NOTE: This page was created in Balarama Font for better transliteration of Sanskrit into English. Balarama Font is available here.

Çré Éçopaniñad

[i]Mantra Contents

Iso Introduction:

Introduction

“Teachings of the Vedas

[Delivered as a lecture by His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupäda on October 6, 1969, at Conway Hall, London, England.

Ladies and gentlemen, today’s subject matter is the teachings of the Vedas. What are the Vedas? The Sanskrit verbal root of veda can be interpreted variously, but the purport is finally one. Veda means knowledge. Any knowledge you accept is veda, for the teachings of the Vedas are the original knowledge. In the conditioned state, our knowledge is subjected to many deficiencies. The difference between a conditioned soul and a liberated soul is that the conditioned soul has four kinds of defects. The first defect is that he must commit mistakes. For example, in our country, Mahatma Gandhi was considered to be a very great personality, but he committed many mistakes. Even at the last stage of his life, his assistant warned, “Mahatma Gandhi, don’t go to the New Delhi meeting. I have some friends, and I have heard there is danger.” But he did not hear. He persisted in going and was killed. Even great personalities like Mahatma Gandhi, President Kennedy—there are so many of them—make mistakes. To err is human. This is one defect of the conditioned soul.

Another defect: to be illusioned. Illusion means to accept something which is not: mäyä. Mäyä means “what is not.” Everyone is accepting the body as the self. If I ask you what you are, you will say, “I am Mr. John; I am a rich man; I am this; I am that.” All these are bodily identifications. But you are not this body. This is illusion.

The third defect is the cheating propensity.

Everyone has the propensity to cheat others. Although a person is fool number one, he poses himself as very intelligent. Although it is already pointed out that he is in illusion and makes mistakes, he will theorize: “I think this is this, this is this.” But he does not even know his own position. He writes books of philosophy, although he is defective. That is his disease. That is cheating.

Lastly, our senses are imperfect. We are very proud of our eyes. Often, someone will challenge, “Can you show me God?” But do you have the eyes to see God? You will never see if you haven’t the eyes. If immediately the room becomes dark, you cannot even see your hands. So what power do you have to see? We cannot, therefore, expect knowledge (veda) with these imperfect senses. With all these deficiencies, in conditioned life we cannot give perfect knowledge to anyone. Nor are we ourselves perfect. Therefore we accept the Vedas as they are.

You may call the Vedas Hindu, but “Hindu” is a foreign name. We are not Hindus. Our real identification is varëäçrama. Varëäçrama denotes the followers of the Vedas, those who accept the human society in eight divisions of varëa and äçrama. There are four divisions of society and four divisions of spiritual life. This is called varëäçrama. It is stated in the Bhagavad-gétä (4.13), “These divisions are everywhere because they are created by God.” The divisions of society are brähmaëa, kñatriya, vaiçya, çüdra. Brähmaëa refers to the very intelligent class of men, those who know what is Brahman. Similarly, the kñatriyas, the administrator group, are the next intelligent class of men. Then the vaiçyas, the mercantile group. These natural classifications are found everywhere. This is the Vedic principle, and we accept it. Vedic principles are accepted as axiomatic truth, for there cannot be any mistake. That is acceptance. For instance, in India cow dung is accepted as pure, and yet cow dung is the stool of an animal. In one place you’ll find the Vedic injunction that if you touch stool, you have to take a bath immediately. But in another place it is said that the stool of a cow is pure. If you smear cow dung in an impure place, that place becomes pure. With our ordinary sense we can argue, “This is contradictory.” Actually, it is contradictory from the ordinary point of view, but it is not false. It is fact. In Calcutta, a very prominent scientist and doctor analyzed cow dung and found that it contains all antiseptic properties.

In India if one person tells another, “You must do this,” the other party may say, “What do you mean? Is this a Vedic injunction, that I have to follow you without any argument?” Vedic injunctions cannot be interpreted. But ultimately, if you carefully study why these injunctions are there, you will find that they are all correct.

The Vedas are not compilations of human knowledge. Vedic knowledge comes from the spiritual world, from Lord Kåñëa. Another name for the Vedas is çruti. Çruti refers to that knowledge which is acquired by hearing. It is not experimental knowledge. Çruti is considered to be like a mother. We take so much knowledge from our mother. For example, if you want to know who your father is, who can answer you? Your mother. If the mother says, “Here is your father,” you have to accept it. It is not possible to experiment to find out whether he is your father. Similarly, if you want to know something beyond your experience, beyond your experimental knowledge, beyond the activities of the senses, then you have to accept the Vedas. There is no question of experimenting. It has already been experimented. It is already settled. The version of the mother, for instance, has to be accepted as truth. There is no other way.

The Vedas are considered to be the mother, and Brahmä is called the grandfather, the forefather, because he was the first to be instructed in the Vedic knowledge. In the beginning the first living creature was Brahmä. He received this Vedic knowledge and imparted it to Närada and other disciples and sons, and they also distributed it to their disciples. In this way, the Vedic knowledge comes down by disciplic succession. It is also confirmed in the Bhagavad-gétä that Vedic knowledge is understood in this way. If you make experimental endeavor, you come to the same conclusion, but just to save time you should accept. If you want to know who your father is and if you accept your mother as the authority, then whatever she says can be accepted without argument. There are three kinds of evidence: pratyakña, anumäna and çabda. Pratyakña means “direct evidence.” Direct evidence is not very good because our senses are not perfect. We are seeing the sun daily, and it appears to us just like a small disc, but it is actually far, far larger than many planets. Of what value is this seeing? Therefore we have to read books; then we can understand about the sun. So direct experience is not perfect. Then there is anumäna, inductive knowledge: “It may be like this”—hypothesis. For instance, Darwin’s theory says it may be like this, it may be like that. But that is not science. That is a suggestion, and it is also not perfect. But if you receive the knowledge from the authoritative sources, that is perfect. If you receive a program guide from the radio station authorities, you accept it. You don’t deny it; you don’t have to make an experiment, because it is received from the authoritative sources.

Vedic knowledge is called çabda-pramäëa. Another name is çruti. Çruti means that this knowledge has to be received simply by aural reception. The Vedas instruct that in order to understand transcendental knowledge, we have to hear from the authority. Transcendental knowledge is knowledge from beyond this universe. Within this universe is material knowledge, and beyond this universe is transcendental knowledge. We cannot even go to the end of the universe, so how can we go to the spiritual world? Thus to acquire full knowledge is impossible.

There is a spiritual sky. There is another nature, which is beyond manifestation and nonmanifestation. But how will you know that there is a sky where the planets and inhabitants are eternal? All this knowledge is there, but how will you make experiments? It is not possible. Therefore you have to take the assistance of the Vedas. This is called Vedic knowledge. In our Kåñëa consciousness movement we are accepting knowledge from the highest authority, Kåñëa. Kåñëa is accepted as the highest authority by all classes of men. I am speaking first of the two classes of transcendentalists. One class of transcendentalists is called impersonalistic, Mäyävädé. They are generally known as Vedäntists, led by Çaìkaräcärya. And there is another class of transcendentalists, called Vaiñëavas, like Rämänujäcärya, Madhväcärya, Viñëu-svämé. Both the Çaìkara-sampradäya and the Vaiñëava-sampradäya have accepted Kåñëa as the Supreme Personality of Godhead. Çaìkaräcärya is supposed to be an impersonalist who preached impersonalism, impersonal Brahman, but it is a fact that he is a covered personalist. In his commentary on the Bhagavad-gétä he wrote, “Näräyaëa, the Su-preme Personality of Godhead, is beyond this cosmic manifestation.” And then again he confirmed, “That Supreme Personality of Godhead, Näräyaëa, is Kåñëa. He has come as the son of Devaké and Vasudeva.” He particularly mentioned the names of His father and mother. So Kåñëa is accepted as the Supreme Personality of Godhead by all transcendentalists. There is no doubt about it. Our source of knowledge in Kåñëa consciousness is the Bhagavad-gétä, which comes directly from Kåñëa. We have published the Bhagavad-gétä As It Is because we accept Kåñëa as He is speaking, without any interpretation. That is Vedic knowledge. Since the Vedic knowledge is pure, we accept it. Whatever Kåñëa says, we accept. This is Kåñëa consciousness. That saves much time. If you accept the right authority, or source of knowledge, then you save much time. For example, there are two systems of knowledge in the material world: inductive and deductive. From deductive, you accept that man is mortal. Your father says man is mortal, your sister says man is mortal, everyone says man is mortal—but you do not experiment. You accept it as a fact that man is mortal. If you want to research to find out whether man is mortal, you have to study each and every man, and you may come to think that there may be some man who is not dying but you have not seen him yet. So in this way your research will never be finished. In Sanskrit this process is called äroha, the ascending process. If you want to attain knowledge by any personal endeavor, by exercising your imperfect senses, you will never come to the right conclusions. That is not possible.

There is a statement in the Brahma-saàhitä: Just ride on the airplane which runs at the speed of mind. Our material airplanes can run two thousand miles per hour, but what is the speed of mind? You are sitting at home, you immediately think of India—say, ten thousand miles away—and at once it is in your home. Your mind has gone there. The mind-speed is so swift. Therefore it is stated, “If you travel at this speed for millions of years, you’ll find that the spiritual sky is unlimited.” It is not possible even to approach it. Therefore, the Vedic injunction is that one must approach—the word “compulsory” is used—a bona fide spiritual master, a guru. And what is the qualification of a spiritual master? He is one who has rightly heard the Vedic message from the right source. And he must practically be firmly established in Brahman. These are the two qualities he must have. Otherwise he is not bona fide.

This Kåñëa consciousness movement is completely authorized from Vedic principles. In the Bhagavad-gétä Kåñëa says, “The actual aim of Vedic research is to find out Kåñëa.” In the Brahma-saàhitä it is also stated, “Kåñëa, Govinda, has innumerable forms, but they are all one.” They are not like our forms, which are fallible. His form is infallible. My form has a beginning, but His form has no beginning. It is ananta. And His form—so many multiforms—has no end. My form is sitting here and not in my apartment. You are sitting there and not in your apartment. But Kåñëa can be everywhere at one time. He can sit down in Goloka Våndävana, and at the same time He is everywhere, all-pervading. He is original, the oldest, but whenever you look at a picture of Kåñëa you’ll find a young boy fifteen or twenty years old. You will never find an old man. You have seen pictures of Kåñëa as a charioteer from the Bhagavad-gétä. At that time He was not less than one hundred years old. He had great-grandchildren, but He looked just like a boy. Kåñëa, God, never becomes old. That is His supreme power. And if you want to search out Kåñëa by studying the Vedic literature, then you will be baffled. It may be possible, but it is very difficult. But you can very easily learn about Him from His devotee. His devotee can deliver Him to you: “Here He is, take Him.” That is the potency of Kåñëa’s devotees.

