiya rahila

 

                               SYNONYMS

 

   sisyara--of the disciples; srama--the fatigue; dekhi'--seeing; guru--the spiritual master; nacana rakhila--stopped causing the dancing; krpa--mercy; na nacaya--does not make dance; vani--the words; vasiya--sitting down; rahila--remain silent.

 

                             TRANSLATION

 

   Seeing the fatigue of the disciples, the spiritual master has stopped making them dance, and because that mercy no longer makes them dance, my words now sit silently.

 

                               TEXT 149

 

                                 TEXT

 

                  anipuna vani apane nacite na jane

                  yata nacaila, naci' karila visrame

 

                               SYNONYMS

 

   anipuna vani--inexperienced words; apane--by themselves; nacite--to dance; na--not; jane--know how; yata--whatever; nacaila--caused to dance; naci'--after dancing; karila visrame--took rest.

 

                             TRANSLATION

 

   My inexperienced words do not know how to dance by themselves. The mercy of the guru made them dance as much as possible, and now, after dancing, they have taken rest.

 

                               TEXT 150

 

                                 TEXT

 

                saba srota-ganera kari carana vandana

               yan-sabara carana-krpa----subhera karana

 

                               SYNONYMS

 

   saba--all; srota-ganera--of the readers; kari--I do; carana vandana--worshiping the lotus feet; yan-sabara--of all of whom; carana-krpa--the mercy of the lotus feet; subhera karana--the cause of all good fortune.

 

                             TRANSLATION

 

   I now worship the lotus feet of all my readers, for by the mercy of their lotus feet there is all good fortune.

 

                               TEXT 151

 

                                 TEXT

 

                  caitanya-caritamrta yei jana sune

                  tanra carana dhuna karon muni pane

 

                               SYNONYMS

 

   caitanya-caritamrta--the description of Lord Sri Caitanya's pastimes; yei jana sune--anyone who hears; tanra carana--his lotus feet; dhuna--washing; karon--do; muni--I; pane--drinking.

 

                             TRANSLATION

 

   If one hears the pastimes of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu as described in Sri Caitanya-caritamrta, I wash his lotus feet and drink the water.

 

                               TEXT 152

 

                                 TEXT

 

               srotara pada-renu karon mastaka-bhusana

               tomara e-amrta pile saphala haila srama

 

                               SYNONYMS

 

   srotara--of the audience; pada-renu--the dust of the lotus feet; karon--I make; mastaka-bhusana--a decoration on my head; tomara--all of you; e-amrta--this nectar; pile--have drunk; sa-phala--successful; haila--has become; srama--my labor.

 

                             TRANSLATION

 

   I decorate my head with the dust of the lotus feet of my audience. Now you have all drunk this nectar, and therefore my labor is successful.

 

                               TEXT 153

 

                                 TEXT

 

                  sri-rupa-raghunatha-pade yara asa

                  caitanya-caritamrta kahe krsnadasa

 

                               SYNONYMS

 

   sri-rupa--Srila Rupa Gosvami; raghunatha--Srila Raghunatha dasa Gosvami; pade--at the lotus feet; yara--whose; asa--expectation; caitanya-caritamrta--the book named Caitanya-caritamrta; kahe--describes; krsnadasa--Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.

 

                             TRANSLATION

 

   Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.

 

                               TEXT 154

 

                                 TEXT

 

              caritam amrtam etac chrila-caitanya-visnoh

              subhadam asubhanasi sraddhayasvadayed yah

             tad-amala-pada-padme bhrngatam etya so 'yam

              rasayati rasam uccaih prema-madhvika-puram

 

                               SYNONYMS

 

   caritam--the character; amrtam--nectarean; etat--this; srila--most opulent; caitanya--Lord Caitanya Mahaprabhu; visnoh--of He who is Lord Visnu Himself, the Supreme Personality of Godhead; subhadam--giving auspiciousness; asubha-nasi--destroying all inauspiciousness; sraddhaya--with faith and love; asvadayet--should taste; yah--anyone who; tat-amala-pada-padme--at the spotless lotus feet of the Supreme Personality of Godhead; bhrngatam etya--becoming like a bumblebee; sah--that person; ayam--this; rasayati--tastes; rasam--transcendental mellow; uccaih--a large quantity; prema-madhvika--of the wine of ecstatic love; puram--full.

 

                             TRANSLATION

 

   Caitanya-caritamrta is filled with the activities of Sri Caitanya Mahaprabhu, who is the Supreme Personality of Godhead Himself. It invokes all good fortune and destroys everything inauspicious. If one tastes the nectar of Caitanya-caritamrta with faith and love, I become like a bumblebee tasting the honey of transcendental love from his lotus feet.

 

                               TEXT 155

 

                                 TEXT

 

                        sriman-madana-gopala-

                         govindadeva-tustaye

                       caitanyarpitam astv etac

                         caitanya-caritamrtam

 

                               SYNONYMS

 

   srimat--all-beautiful; madana-gopala--of the Deity Madana-mohana; govinda-deva--of the Deity Sri Govindadeva in Vrndavana; tustaye--for the satisfaction; caitanya-arpitam--offered to Sri Caitanya Mahaprabhu; astu--let it be; etat--this book; caitanya-caritamrtam--containing the nectarean activities of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.

 

                             TRANSLATION

 

   Since this book, Caitanya-caritamrta, is now complete, having been written for the satisfaction of the most opulent Deities Madana-mohanaji and Govindaji, let it be offered at the lotus feet of Sri Krsna Caitanyadeva.

 

                               TEXT 156

 

                                 TEXT

 

                       parimala-vasita-bhuvanam

                   svarasonmadita-rasajna-rolambam

                       giridhara-caranambhojam

                   kah khalu rasikah samihate hatum

 

                               SYNONYMS

 

   parimala--with the scent; vasita--perfumed; bhuvanam--the whole world; sva-rasa-unmadita--inspired by their own mellows; rasa-jna--devotees; rolambam--like bumblebees; giridhara-carana-ambhojam--the lotus feet of Lord Giridhari; kah--who; khalu--certainly; rasikah--a realized soul; samihate hatum--endeavors to give up.

 

                             TRANSLATION

 

   Realized devotees are like bumblebees maddened by their own mellows at Krsna's lotus feet. The scent of those lotus feet perfumes the entire world. Who is the realized soul that could give them up?

 

                               TEXT 157

 

                                 TEXT

 

                      sake sindhv-agni-vanendau

                       jyaisthe vrndavanantare

                       suryahe 'sita-pancamyam

                     grantho 'yam purnatam gatah

 

                               SYNONYMS

 

   sake--in the Sakabda Era; sindhu-agni-vanendau--in 1537; jyaisthe--in the month of Jyaistha (May-June); vrndavana-antare--in the forest of Vrndavana; surya-ahe--on the day of the sun (Sunday); asita-pancamyam--on the fifth day of the dark fortnight; granthah--book; ayam--this (Caitanya-caritamrta); purnatam--completion; gatah--achieved.

 

                             TRANSLATION

 

   In Vrndavana in the year 1537, Sakabda Era, in the month of Jyaistha [May-June], on Sunday, the fifth day of the waning moon, this Caitanya-caritamrta has been completed.

 

   Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Antya-lila, Twentieth Chapter, describing the meaning of Siksastaka and how the Lord tasted it Himself.

                        END OF THE ANTYA-LILA

 

 

HDG A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Return to Index