Originally there was only one Veda, and there was no necessity of reading it. People were so intelligent and had such sharp memories that by once hearing from the lips of the spiritual master they would understand. They would immediately grasp the whole purport. But five thousand years ago Vyäsadeva put the Vedas in writing for the people in this age, Kali-yuga. He knew that eventually the people would be short-lived, their memories would be very poor, and their intelligence would not be very sharp. “Therefore, let me teach this Vedic knowledge in writing.” He divided the Vedas into four: Åg, Säma, Atharva and Yajur. Then he gave the charge of these Vedas to his different disciples. He then thought of the less intelligent class of men—stré, çüdra and dvija-bandhu. He considered the woman class and çüdra class (worker class) and dvija-bandhu. Dvija-bandhu refers to those who are born in a high family but who are not properly qualified. A man who is born in the family of a brähmaëa but is not qualified as a brähmaëa is called dvija-bandhu. For these persons he compiled the Mahäbhärata, called the history of India, and the eighteen Puräëas. These are all part of the Vedic literature: the Puräëas, the Mahäbhärata, the four Vedas and the Upaniñads. The Upaniñads are part of the Vedas. Then Vyäsadeva summarized all Vedic knowledge for scholars and philosophers in what is called the Vedänta-sütra. This is the last word of the Vedas.

Vyäsadeva personally wrote the Vedänta-sütra under the instructions of Närada, his Guru Mahäräja (spiritual master), but still he was not satisfied. That is a long story, described in Çrémad-Bhägavatam. Vedavyäsa was not very satisfied even after compiling many Puräëas and Upaniñads, and even after writing the Vedänta-sütra. Then his spiritual master, Närada, instructed him, “You explain the Vedänta-sütra.Vedänta means “ultimate knowledge,” and the ultimate knowledge is Kåñëa. Kåñëa says that throughout all the Vedas one has to understand Him: vedänta-kåd veda-vid eva cäham. Kåñëa says, “I am the compiler of the Vedänta-sütra, and I am the knower of the Vedas.” Therefore the ultimate objective is Kåñëa. That is explained in all the Vaiñëava commentaries on Vedänta philosophy. We Gauòéya Vaiñëavas have our commentary on Vedänta philosophy, called Govinda-bhäñya, by Baladeva Vidyäbhüñaëa. Similarly, Rämänujäcärya has a commentary, and Madhväcärya has one. The version of Çaìkaräcärya is not the only commentary. There are many Vedänta commentaries, but because the Vaiñëavas did not present the first Vedänta commentary, people are under the wrong impression that Çaìkaräcärya’s is the only Vedänta commentary. Besides that, Vyäsadeva himself wrote the perfect Vedänta commentary, Çrémad-Bhägavatam. Çrémad-Bhägavatam begins with the first words of the Vedänta-sütra: janmädy asya yataù [SB 1.1.1]. And that janmädy asya yataù is fully explained in Çrémad-Bhägavatam. The Vedänta-sütra simply hints at what is Brahman, the Absolute Truth: “The Absolute Truth is that from whom everything emanates.” This is a summary, but it is explained in detail in Çrémad-Bhägavatam. If everything is emanating from the Absolute Truth, then what is the nature of the Absolute Truth? That is explained in Çrémad-Bhägavatam. The Absolute Truth must be consciousness. He is self-effulgent (sva-räö). We develop our consciousness and knowledge by receiving knowledge from others, but for Him it is said that He is self-effulgent. The whole summary of Vedic knowledge is the Vedänta-sütra, and the Vedänta-sütra is explained by the writer himself in Çrémad-Bhägavatam. We finally request those who are actually after Vedic knowledge to try to understand the explanation of all Vedic knowledge from Çrémad-Bhägavatam and the Bhagavad-gétä.

Iso Texts

Iso Invocation

INVOCATION

TEXT

oà pürëam adaù pürëam idaà
pürëät pürëam udacyate
pürëasya pürëam ädäya
pürëam evävaçiñyate

SYNONYMS

—the Complete Whole; pürëam—perfectly complete; adaù—that; pürëam—perfectly complete; idam—this phenomenal world; pürëät—from the all-perfect; pürëam—complete unit; udacyate—is produced; pürëasya—of the Complete Whole; pürëam—completely, all; ädäya—having been taken away; pürëam—the complete balance; eva—even; avaçiñyate—is remaining.

TRANSLATION

The Personality of Godhead is perfect and complete, and because He is completely perfect, all emanations from Him, such as this phenomenal world, are perfectly equipped as complete wholes. Whatever is produced of the Complete Whole is also complete in itself. Because He is the Complete Whole, even though so many complete units emanate from Him, He remains the complete balance.

PURPORT

The Complete Whole, or the Supreme Absolute Truth, is the complete Personality of Godhead. Realization of impersonal Brahman or of Paramätmä, the Supersoul, is incomplete realization of the Absolute Complete. The Supreme Personality of Godhead is sac-cid-änanda-vigraha [Bs. 5.1]. Realization of impersonal Brahman is realization of His sat feature, or His aspect of eternity, and Paramätmä realization is realization of His sat and cit features, His aspects of eternity and knowledge. But realization of the Personality of Godhead is realization of all the transcendental features—sat, cit and änanda, bliss. When one realizes the Supreme Person, he realizes these aspects of the Absolute Truth in their completeness.  Vigraha means “form.” Thus the Complete Whole is not formless. If He were formless, or if He were less than His creation in any other way, He could not be complete. The Complete Whole must contain everything both within and beyond our experience; otherwise He cannot be complete.

The Complete Whole, the Personality of Godhead, has immense potencies, all of which are as complete as He is. Thus this phenomenal world is also complete in itself. The twenty-four elements of which this material universe is a temporary manifestation are arranged to produce everything necessary for the maintenance and subsistence of this universe. No other unit in the universe need make an extraneous effort to try to maintain the universe. The universe functions on its own time scale, which is fixed by the energy of the Complete Whole, and when that schedule is completed, this temporary manifestation will be annihilated by the complete arrangement of the Complete Whole.

All facilities are given to the small complete units (namely the living beings) to enable them to realize the Complete Whole. All forms of incompleteness are experienced due to incomplete knowledge of the Complete Whole. The human form of life is a complete manifestation of the consciousness of the living being, and it is obtained after evolving through 8,400,000 species of life in the cycle of birth and death. If in this human life of full consciousness the living entity does not realize his completeness in relation to the Complete Whole, he loses the chance to realize his completeness and is again put into the evolutionary cycle by the law of material nature.

Because we do not know that there is a complete arrangement in nature for our maintenance, we make efforts to utilize the resources of nature to create a so-called complete life of sense enjoyment. Because the living entity cannot enjoy the life of the senses without being dovetailed with the Complete Whole, the misleading life of sense enjoyment is illusion. The hand of a body is a complete unit only as long as it is attached to the complete body. When the hand is severed from the body, it may appear like a hand, but it actually has none of the potencies of a hand. Similarly, living beings are part and parcel of the Complete Whole, and if they are severed from the Complete Whole, the illusory representation of completeness cannot fully satisfy them.

The completeness of human life can be realized only when one engages in the service of the Complete Whole. All services in this world—whether social, political, communal, international or even interplanetary—will remain incomplete until they are dovetailed with the Complete Whole. When everything is dovetailed with the Complete Whole, the attached parts and parcels also become complete in themselves.

Iso 1

Mantra One

TEXT

 éçäväsyam idam sarvaà

 yat kiïca jagatyäà jagat

 tena tyaktena bhuïjéthä

 mä gådhaù kasya svid dhanam

SYNONYMS

éça—by the Lord; äväsyam—controlled; idam—this; sarvam—all; yat kiïca—whatever; jagatyäm—within the universe; jagat—all that is animate or inanimate; tena—by Him; tyaktena—set-apart quota; bhuïjéthäù—you should accept; —do not; gådhaù—endeavor to gain; kasya svit—of anyone else; dhanam—the wealth.

TRANSLATION

Everything animate or inanimate that is within the universe is controlled and owned by the Lord. One should therefore accept only those things necessary for himself, which are set aside as his quota, and one should not accept other things, knowing well to whom they belong.

PURPORT

Vedic knowledge is infallible because it comes down through the perfect disciplic succession of spiritual masters, beginning with the Lord Himself. Since He spoke the first word of Vedic knowledge, the source of this knowledge is transcendental. The words spoken by the Lord are called apauruñeya, which indicates that they are not delivered by any mundane person. A living being who lives in the mundane world has four defects: (1) he is certain to commit mistakes; (2) he is subject to illusion; (3) he has a propensity to cheat others; and (4) his senses are imperfect. No one with these four imperfections can deliver perfect knowledge. The Vedas are not produced by such an imperfect creature. Vedic knowledge was originally imparted by the Lord into the heart of Brahmä, the first created living being, and Brahmä in his turn disseminated this knowledge to his sons and disciples, who have handed it down through history.

Since the Lord is pürëam, all-perfect, there is no possibility of His being subjected to the laws of material nature, which He controls. However, both the living entities and inanimate objects are controlled by the laws of nature and ultimately by the Lord’s potency. This Éçopaniñad is part of the Yajur Veda, and consequently it contains information concerning the proprietorship of all things existing within the universe.

The Lord’s proprietorship over everything within the universe is confirmed in the Seventh Chapter of the Bhagavad-gétä (7.4–5), where parä and aparä prakåti are discussed. The elements of nature—earth, water, fire, air, ether, mind, intelligence and ego—all belong to the Lord’s inferior, material energy (aparä prakåti),whereas the living being, the organic energy, is His superior energy (parä prakåti). Both of these prakåtis, or energies, are emanations from the Lord, and ultimately He is the controller of everything that exists. There is nothing in the universe that does not belong to either the parä or the aparä prakåti; therefore everything is the property of the Supreme Being.

Because the Supreme Being, the Absolute Personality of Godhead, is the complete person, He has complete and perfect intelligence to adjust everything by means of His different potencies. The Supreme Being is often compared to a fire, and everything organic and inorganic is compared to the heat and light of that fire. Just as fire distributes energy in the form of heat and light, the Lord displays His energy in different ways. He thus remains the ultimate controller, sustainer and dictator of everything. He is the possessor of all potencies, the knower of everything and the benefactor of everyone. He is full of inconceivable opulence, power, fame, beauty, knowledge and renunciation.

One should therefore be intelligent enough to know that except for the Lord no one is a proprietor of anything. One should accept only those things that are set aside by the Lord as his quota. The cow, for instance, gives milk, but she does not drink that milk: she eats grass and straw, and her milk is designated as food for human beings. Such is the arrangement of the Lord. Thus we should be satisfied with those things He has kindly set aside for us, and we should always consider to whom those things we possess actually belong.

Take, for example, our dwelling, which is made of earth, wood, stone, iron, cement and so many other material things. If we think in terms of Çré Éçopaniñad, we must know that we cannot produce any of these building materials ourselves. We can simply bring them together and transform them into different shapes by our labor. A laborer cannot claim to be a proprietor of a thing just because he has worked hard to manufacture it.

In modern society there is always a great quarrel between the laborers and the capitalists. This quarrel has taken an international shape, and the world is in danger. Men face one another in enmity and snarl just like cats and dogs. Çré Éçopaniñad cannot give advice to the cats and dogs, but it can deliver the message of Godhead to man through the bona fide äcäryas (holy teachers). The human race should take the Vedic wisdom of Çré Éçopaniñad and not quarrel over material possessions. One must be satisfied with whatever privileges are given to him by the mercy of the Lord. There can be no peace if the communists or capitalists or any other party claims proprietorship over the resources of nature, which are entirely the property of the Lord. The capitalists cannot curb the communists simply by political maneuvering, nor can the communists defeat the capitalists simply by fighting for stolen bread. If they do not recognize the proprietorship of the Supreme Personality of Godhead, all the property they claim to be their own is stolen. Consequently they will be liable to punishment by the laws of nature. Nuclear bombs are in the hands of both communists and capitalists, and if both do not recognize the proprietorship of the Supreme Lord, it is certain that these bombs will ultimately ruin both parties. Thus in order to save themselves and bring peace to the world, both parties must follow the instructions of Çré Éçopaniñad.

Human beings are not meant to quarrel like cats and dogs. They must be intelligent enough to realize the importance and aim of human life. The Vedic literature is meant for humanity and not for cats and dogs. Cats and dogs can kill other animals for food without incurring sin, but if a man kills an animal for the satisfaction of his uncontrolled taste buds, he is responsible for breaking the laws of nature. Consequently he must be punished.

The standard of life for human beings cannot be applied to animals. The tiger does not eat rice and wheat or drink cow’s milk, because he has been given food in the shape of animal flesh. Among the many animals and birds, some are vegetarian and others are carnivorous, but none of them transgress the laws of nature, which have been ordained by the will of the Lord. Animals, birds, reptiles and other lower life forms strictly adhere to the laws of nature; therefore there is no question of sin for them, nor are the Vedic instructions meant for them. Human life alone is a life of responsibility.

It is wrong, however, to think that simply by becoming a vegetarian one can avoid transgressing the laws of nature. Vegetables also have life, and while it is nature’s law that one living being is meant to feed on another, for human beings the point is to recognize the Supreme Lord. Thus one should not be proud of being a strict vegetarian. Animals do not have developed consciousness by which to recognize the Lord, but a human being is sufficiently intelligent to take lessons from the Vedic literature and thereby know how the laws of nature are working and derive profit out of such knowledge. If a man neglects the instructions of the Vedic literature, his life becomes very risky. A human being is therefore required to recognize the authority of the Supreme Lord and become His devotee. He must offer everything for the Lord’s service and partake only of the remnants of food offered to the Lord. This will enable him to discharge his duty properly. In the Bhagavad-gétä (9.26) the Lord directly states that He accepts vegetarian food from the hands of a pure devotee. Therefore a human being should not only become a strict vegetarian but should also become a devotee of the Lord, offer the Lord all his food and then partake of such prasädam, or the mercy of God. Only those who act in this way can properly discharge the duties of human life. Those who do not offer their food to the Lord eat nothing but sin and subject themselves to various types of distress, which are the results of sin (Bg. 3.13).

The root of sin is deliberate disobedience of the laws of nature through disregarding the proprietorship of the Lord. Disobeying the laws of nature or the order of the Lord brings ruin to a human being. Conversely, one who is sober, who knows the laws of nature, and who is not influenced by unnecessary attachment or aversion is sure to be recognized by the Lord and thus become eligible to go back to Godhead, back to the eternal home.

Iso 2

Mantra Two

TEXT

 kurvann eveha karmäëi

 jijéviñec chataà samäù

 evaà tvayi nänyatheto ’sti

 na karma lipyate nare

SYNONYMS

kurvan—doing continuously; eva—thus; iha—during this span of life; karmäëi—work; jijéviñet—one should desire to live; çatam—one hundred; samäù—years; evam—so living; tvayi—unto you; na—no; anyathä—alternative; itaù—from this path; asti—there is; na—not; karma—work; lipyate—can be bound; nare—unto a man.

TRANSLATION

One may aspire to live for hundreds of years if he continuously goes on working in that way, for that sort of work will not bind him to the law of karma. There is no alternative to this way for man.

PURPORT

No one wants to die: everyone wants to live as long as he can drag on. This tendency is visible not only individually but also collectively in the community, society and nation. There is a hard struggle for life by all kinds of living entities, and the Vedas say that this is quite natural. The living being is eternal by nature, but due to his bondage in material existence he has to change his body over and over. This process is called transmigration of the soul or karma-bandhana, bondage by one’s work. The living entity has to work for his livelihood because that is the law of material nature, and if he does not act according to his prescribed duties, he transgresses the law of nature and binds himself more and more to the cycle of birth and death in the many species of life.

Other life forms are also subject to the cycle of birth and death, but when the living entity attains a human life, he gets a chance to get free from the chains of karma. Karma, akarma and vikarma are very clearly described in the Bhagavad-gétä. Actions that are performed in terms of one’s prescribed duties, as mentioned in the revealed scriptures, are called karma. Actions that free one from the cycle of birth and death are called akarma. And actions that are performed through the misuse of one’s freedom and that direct one to the lower life forms are called vikarma. Of these three types of action, that which frees one from the bondage to karma is preferred by intelligent men. Ordinary men wish to perform good work in order to be recognized and achieve some higher status of life in this world or in heaven, but more advanced men want to be free altogether from the actions and reactions of work. Intelligent men well know that both good and bad work equally bind one to the material miseries. Consequently they seek that work which will free them from the reactions of both good and bad work. Such liberating work is described here in the pages of Çré Éçopaniñad.

The instructions of Çré Éçopaniñad are more elaborately explained in the Bhagavad-gétä, sometimes called the Gétopaniñad, the cream of all the Upaniñads. In the Bhagavad-gétä (3.9–16) the Personality of Godhead says that one cannot attain the state of naiñkarmya, or akarma, without executing the prescribed duties mentioned in the Vedic literature. This literature can regulate the working energy of a human being in such a way that he can gradually realize the authority of the Supreme Being. When he realizes the authority of the Personality of Godhead—Väsudeva, or Kåñëa—it is to be understood that he has attained the stage of positive knowledge. In this purified stage the modes of nature—namely goodness, passion and ignorance—cannot act, and he is able to work on the basis of naiñkarmya. Such work does not bind one to the cycle of birth and death.

Factually, no one has to do anything more than render devotional service to the Lord. However, in the lower stages of life one cannot immediately adopt the activities of devotional service, nor can one completely stop fruitive work. A conditioned soul is accustomed to working for sense gratification—for his own selfish interest, immediate or extended. An ordinary man works for his own sense enjoyment, and when this principle of sense enjoyment is extended to include his society, nation or humanity in general, it assumes various attractive names such as altruism, socialism, communism, nationalism and humanitarianism. These “isms” are certainly very attractive forms of karma-bandhana (karmic bondage), but the Vedic instruction of Çré Éçopaniñad is that if one actually wants to live for any of the above “isms,” he should make them God-centered. There is no harm in becoming a family man, or an altruist, a socialist, a communist, a nationalist or a humanitarian, provided that one executes his activities in relation with éçäväsya, the God-centered conception.

In the Bhagavad-gétä (2.40) Lord Kåñëa states that God-centered activities are so valuable that just a few of them can save a person from the greatest danger. The greatest danger of life is the danger of gliding down again into the evolutionary cycle of birth and death among the 8,400,000 species. If somehow or other a man misses the spiritual opportunity afforded by his human form of life and falls down again into the evolutionary cycle, he must be considered most unfortunate. Due to his defective senses, a foolish man cannot see that this is happening. Consequently Çré Éçopaniñad advises us to exert our energy in the spirit of éçäväsya. Being so engaged, we may wish to live for many, many years; otherwise a long life in itself has no value. A tree lives for hundreds and hundreds of years, but there is no point in living a long time like trees, or breathing like bellows, or begetting children like hogs and dogs, or eating like camels. A humble God-centered life is more valuable than a colossal hoax of a life dedicated to godless altruism or socialism.

When altruistic activities are executed in the spirit of Çré Éçopaniñad, they become a form of karma-yoga. Such activities are recommended in the Bhagavad-gétä (18.5–9), for they guarantee their executor protection from the danger of sliding down into the evolutionary process of birth and death. Even though such God-centered activities may be half-finished, they are still good for the executor because they will guarantee him a human form in his next birth. In this way one can have another chance to improve his position on the path of liberation.

How one can execute God-centered activities is elaborately explained in the Bhakti-rasämåta-sindhu, by Çréla Rüpa Gosvämé. We have rendered this book into English as The Nectar of Devotion. We recommend this valuable book to all who are interested in performing their activities in the spirit of Çré Éçopaniñad.

Iso 3

Mantra Three

TEXT

 asuryä näma te lokä

 andhena tamasävåtäù

 täàs te pretyäbhigacchanti

 ye ke cätma-hano janäù

SYNONYMS

asuryäù—meant for the asuras; näma—famous by the name; te—those; lokäù—planets; andhena—by ignorance; tamasä—by darkness; ävåtäù—covered; tän—those planets; te—they; pretya—after death; abhigacchanti—enter into; ye—anyone; ke—everyone; ca—and; ätma-hanaù—the killers of the soul; janäù—persons.

TRANSLATION

The killer of the soul, whoever he may be, must enter into the planets known as the worlds of the faithless, full of darkness and ignorance.

PURPORT

Human life is distinguished from animal life due to its heavy responsibilities. Those who are cognizant of these responsibilities and who work in that spirit are called suras (godly persons), and those who are neglectful of these responsibilities or who have no information of them are called asuras (demons). Throughout the universe there are only these two types of human being. In the Åg Veda it is stated that the suras always aim at the lotus feet of the Supreme Lord Viñëu and act accordingly. Their ways are as illuminated as the path of the sun.

Intelligent human beings must always remember that the soul obtains a human form after an evolution of many millions of years in the cycle of transmigration. The material world is sometimes compared to an ocean, and the human body is compared to a solid boat designed especially to cross this ocean. The Vedic scriptures and the äcäryas, or saintly teachers, are compared to expert boatmen, and the facilities of the human body are compared to favorable breezes that help the boat ply smoothly to its desired destination. If, with all these facilities, a human being does not fully utilize his life for self-realization, he must be considered ätma-hä, a killer of the soul. Çré Éçopaniñad warns in clear terms that the killer of the soul is destined to enter into the darkest region of ignorance to suffer perpetually.

There are swine, dogs, camels, asses, etc., whose economic necessities are just as important to them as ours are to us, but the economic problems of these animals are solved only under nasty and unpleasant conditions. The human being is given all facilities for a comfortable life by the laws of nature because the human form of life is more important and valuable than animal life. Why is man given a better life than that of the swine and other animals? Why is a highly placed government servant given better facilities than those of an ordinary clerk? The answer is that a highly placed officer has to discharge duties of a higher nature. Similarly, the duties human beings have to perform are higher than those of animals, who are always engaged in simply feeding their hungry stomachs. Yet the modern soul-killing civilization has only increased the problems of the hungry stomach. When we approach a polished animal in the form of a modern civilized man and ask him to take interest in self-realization, he will say that he simply wants to work to satisfy his stomach and that there is no need of self-realization for a hungry man. The laws of nature are so cruel, however, that despite his denunciation of the need for self-realization and his eagerness to work hard to fill his stomach, he is always threatened by unemployment.

We are given this human form of life not to work hard like asses, swine and dogs but to attain the highest perfection of life. If we do not care for self-realization, the laws of nature force us to work very hard, even though we may not want to do so. Human beings in this age have been forced to work hard like the asses and bullocks that pull carts. Some of the regions where the asuras are sent to work are revealed in this verse of Çré Éçopaniñad. If a man fails to discharge his duties as a human being, he is forced to transmigrate to the asurya planets and take birth in degraded species of life to work hard in ignorance and darkness.

In the Bhagavad-gétä (6.41–43) it is stated that a man who enters upon the path of self-realization but does not complete the process, despite having sincerely tried to realize his relationship with God, is given a chance to appear in a family of çuci or çrémat. The word çuci indicates a spiritually advanced brähmaëa, and çrémat indicates a vaiçya, a member of the mercantile community. So the person who fails to achieve self-realization is given a better chance in his next life due to his sincere efforts in this life. If even a fallen candidate is given a chance to take birth in a respectable and noble family, one can hardly imagine the status of one who has achieved success. By simply attempting to realize God, one is guaranteed birth in a wealthy or aristocratic family. But those who do not even make an attempt, who want to be covered by illusion, who are too materialistic and too attached to material enjoyment, must enter into the darkest regions of hell, as confirmed throughout the Vedic literature. Such materialistic asuras sometimes make a show of religion, but their ultimate aim is material prosperity. The Bhagavad-gétä (16.17–18) rebukes such men by calling them ätma-sambhävita, meaning that they are considered great only on the strength of deception and are empowered by the votes of the ignorant and by their own material wealth. Such asuras, devoid of self-realization and knowledge of éçäväsya, the Lord’s universal proprietorship, are certain to enter into the darkest regions.

The conclusion is that as human beings we are meant not simply for solving economic problems on a tottering platform but for solving all the problems of the material life into which we have been placed by the laws of nature.

Iso 4

Mantra Four

TEXT

anejad ekaà manaso javéyo

 nainad devä äpnuvan pürvam arñat

tad dhävato ’nyän atyeti tiñöhat

 tasminn apo mätariçvä dadhäti

SYNONYMS

anejat—fixed; ekam—one; manasaù—than the mind; javéyaù—more swift; na—not; enat—this Supreme Lord; deväù—the demigods like Indra, etc.; äpnuvan—can approach; pürvam—in front; arñat—moving quickly; tat—He; dhävataù—those who are running; anyän—others; atyeti—surpasses; tiñöhat—remaining in one place; tasmin—in Him; apaù—rain; mätariçvä—the gods who control the wind and rain; dadhäti—supply.

TRANSLATION

Although fixed in His abode, the Personality of Godhead is swifter than the mind and can overcome all others running. The powerful demigods cannot approach Him. Although in one place, He controls those who supply the air and rain. He surpasses all in excellence.

PURPORT

Through mental speculation, even the greatest philosopher cannot know the Supreme Lord, who is the Absolute Personality of Godhead. He can be known only by His devotees through His mercy. In the Brahma-saàhitä (5.34) it is stated that even if a nondevotee philosopher travels through space at the speed of the wind or the mind for hundreds of millions of years, he will still find that the Absolute Truth is far, far away from him. The Brahma-saàhitä (5.37) further describes that the Absolute Personality of Godhead has His transcendental abode, known as Goloka, where He remains and engages

in His pastimes, yet by His inconceivable potencies He can simultaneously reach every part of His creative energy. In the Viñëu Puräëa His potencies are compared to the heat and light that emanate from a fire. Although situated in one place, a fire can dis-tribute its light and heat for some distance; similarly, the Absolute Personality of Godhead, although fixed in His transcendental abode, can diffuse His different energies everywhere.

Although His energies are innumerable, they can be divided into three principal categories: the internal potency, the marginal potency and the external potency. There are hundreds and millions of subheadings to each of these categories. The dominating demigods who are empowered to control and administer such natural phenomena as air, light and rain are all classified within the marginal potency of the Absolute Person. Lesser living beings, including humans, also belong to the Lord’s marginal potency. The material world is the creation of the Lord’s external potency. And the spiritual sky, where the kingdom of God is situated, is the manifestation of His internal potency.

Thus the different energies of the Lord are present everywhere. Although the Lord and His energies are nondifferent, one should not mistake these energies for the Supreme Truth. Nor should one wrongly consider that the Supreme Lord is distributed everywhere impersonally or that He loses His personal existence. Men are accustomed to reach conclusions according to their capacity for understanding, but the Supreme Lord is not subject to our limited capacity for understanding. It is for this reason that the Upaniñads warn us that no one can approach the Lord by his own limited potency.

In the Bhagavad-gétä (10.2) the Lord says that not even the great åñis and suras can know Him. And what to speak of the asuras, for whom there is no question of understanding the ways of the Lord? This fourth mantra of Çré Éçopaniñad very clearly suggests that the Absolute Truth is ultimately the Absolute Person; otherwise there would have been no need to mention so many details in support of His personal features.

Although the individual parts and parcels of the Lord’s potencies have all the symptoms of the Lord Himself, they have limited spheres of activity and are therefore all limited. The parts and parcels are never equal to the whole; therefore they cannot appreciate the Lord’s full potency. Under the influence of material nature, foolish and ignorant living beings who are but parts and parcels of the Lord try to conjecture about the Lord’s transcendental position. Çré Éçopaniñad warns of the futility of trying to establish the identity of the Lord through mental speculation. One should try to learn of the Transcendence from the Lord Himself, the supreme source of the Vedas, for the Lord alone has full knowledge of the Transcendence.

Every part and parcel of the Complete Whole is endowed with some particular energy to act according to the Lord’s will. When the part-and-parcel living entity forgets his particular activities under the Lord’s will, he is considered to be in mäyä, illusion. Thus from the very beginning Çré Éçopaniñad warns us to be very careful to play the part designated for us by the Lord. This does not mean that the individual soul has no initiative of his own. Because he is part and parcel of the Lord, he must partake of the initiative of the Lord as well. When a person properly utilizes his initiative, or active nature, with intelligence, understanding that everything is the Lord’s potency, he can revive his original consciousness, which was lost due to association with mäyä, the external energy.

All power is obtained from the Lord; therefore each particular power must be utilized to execute the will of the Lord and not otherwise. The Lord can be known by one who has adopted such a submissive service attitude. Perfect knowledge means knowing the Lord in all His features, knowing His potencies and knowing how these potencies work by His will. These matters are described by the Lord in the Bhagavad-gétä, the essence of all the Upaniñads.

Iso 5

Mantra Five

TEXT

 tad ejati tan naijati

 tad düre tad v antike

 tad antar asya sarvasya

 tad u sarvasyäsya bähyataù

SYNONYMS

tat—this Supreme Lord; ejati—walks; tat—He; na—not; ejati—walks; tat—He; düre—far away; tat—He; u—also; antike—very near; tat—He; antaù—within; asya—of this; sarvasya—of all; tat—He; u—also; sarvasya—of all; asya—of this; bähyataù—external to.

TRANSLATION

The Supreme Lord walks and does not walk. He is far away, but He is very near as well. He is within everything, and yet He is outside of everything.

PURPORT

Here is a description of some of the Supreme Lord’s transcendental activities, executed by His inconceivable potencies. The contradictions given here prove the inconceivable potencies of the Lord. “He walks, and He does not walk.” Ordinarily, if someone can walk, it is illogical to say he cannot walk. But in reference to God, such a contradiction simply serves to indicate His inconceivable power. With our limited fund of knowledge we cannot accommodate such contradictions, and therefore we conceive of the Lord in terms of our limited powers of understanding. For example, the impersonalist philosophers of the Mäyäväda school accept only the Lord’s impersonal activities and reject His personal feature. But the members of the Bhägavata school, adopting the perfect conception of the Lord, accept His inconceivable potencies and thus understand that He is both personal and impersonal. The bhägavatas know that without inconceivable potencies there can be no meaning to the words “Supreme Lord.”

We should not take it for granted that because we cannot see God with our eyes the Lord has no personal existence. Çré Éçopaniñad refutes this argument by declaring that the Lord is far away but very near also. The abode of the Lord is beyond the material sky, and we have no means to measure even this material sky. If the material sky extends so far, then what to speak of the spiritual sky, which is altogether beyond it? That the spiritual sky is situated far, far away from the material universe is confirmed in the Bhagavad-gétä (15.6). But despite the Lord’s being so far away, He can at once, within less than a second, descend before us with a speed swifter than that of the mind or wind. He can also run so swiftly that no one can surpass Him. This has already been described in the previous verse.

Yet when the Personality of Godhead comes before us, we neglect Him. Such foolish negligence is condemned by the Lord in the Bhagavad-gétä (9.11), where He says that the foolish deride Him, considering Him a mortal being. He is not a mortal being, nor does He come before us with a body produced of material nature. There are many so-called scholars who contend that the Lord descends in a body made of matter, just like an ordinary living being. Not knowing His inconceivable power, such foolish men place the Lord on an equal level with ordinary men.

Because He is full of inconceivable potencies, God can accept our service through any sort of medium, and He can convert His different potencies according to His own will. Nonbelievers argue either that the Lord cannot incarnate Himself at all, or that if He does He descends in a form of material energy. These arguments are nullified if we accept the existence of the Lord’s inconceivable potencies. Then we will understand that even if the Lord appears before us in the form of material energy, it is quite possible for Him to convert this energy into spiritual energy. Since the source of the energies is one and the same, the energies can be utilized according to the will of their source. For example, the Lord can appear in the  form of the arcä-vigraha, a Deity supposedly made of earth, stone or wood. Deity forms, although engraved from wood, stone or other matter, are not idols, as the iconoclasts contend.

In our present state of imperfect material existence, we cannot see the Supreme Lord due to imperfect vision. Yet those devotees who want to see Him by means of material vision are favored by the Lord, who appears in a so-called material form to accept His devotees’ service. One should not think that such devotees, who are in the lowest stage of devotional service, are worshiping an idol. They are factually worshiping the Lord, who has agreed to appear before them in an approachable way. Nor is the arcä form fashioned according to the whims of the worshiper. This form is eternally existent with all paraphernalia. This can be actually felt by a sincere devotee, but not by an atheist.

In the Bhagavad-gétä (4.11) the Lord says that how He treats His devotee depends on the devotee’s degree of surrender. The Lord reserves the right not to reveal Himself to anyone and everyone but to show Himself only to those souls who surrender unto Him. Thus for the surrendered soul He is always within reach, whereas for the unsurrendered soul He is far, far away and cannot be approached.

In this connection, two words the revealed scriptures often apply to the Lord—saguëa (“with qualities”) and nirguëa (“without qualities”)—are very important. The word saguëa does not imply that when the Lord appears with perceivable qualities He must take on a material form and be subject to the laws of material nature. For Him there is no difference between the material and spiritual energies, because He is the source of all energies. As the controller of all energies, He cannot at any time be under their influence, as we are. The material energy works according to His direction; therefore He can use that energy for His purposes without ever being influenced by any of the qualities of that energy. (In this sense He is nirguëa, “without qualities.”) Nor does the Lord become a formless entity at any time, for ultimately He is the eternal form, the primeval Lord. His impersonal aspect, or Brahman effulgence, is but the glow of His personal rays, just as the sun’s rays are the glow of the sun-god.

When the child saint Prahläda Mahäräja was in the presence of his atheist father, his father asked him, “Where is your God?” When Prahläda replied that God resides everywhere, the father angrily asked whether his God was within one of the pillars of the palace, and the child said yes. At once the atheist king shattered the pillar in front of him to pieces, and the Lord instantly appeared as Nåsiàha, the half-man, half-lion incarnation, and killed the atheist king. Thus the Lord is within everything, and He creates everything by His different energies. Through His inconceivable powers He can appear at any place in order to favor His sincere devotee. Lord Nåsiàha appeared from within the pillar not by the order of the atheist king but by the wish of His devotee Prahläda. An atheist cannot order the Lord to appear, but the Lord will appear anywhere and everywhere to show mercy to His devotee. The Bhagavad-gétä (4.8) similarly states that the Lord appears in order to vanquish nonbelievers and protect believers. Of course, the Lord has sufficient energies and agents who can vanquish atheists, but it pleases Him to personally favor a devotee. Therefore He descends as an incarnation. Actually, He descends only to favor His devotees and not for any other purpose.

In the Brahma-saàhitä (5.35) it is said that Govinda, the primeval Lord, enters everything by His plenary portion. He enters the universe as well as all the atoms of the universe. He is outside in His viräö form, and He is within everything as antaryämé. As antaryämé He witnesses everything that is going on, and He awards us the results of our actions as karma-phala. We ourselves may forget what we have done in previous lives, but because the Lord witnesses our actions, the results of our actions are always there, and we have to undergo the reactions nonetheless.

The fact is that there is nothing but God within and without. Everything is a manifestation of His different energies, like the heat and light emanating from a fire, and in this way there is a oneness among His diverse energies. Although there is oneness, however, the Lord in His personal form still enjoys unlimitedly all the pleasures enjoyed minutely by the tiny part-and-parcel living entities.

Iso 6

Mantra Six

TEXT

 yas tu sarväëi bhütäny

 ätmany evänupaçyati

 sarva-bhüteñu cätmänaà

 tato na vijugupsate

SYNONYMS

yaù—he who; tu—but; sarväëi—all; bhütäni—living entities; ätmani—in relation to the Supreme Lord; eva—only; anupaçyati—observes in a systematic way; sarva-bhüteñu—in every living being; ca—and; ätmänam—the Supersoul; tataù—thereafter; na—not; vijugupsate—hates anyone.

TRANSLATION

He who sees everything in relation to the Supreme Lord, who sees all living entities as His parts and parcels, and who sees the Supreme Lord within everything never hates anything or any being.

PURPORT

This is a description of the mahä-bhägavata, the great personality who sees everything in relation to the Supreme Personality of Godhead. The Supreme Lord’s presence is realized in three stages. The kaniñöha-adhikäré is in the lowest stage of realization. He goes to a place of worship, such as a temple, church or mosque, according to his religious faith, and worships there according to scriptural injunctions. Devotees in this stage consider the Lord to be present at the place of worship and nowhere else. They cannot ascertain who is in what position in devotional service, nor can they tell who has realized the Supreme Lord. Such devotees follow the routine formulas and sometimes quarrel among themselves, considering one type of devotion better than another. These kaniñöha-adhikärés are actually materialistic devotees who are simply trying to transcend the material boundary to reach the spiritual plane.

Those who have attained the second stage of realization are called madhyama-adhikärés. These devotees observe the distinctions between four categories of being: (1) the Supreme Lord; (2) the devotees of the Lord; (3) the innocent, who have no knowledge of the Lord; and (4) the atheists, who have no faith in the Lord and hate those in devotional service. The madhyama-adhikäré behaves differently toward these four classes of person. He adores the Lord, considering Him the object of love; he makes friends with those who are in devotional service; he tries to awaken the dormant love of God in the hearts of the innocent; and he avoids the atheists, who deride the very name of the Lord.

Above the madhyama-adhikäré is the uttama-adhikäré, who sees everything in relation to the Supreme Lord. Such a devotee does not discriminate between an atheist and a theist but sees everyone as part and parcel of God. He knows that there is no essential difference between a vastly learned brähmaëa and a dog in the street, because both of them are part and parcel of the Lord, although they are encaged in different bodies on account of the different qualities of their activities in their previous lives. He sees that the brähmaëa particle of the Supreme Lord has not misused his little independence given him by the Lord and that the dog particle has misused his independence and is therefore being punished by the laws of nature by being encaged in the form of a dog. Not considering the respective actions of the brähmaëa and the dog, the uttama-adhikäré tries to do good to both. Such a learned devotee is not misled by material bodies but is attracted by the spiritual spark within them.

Those who imitate an uttama-adhikäré by flaunting a sense of oneness or fellowship but who behave on the bodily platform are actually false philanthropists. The conception of universal brotherhood must be learned from an uttama-adhikäré and not from a foolish person who does not properly understand the individual soul or the Supreme Lord’s Supersoul expansion, who dwells everywhere.

It is clearly mentioned in this sixth mantra that one should “observe,” or systematically see. This means that one must follow the previous äcäryas, the perfected teachers. Anupaçyati is the exact Sanskrit word used in this connection. Anu means “to follow,” and paçyati means “to observe.” Thus the word anupaçyati means that one should not see things as he does with the naked eye but should follow the previous äcäryas. Due to material defects, the naked eye cannot see anything properly. One cannot see properly unless one has heard from a superior source, and the highest source is the Vedic wisdom, which is spoken by the Lord Himself. Vedic truths are coming in disciplic succession from the Lord to Brahmä, from Brahmä to Närada, from Närada to Vyäsa, and from Vyäsa to many of his disciples. Formerly there was no need to record the messages of the Vedas, because people in earlier ages were more intelligent and had sharper memories. They could follow the instructions simply by hearing once from the mouth of a bona fide spiritual master.

At present there are many commentaries on the revealed scriptures, but most of them are not in the line of disciplic succession coming from Çréla Vyäsadeva, who originally compiled the Vedic wisdom. The final, most perfect and sublime work by Çréla Vyäsadeva is Çrémad-Bhägavatam, which is the natural commentary on the Vedänta-sütra. There is also the Bhagavad-gétä, which was spoken by the Lord Himself and recorded by Vyäsadeva. These are the most important revealed scriptures, and any

commentary that contradicts the principles of the Bhagavad-gétä or Çrémad-Bhägavatam is unauthorized. There is complete agreement among the Upaniñads, Vedänta-sütra, Vedas, Bhagavad-gétä and Çrémad-Bhägavatam, and no one should try to reach any conclusion about the Vedas without receiving instructions from members of Vyäsadeva’s disciplic succession, who believe in the Personality of Godhead and His diverse energies as they are explained in Çré Éçopaniñad.

According to the Bhagavad-gétä (18.54), only one who is already on the liberated platform (brahma-bhüta) can become an uttama-adhikäré devotee and see every living being as his own brother. This vision cannot be had by politicians, who are always after some material gain. One who imitates the symptoms of an uttama-adhikäré may serve another’s outward body for the purpose of fame or material reward, but he does not serve the spirit soul. Such an imitator can have no information of the spiritual world. The uttama-adhikäré sees the spirit soul within the material body and serves him as spirit. Thus the material aspect is automatically served.

Iso 7

Mantra Seven

TEXT

 yasmin sarväëi bhütäny

 ätmaiväbhüd vijänataù

 tatra ko mohaù kaù çoka

 ekatvam anupaçyataù

SYNONYMS

yasmin—in the situation; sarväëi—all; bhütäni—living entities; ätmä—the cit-kaëa, or spiritual spark; eva—only; abhüt—exist as; vijänataù—of one who knows; tatra—therein; kaù—what; mohaù—illusion; kaù—what; çokaù—anxiety; ekatvam—oneness in quality; anupaçyataù—of one who sees through authority, or one who sees constantly like that.

TRANSLATION

One who always sees all living entities as spiritual sparks, in quality one with the Lord, becomes a true knower of things. What, then, can be illusion or anxiety for him?

PURPORT

Except for the madhyama-adhikäré and uttama-adhikäré discussed above, no one can correctly see the spiritual position of a living being. The living entities are qualitatively one with the Supreme Lord, just as the sparks of a fire are qualitatively one with the fire. Yet sparks are not fire as far as quantity is concerned, for the quantity of heat and light present in the sparks is not equal to that in fire. The mahä-bhägavata, the great devotee, sees oneness in the sense that he sees everything as the energy of the Supreme Lord. Since there is no difference between the energy and the energetic, there is the sense of oneness. Although from the analytical point of view heat and light are different from fire, there is no meaning to the word “fire” without heat and light. In synthesis, therefore, heat, light and fire are the same.

In this mantra the words ekatvam anupaçyataù indicate that one should see the unity of all living entities from the viewpoint of the revealed scriptures. The individual sparks of the supreme whole (the Lord) possess almost eighty percent of the known qualities of the whole, but they are not quantitatively equal to the Supreme Lord. These qualities are present in minute quantity, for the living entity is but a minute part and parcel of the supreme whole. To use another analogy, the quantity of salt present in a drop is never comparable to the quantity of salt present in the complete ocean, but the salt present in the drop is qualitatively equal in chemical composition to all the salt present in the ocean. If the individual living being were equal to the Supreme Lord both qualitatively and quantitatively, there would be no question of his being under the influence of the material energy. In the previous mantras it has already been discussed that no living being—not even the powerful demigods—can surpass the Supreme Being in any respect. Therefore ekatvam does not mean that a living being is equal in all respects to the Supreme Lord. It does, however, indicate that in a broader sense there is one interest, just as in a family the interest of all members is one, or in a nation the national interest is one, although there are many different individual citizens. Since the living entities are all members of the same supreme family, their interest and that of the Supreme Being are not different. Every living being is the son of the Supreme Being. As stated in the Bhagavad-gétä (7.5), all living creatures throughout the universe—including birds, reptiles, ants, aquatics, trees and so on—are emanations of the marginal potency of the Supreme Lord. Therefore all of them belong to the family of the Supreme Being. There is no clash of interest.

The spiritual entities are meant for enjoyment, as stated in the Vedänta-sütra (1.1.12): änanda-mayo ’bhyäsät. By nature and constitution, every living being—including the Supreme Lord and each of His parts and parcels—is meant for eternal enjoyment. The living beings who are encaged in the material tabernacle are constantly seeking enjoyment, but they are seeking it on the wrong platform. Apart from the material platform is the spiritual platform, where the Supreme Being enjoys Himself with His innumerable associates. On that platform there is no trace of material qualities, and therefore that platform is called nirguëa. On the nirguëa platform there is never a clash over the object of enjoyment. Here in the material world there is always a clash between different individual beings because here the proper center of enjoyment is missed. The real center of enjoyment is the Supreme Lord, who is the center of the sublime and spiritual räsa dance. We are all meant to join Him and enjoy life with one transcendental interest and without any clash. That is the highest platform of spiritual interest, and as soon as one realizes this perfect form of oneness, there can be no question of illusion (moha) or lamentation (çoka).

A godless civilization arises from illusion, and the result of such a civilization is lamentation. A godless civilization, such as that sponsored by the modern politicians, is always full of anxieties because it may be crushed at any moment. That is the law of nature. As stated in the Bhagavad-gétä (7.14), no one but those who surrender at the lotus feet of the Supreme Lord can surpass the stringent laws of nature. Thus if we wish to get rid of all sorts of illusion and anxiety and create unity out of all diverse interests, we must bring God into all our activities.

The results of our activities must be used to serve the interest of the Lord, and not for any other purpose. Only by serving the Lord’s interest can we perceive the ätma-bhüta interest mentioned herein. The ätma-bhüta interest mentioned in this mantra and the brahma-bhüta interest mentioned in the Bhagavad-gétä (18.54) are one and the same. The supreme ätmä, or soul, is the Lord Himself, and the minute ätmä is the living entity. The supreme ätmä, or Paramätmä, alone maintains all the individual minute beings, for the Supreme Lord wants to derive pleasure out of their affection. The father extends himself through his children and maintains them in order to derive pleasure. If the children obey the father’s will, family affairs will run smoothly, with one interest and a pleasing atmosphere. The same situation is transcendentally arranged in the absolute family of the Parabrahman, the Supreme Spirit.

The Parabrahman is as much a person as the individual entities. Neither the Lord nor the living entities are impersonal. Such transcendental personalities are full of transcendental bliss, knowledge and life eternal. That is the real position of spiritual existence, and as soon as one is fully cognizant of this transcendental position, he at once surrenders unto the lotus feet of the Supreme Being, Çré Kåñëa. But such a mahätmä, or great soul, is very rarely seen because such transcendental realization is achieved only after many, many births. Once it is attained, however, there is no longer any illusion or lamentation or the miseries of material existence or birth and death, which are all experienced in our present life. That is the information we get from this mantra of Çré Éçopaniñad.

Iso 8

Mantra Eight

TEXT

 sa paryagäc chukram akäyam avraëam

 asnäviram çuddham apäpa-viddham

 kavir manéñé paribhüù svayambhür

 yäthätathyato ’rthän vyadadhäc chäçvatébhyaù samäbhyaù

SYNONYMS

saù—that person; paryagät—must know in fact; çukram—the omnipotent; akäyam—unembodied; avraëam—without reproach; asnäviram—without veins; çuddham—antiseptic; apäpa-viddham—prophylactic; kaviù—omniscient; manéñé—philosopher; paribhüù—the greatest of all; svayambhüù—self-sufficient; yäthätathyataù—just in pursuance of; arthän—desirables; vyadadhät—awards; çäçvatébhyaù—immemorial; samäbhyaù—time.

TRANSLATION

Such a person must factually know the greatest of all, the Personality of Godhead, who is unembodied, omniscient, beyond reproach, without veins, pure and uncontaminated, the self-sufficient philosopher who has been fulfilling everyone’s desire since time immemorial.

PURPORT

Here is a description of the transcendental and eternal form of the Absolute Personality of Godhead. The Supreme Lord is not formless. He has His own transcendental form, which is not at all similar to the forms of the mundane world. The forms of the living entities in this world are embodied in material nature, and they work like any material machine. The anatomy of a material body must have a mechanical construction with veins and so forth, but the transcendental body of the Supreme Lord has nothing like veins. It is clearly stated here that He is un-embodied, which means that there is no difference between His body and His soul. Nor is He forced to accept a body according to the laws of nature, as we are. In materially conditioned life, the soul is different from the gross embodiment and subtle mind. For the Supreme Lord, however, there is never any such difference between Him and His body and mind. He is the Complete Whole, and His mind, body and He Himself are all one and the same.

In the Brahma-saàhitä (5.1) there is a similar description of the Supreme Lord. He is described there as sac-cid-änanda-vigraha, which means that He is the eternal form fully representing transcendental existence, knowledge and bliss. As such, He does not require a separate body or mind, as we do in material existence. The Vedic literature clearly states that the Lord’s transcendental body is completely different from ours; thus He is sometimes described as formless. This means that He has no form like ours and that He is devoid of a form we can conceive of. In the Brahma-saàhitä (5.32) it is further stated that with each and every part of His body He can do the work of the other senses. This means that the Lord can walk with His hands, accept things with His legs, see with His hands and feet, eat with His eyes, etc. In the çruti-mantras it is also said that although the Lord has no hands and legs like ours, He has a different type of hands and legs, by which He can accept all that we offer Him and run faster than anyone. These points are confirmed in this eighth mantra through the use of words like çukram (“omnipotent”).

The Lord’s worshipable form (arcä-vigraha), which is installed in temples by authorized äcäryas who have realized the Lord in terms of Mantra Seven, is nondifferent from the original form of the Lord. The Lord’s original form is that of Çré Kåñëa, and Çré Kåñëa expands Himself into an unlimited number of forms, such as Baladeva, Räma, Nåsiàha and Varäha. All of these forms are one and the same Personality of Godhead. Similarly, the arcä-vigraha worshiped in temples is also an expanded form of the Lord. By worshiping the arcä-vigraha, one can at once approach the Lord, who accepts the service of a devotee by His omnipotent energy. The arcä-vigraha of the Lord descends at the request of the äcäryas, the holy teachers, and works exactly in the original way of the Lord by virtue of the Lord’s omnipotence. Foolish people who have no knowledge of Çré Éçopaniñad or any of the other çruti-mantras consider the arcä-vigraha, which is worshiped by pure devotees, to be made of material elements. This form may be seen as material by the imperfect eyes of foolish people or kaniñöha-adhikärés, but such people do not know that the Lord, being omnipotent and omniscient, can transform matter into spirit and spirit into matter, as He desires.

In the Bhagavad-gétä (9.11–12) the Lord regrets the fallen condition of men with little knowledge who deride Him because He descends like a man into this world. Such poorly informed persons do not know the omnipotence of the Lord. Thus the Lord does not manifest Himself in full to the mental speculators. He can be appreciated only in proportion to one’s surrender to Him. The fallen condition of the living entities is due entirely to forgetfulness of their relationship with God.

In this mantra, as well as in many other Vedic mantras, it is clearly stated that the Lord has been supplying goods to the living entities from time immemorial. A living being desires something, and the Lord supplies the object of that desire in proportion to one’s qualification. If a man wants to be a high-court judge, he must acquire not only the necessary qualifications but also the consent of the authority who can award the title of high-court judge. The qualifications in themselves are insufficient for one to occupy the post: it must be awarded by some superior authority. Similarly, the Lord awards enjoyment to living entities in proportion to their qualifications, but good qualifications in themselves are not sufficient to enable one to receive awards. The mercy of the Lord is also required.

Ordinarily the living being does not know what to ask from the Lord, nor which post to seek. When the living being comes to know his constitutional position, however, he asks to be accepted into the transcendental association of the Lord in order to render transcendental loving service unto Him. Unfortunately, living beings under the influence of material nature ask for many other things, and they are described in the Bhagavad-gétä (2.41) as having divided, or splayed, intelligence. Spiritual intelligence is one, but mundane intelligence is diverse. In Çrémad-Bhägavatam (7.5.30–31) it is stated that those who are captivated by the temporary beauties of the external energy forget the real aim of life, which is to go back to Godhead. Forgetting this, one tries to adjust things by various plans and programs, but this is like chewing what has already been chewed. Nonetheless, the Lord is so kind that He allows the forgetful living entity to continue in this way without interference. Thus this mantra of Çré Éçopaniñad uses the very appropriate word yäthätathyataù, indicating that the Lord rewards the living entities just in pursuance of their desires. If a living being wants to go to hell, the Lord allows him to do so without interference, and if he wants to go back home, back to Godhead, the Lord helps him.

God is described here as paribhüù, the greatest of all. No one is greater than or equal to Him. Other living beings are described here as beggars who ask goods from the Lord. The Lord supplies the things the living entities desire. If the entities were equal to the Lord in potency—if they were omnipotent and omniscient—there would be no question of their begging from the Lord, even for so-called liberation. Real liberation means going back to Godhead. Liberation as conceived of by an impersonalist is a myth, and begging for sense gratification has to continue eternally unless the beggar comes to his spiritual senses and realizes his constitutional position.

Only the Supreme Lord is self-sufficient. When Lord Kåñëa appeared on earth five thousand years ago, He displayed His full manifestation as the Personality of Godhead through His various activities. In His childhood He killed many powerful demons, such as Aghäsura, Bakäsura and Çakaöäsura, and there was no question of His having acquired such power through any extraneous endeavor. He lifted Govardhana Hill without ever practicing weight-lifting. He danced with the gopés without social restriction and without reproach. Although the gopés approached Him with a paramour’s feelings of love, the relationship between the gopés and Lord Kåñëa was worshiped even by Lord Caitanya, who was a strict sannyäsé and rigid follower of disciplinary regulations. To confirm that the Lord is always pure and uncontaminated, Çré Éçopaniñad describes Him as çuddham (antiseptic) and apäpa-viddham (prophylactic). He is antiseptic in the sense that even an impure thing can become purified just by touching Him. The word “prophylactic” refers to the power of His association. As mentioned in the Bhagavad-gétä (9.30–31), a devotee may appear to be su-duräcära, not well behaved, in the beginning, but he should be accepted as pure because he is on the right path. This is due to the prophylactic nature of the Lord’s association. The Lord is also apäpa-viddham because sin cannot touch Him. Even if He acts in a way that appears to be sinful, such actions are all-good, for there is no question of His being affected by sin. Because in all circumstances He is çuddham, most purified, He is often compared to the sun. The sun extracts moisture from many untouchable places on the earth, yet it remains pure. In fact, it purifies obnoxious things by virtue of its sterilizing powers. If the sun, which is a material object, is so powerful, then we can hardly begin to imagine the purifying strength of the all-powerful Lord.

Iso 9

Mantra Nine

TEXT

andhaà tamaù praviçanti

 ye ’vidyäm upäsate

tato bhüya iva te tamo

 ya u vidyäyäm ratäù

SYNONYMS

andham—gross ignorance; tamaù—darkness; praviçanti—enter into; ye—those who; avidyäm—nescience; upäsate—worship; tataù—than that; bhüyaù—still more; iva—like; te—they; tamaù—darkness; ye—those who; u—also; vidyäyäm—in the culture of knowledge; ratäù—engaged.

TRANSLATION

Those who engage in the culture of nescient activities shall enter into the darkest region of ignorance. Worse still are those engaged in the culture of so-called knowledge.

PURPORT

This mantra offers a comparative study of vidyä and avidyä. Avidyä, or ignorance, is undoubtedly dangerous, but vidyä, or knowledge, is even more dangerous when mistaken or misguided. This mantra of Çré Éçopaniñad is more applicable today than at any time in the past. Modern civilization has advanced considerably in the field of mass education, but the result is that people are more unhappy than ever before because of the stress placed on material advancement to the exclusion of the most important part of life, the spiritual aspect.

As far as vidyä is concerned, the first mantra has explained very clearly that the Supreme Lord is the proprietor of everything and that forgetfulness of this fact is ignorance. The more a man forgets this fact of life, the more he is in darkness. In view of this, a godless civilization directed toward the so-called advancement of education is more dangerous than a civilization in which the masses of people are less “educated.”

Of the different classes of men—karmés, jïänés and yogés—the karmés are those who are engaged in the activities of sense gratification. In the modern civilization, 99.9 percent of the people are engaged in the activities of sense gratification under the flags of industrialism, economic development, altruism, political activism, and so on. All these activities are more or less based on satisfaction of the senses, to the exclusion of the kind of God consciousness described in the first mantra.

In the language of the Bhagavad-gétä (7.15), people who are engaged in gross sense gratification are müòhas—asses. The ass is a symbol of stupidity. Those who simply engage in the profitless pursuit of sense gratification are worshiping avidyä, according to Çré Éçopaniñad. And those who play the role of helping this sort of civilization in the name of educational advancement are actually doing more harm than those who are on the platform of gross sense gratification. The advancement of learning by a godless people is as dangerous as a valuable jewel on the hood of a cobra. A cobra decorated with a valuable jewel is more dangerous than one not decorated. In the Hari-bhakti-sudhodaya (3. 11.12), the advancement of education by a godless people is compared to decorations on a dead body. In India, as in many other countries, some people follow the custom of leading a procession with a decorated dead body for the pleasure of the lamenting relatives. In the same way, modern civilization is a patchwork of activities meant to cover the perpetual miseries of material existence. All such activities are aimed toward sense gratification. But above the senses is the mind, and above the mind is the intelligence, and above the intelligence is the soul. Thus the aim of real education should be self-realization, realization of the spiritual values of the soul. Any education which does not lead to such realization must be considered avidyä, or nescience. And to culture such nescience means to go down to the darkest region of ignorance.

According to the Bhagavad-gétä (2.42, 7.15), mistaken mundane educators are known as veda-väda-rata and mäyayäpahåta-jïäna. They may also be atheistic demons, the lowest of men. Those who are veda-väda-rata pose themselves as very learned in the Vedic literature, but unfortunately they are completely diverted from the purpose of the Vedas. In the Bhagavad-gétä (15.15) it is said that the purpose of the Vedas is to know the Personality of Godhead, but these veda-väda-rata men are not at all interested in the Personality of Godhead. On the contrary, they are fascinated by such fruitive results as the attainment of heaven.

As stated in Mantra One, we should know that the Personality of Godhead is the proprietor of everything and that we must be satisfied with our allotted portions of the necessities of life. The purpose of all Vedic literature is to awaken this God consciousness in the forgetful living being, and this same purpose is presented in various ways in the different scriptures of the world for the understanding of a foolish mankind. Thus the ultimate purpose of all religions is to bring one back to Godhead.

But the veda-väda-rata people, instead of realizing that the purpose of the Vedas is to revive the forgetful soul’s lost relationship with the Personality of Godhead, take it for granted that such side issues as the attainment of heavenly pleasure for sense gratification—the lust for which causes their material bondage in the first place—are the ultimate end of the Vedas. Such people misguide others by misinterpreting the Vedic literature. Sometimes they even condemn the Puräëas, which are authentic Vedic explanations for laymen. The veda-väda-ratas give their own explanations of the Vedas, neglecting the authority of great teachers (äcäryas). They also tend to raise some unscrupulous person from among themselves and present him as the leading exponent of Vedic knowledge. Such veda-väda-ratas are especially condemned in this mantra by the very appropriate Sanskrit words vidyäyäà ratäù. Vidyäyäm refers to the study of the Vedas because the Vedas are the origin of all knowledge (vidyä), and ratäù means “those engaged.” Vidyäyäà ratäù thus means “those engaged in the study of the Vedas.” The so-called students of the Vedas are condemned herein because they are ignorant of the actual purpose of the Vedas on account of their disobeying the äcäryas. Such veda-väda-ratas search out meanings in every word of the Vedas to suit their own purposes. They do not know that the Vedic literature is a collection of extraordinary books that can be understood only through the chain of disciplic succession.

One must approach a bona fide spiritual master in order to understand the transcendental message of the Vedas. That is the direction of the Muëòaka Upaniñad (1.2.12). These veda-väda-rata people, however, have their own äcäryas, who are not in the chain of transcendental succession. Thus they progress into the darkest region of ignorance by misinterpreting the Vedic literature. They fall even further into ignorance than those who have no knowledge of the Vedas at all.

The mäyayäpahåta-jïäna class of men are self-made “Gods.” Such men think that they themselves are God and that there is no need of worshiping any other God. They will agree to worship an ordinary man if he happens to be rich, but they will never worship the Personality of Godhead. Such men, unable to recognize their own foolishness, never consider how it is that God can be entrapped by mäyä, His own illusory energy. If God were ever entrapped by mäyä, mäyä would be more powerful than God. Such men say that God is all-powerful, but they do not consider that if He is all-powerful there is no possibility of His being overpowered by mäyä. These self-made “Gods” cannot answer all these questions very clearly; they are simply satisfied to have become “God” themselves.

Iso 10

Mantra Ten

TEXT

 anyad evähur vidyayä-

 nyad ähur avidyayä

 iti çuçruma dhéräëäà

 ye nas tad vicacakñire

SYNONYMS

anyat—different; eva—certainly; ähuù—said; vid-yayä—by culture of knowledge; anyat—different; ähuù—said; avidyayä—by culture of nescience; iti—thus; çuçruma—I heard; dhéräëäm—from the sober; ye—who; naù—to us; tat—that; vicacakñire—explained.

TRANSLATION

The wise have explained that one result is derived from the culture of knowledge and that a different result is obtained from the culture of nescience.

PURPORT

As advised in Chapter Thirteen of the Bhagavad-gétä (13.8–12), one should culture knowledge in the following way:

(1) One should become a perfect gentleman and learn to give proper respect to others.

(2) One should not pose himself as a religionist simply for name and fame.

(3) One should not become a source of anxiety to others by the actions of his body, by the thoughts of his mind, or by his words.

(4) One should learn forbearance even in the face of provocation from others.

(5) One should learn to avoid duplicity in his dealings with others.

(6) One should search out a bona fide spiritual master who can lead him gradually to the stage of spiritual realization, and one must submit himself to such a spiritual master, render him service and ask relevant questions.

(7) In order to approach the platform of self-realization, one must follow the regulative principles enjoined in the revealed scriptures.

(8) One must be fixed in the tenets of the revealed scriptures.

(9) One should completely refrain from practices which are detrimental to the interest of self-realization.

(10) One should not accept more than he requires for the maintenance of the body.

(11) One should not falsely identify himself with the gross material body, nor should one consider those who are related to his body to be his own.

(12) One should always remember that as long as he has a material body he must face the miseries of repeated birth, old age, disease and death. There is no use in making plans to get rid of these miseries of the material body. The best course is to find out the means by which one may regain his spiritual identity.

(13) One should not be attached to more than the necessities of life required for spiritual advancement.

(14) One should not be more attached to wife, children and home than the revealed scriptures

ordain.

(15) One should not be happy or distressed over desirables and undesirables, knowing that such feelings are just created by the mind.

(16) One should become an unalloyed devotee of the Personality of Godhead, Çré Kåñëa, and serve Him with rapt attention.

(17) One should develop a liking for residence in a secluded place with a calm and quiet atmosphere favorable for spiritual culture, and one should avoid congested places where nondevotees congregate.

(18) One should become a scientist or philosopher and conduct research into spiritual knowledge, recognizing that spiritual knowledge is permanent whereas material knowledge ends with the death of the body.

These eighteen items combine to form a gradual process by which real knowledge can be developed. Except for these, all other methods are considered to be in the category of nescience. Çréla Bhaktivinoda Öhäkura, a great äcärya, maintained that all forms of material knowledge are merely external features of the illusory energy and that by culturing them one becomes no better than an ass. This same principle is found here in Çré Éçopaniñad. By advancement of material knowledge, modern man is simply being converted into an ass. Some materialistic politicians in spiritual guise decry the present system of civilization as satanic, but unfortunately they do not care about the culture of real knowledge as it is described in the Bhagavad-gétä. Thus they cannot change the satanic situation.

In the modern society, even a boy thinks himself self-sufficient and pays no respect to elderly men. Due to the wrong type of education being imparted in our universities, boys all over the world are giving their elders headaches. Thus Çré Éçopaniñad very strongly warns that the culture of nescience is different from that of knowledge. The universities are, so to speak, centers of nescience only; consequently scientists are busy discovering lethal weapons to wipe out the existence of other countries. University students today are not given instructions in the regulative principles of brahmacarya (celibate student life), nor do they have any faith in any scriptural injunctions. Religious principles are taught for the sake of name and fame only and not for the sake of practical action. Thus there is animosity not only in social and political fields but in the field of religion as well.

Nationalism has developed in different parts of the world due to the cultivation of nescience by the general people. No one considers that this tiny earth is just a lump of matter floating in immeasurable space along with many other lumps. In comparison to the vastness of space, these material lumps are like dust particles in the air. Because God has kindly made these lumps of matter complete in themselves, they are perfectly equipped with all necessities for floating in space. The drivers of our spaceships may be very proud of their achievements, but they do not consider the supreme driver of these greater, more gigantic spaceships called planets.

There are innumerable suns and innumerable planetary systems also. As infinitesimal parts and parcels of the Supreme Lord, we small creatures are trying to dominate these unlimited planets. Thus we take repeated birth and death and are generally frustrated by old age and disease. The span of human life is scheduled for about a hundred years, although it is gradually decreasing to twenty or thirty years. Thanks to the culture of nescience, befooled men have created their own nations within these planets in order to grasp sense enjoyment more effectively for these few years. Such foolish people draw up various plans to render national demarcations perfectly, a task that is totally impossible. Yet for this purpose each and every nation has become a source of anxiety for others. More than fifty percent of a nation’s energy is devoted to defense measures and thus spoiled. No one cares for the cultivation of real knowledge, yet people are falsely proud of being advanced in both material and spiritual knowledge.

Çré Éçopaniñad warns us of this faulty type of education, and the Bhagavad-gétä gives instructions as to the development of real knowledge. This mantra states that the instructions of vidyä (knowledge) must be acquired from a dhéra. A dhéra is one who is not disturbed by material illusion. No one can be undisturbed unless he is perfectly spiritually realized, at which time one neither hankers nor laments for anything. A dhéra realizes that the material body and mind he has acquired by chance through material association are but foreign elements; therefore he simply makes the best use of a bad bargain.

The material body and mind are bad bargains for the spiritual living entity. The living entity has actual functions in the living, spiritual world, but this material world is dead. As long as the living spiritual sparks manipulate the dead lumps of matter, the dead world appears to be a living world. Actually it is the living souls, the parts and parcels of the supreme living being, who move the world. The dhéras have come to know all these facts by hearing them from superior authorities and have realized this knowledge by following the regulative principles.

To follow the regulative principles, one must take shelter of a bona fide spiritual master. The transcendental message and regulative principles come down from the spiritual master to the disciple. Such knowledge does not come in the hazardous way of nescient education. One can become a dhéra only by submissively hearing from a bona fide spiritual master. Arjuna, for example, became a dhéra by submissively hearing from Lord Kåñëa, the Personality of Godhead Himself. Thus the perfect disciple must be like Arjuna, and the spiritual master must be as good as the Lord Himself. This is the process of learning vidyä (knowledge) from the dhéra (the undisturbed).

An adhéra (one who has not undergone the training of a dhéra) cannot be an instructive leader. Modern politicians who pose themselves as dhéras are actually adhéras, and one cannot expect perfect knowledge from them. They are simply busy seeing to their own remuneration in dollars and cents. How, then, can they lead the mass of people to the right path of self-realization? Thus one must hear submissively from a dhéra in order to attain actual education.

Iso 11

Mantra Eleven

TEXT

 vidyäà cävidyäà ca yas

 tad vedobhayaà saha

 avidyayä måtyuà tértvä

 vidyayämåtam açnute

SYNONYMS

vidyäm—knowledge in fact; ca—and; avidyäm—nescience; ca—and; yaù—a person who; tat—that; veda—knows; ubhayam—both; saha—simultaneously; avidyayä—by culture of nescience; måtyum—repeated death; tértvä—transcending; vidyayä—by culture of knowledge; amåtam—deathlessness; açnute—enjoys.

TRANSLATION

Only one who can learn the process of nescience and that of transcendental knowledge side by side can transcend the influence of repeated birth and death and enjoy the full blessings of immortality.

PURPORT

Since the creation of the material world, everyone has been trying to attain a permanent life, but the laws of nature are so cruel that no one has been able to avoid the hand of death. No one wants to die, nor does anyone want to become old or diseased. The law of nature, however, does not allow anyone immunity from old age, disease or death. Nor has the advancement of material knowledge solved these problems. Material science can discover the nuclear bomb to accelerate the process of death, but it cannot discover anything that can protect man from the cruel hands of old age, disease and death.

From the Puräëas we learn of the activities of Hiraëyakaçipu, a king who was very much advanced materially. Wanting to conquer cruel death by his material acquisitions and the strength of his nescience, he underwent a type of meditation so severe that the inhabitants of all the planetary systems became disturbed by his mystic powers. He forced the creator of the universe, the demigod Brahmä, to come down to him. He then asked Brahmä for the benediction of becoming amara, by which one does not die. Brahmä said that he could not award the benediction because even he, the material creator who rules all planets, is not amara. As confirmed in the Bhagavad-gétä (8.17), Brahmä lives a long time, but that does not mean he is immortal.

Hiraëya means “gold,” and kaçipu means “soft bed.” This cunning gentleman Hiraëyakaçipu was interested in these two things—money and women—and he wanted to enjoy them by becoming immortal. He asked from Brahmä many benedictions in hopes of indirectly fulfilling his desire to become immortal. Since Brahmä told him that he could not grant the gift of immortality, Hiraëyakaçipu requested that he not be killed by any man, animal, god or any other living being within the 8,400,000 species. He also asked that he not die on land, in the air or water, or by any weapon. In this way Hiraëyakaçipu foolishly thought these guarantees would save him from death. Ultimately, however, although Brahmä granted him all these benedictions, he was killed by the Personality of Godhead in the form of Nåsiàha, the Lord’s half-lion, half-man incarnation, and no weapon was used to kill him, for he was killed by the Lord’s nails. Nor was he killed on the land, in the air or in the water, for he was killed on the lap of that wonderful living being, Nåsiàha, who was beyond his conception.

The whole point here is that even Hiraëyakaçipu, the most powerful of materialists, could not become deathless by his various plans. What, then, can be accomplished by the tiny Hiraëyakaçipus of today, whose plans are thwarted from moment to moment?

Çré Éçopaniñad instructs us not to make one-sided attempts to win the struggle for existence. Everyone is struggling hard for existence, but the laws of material nature are so hard and fast that they do not allow anyone to surpass them. In order to attain a permanent life, one must be prepared to go back to Godhead.

The process by which one goes back to Godhead is a different branch of knowledge, and it has to be learned from revealed Vedic scriptures such as the Upaniñads, Vedänta-sütra, Bhagavad-gétä and Çrémad-Bhägavatam. To become happy in this life and attain a permanent blissful life after leaving this material body, one must study this sacred literature and obtain transcendental knowledge. The conditioned living being has forgotten his eternal relationship with God and has mistakenly accepted the temporary place of his birth as all in all. The Lord has kindly delivered the above-mentioned scriptures in India and other scriptures in other countries to remind the forgetful human being that his home is not here in this material world. The living being is a spiritual entity, and he can be happy only by returning to his spiritual home.

From His kingdom the Personality of Godhead sends His bona fide servants to propagate this message by which one can return to Godhead, and sometimes the Lord comes Himself to do this work. Since all living beings are His beloved sons, His parts and parcels, God is more sorry than we ourselves to see the sufferings we are constantly undergoing in this material condition. The miseries of this material world serve to indirectly remind us of our incompatibility with dead matter. Intelligent living entities generally take note of these reminders and engage themselves in the culture of vidyä, or transcendental knowledge. Human life is the best opportunity for the culture of spiritual knowledge, and a human being who does not take advantage of this opportunity is called a narädhama, the lowest of human beings.

The path of avidyä, or advancement of material knowledge for sense gratification, is the path of repeated birth and death. As he exists spiritually, the living entity has no birth or death. Birth and death apply to the outward covering of the spirit soul, the body. Death is compared to the taking off and birth to the putting on of outward garments. Foolish human beings who are grossly absorbed in the culture of avidyä, nescience, do not mind this cruel process. Enamored with the beauty of the illusory energy, they undergo the same miseries repeatedly and do not learn any lessons from the laws of nature.

Therefore the culture of vidyä, or transcendental knowledge, is essential for the human being. Sense enjoyment in the diseased material condition must be restricted as far as possible. Unrestricted sense enjoyment in this bodily condition is the path of ignorance and death. The living entities are not without spiritual senses; every living being in his original, spiritual form has all the senses, which are now materially manifested, being covered by the material body and mind. The activities of the material senses are perverted reflections of the activities of the original, spiritual senses. In his diseased condition, the spirit soul engages in material activities under the material covering. Real sense enjoyment is possible only when the disease of materialism is removed. In our pure spiritual form, free from all material contamination, real enjoyment of the senses is possible. A patient must regain his health before he can truly enjoy sense pleasure again. Thus the aim of human life should not be to enjoy perverted sense enjoyment but to cure the material disease. Aggravation of the material disease is no sign of knowledge, but a sign of avidyä, ignorance. For good health, a person should not increase his fever from 105 degrees to 107 degrees but should reduce his temperature to the normal 98.6. That should be the aim of human life. The modern trend of material civilization is to increase the temperature of the feverish material condition, which has reached the point of 107 degrees in the form of atomic energy. Meanwhile, the foolish politicians are crying that at any moment the world may go to hell. That is the result of the advancement of material knowledge and the neglect of the most important part of life, the culture of spiritual knowledge. Çré Éçopaniñad herein warns that we must not follow this dangerous path leading to death. On the contrary, we must develop the culture of spiritual knowledge so that we may become completely free from the cruel hands of death.

This does not mean that all activities for the maintenance of the body should be stopped. There is no question of stopping activities, just as there is no question of wiping out one’s temperature altogether when trying to recover from a disease. “To make the best use of a bad bargain” is the appropriate expression. The culture of spiritual knowledge necessitates the help of the body and mind; therefore maintenance of the body and mind is required if we are to reach our goal. The normal temperature should be maintained at 98.6 degrees, and the great sages and saints of India have attempted to do this by a balanced program of spiritual and material knowledge. They never allow the misuse of human intelligence for diseased sense gratification.

Human activities diseased by a tendency toward sense gratification have been regulated in the Vedas under the principles of salvation. This system employs religion, economic development, sense gratification and salvation, but at the present moment people have no interest in religion or salvation. They have only one aim in life—sense gratification—and in order to achieve this end they make plans for economic development. Misguided men think that religion should be maintained because it contributes to economic development, which is required for sense gratification. Thus in order to guarantee further sense gratification after death, in heaven, there is some system of religious observance. But this is not the purpose of religion. The path of religion is actually meant for self-realization, and economic development is required just to maintain the body in a sound, healthy condition. A man should lead a healthy life with a sound mind just to realize vidyä, true knowledge, which is the aim of human life. This life is not meant for working like an ass or for culturing avidyä for sense gratification.

The path of vidyä is most perfectly presented in Çrémad-Bhägavatam, which directs a human being to utilize his life to inquire into the Absolute Truth. The Absolute Truth is realized step by step as Brahman, Paramätmä and finally Bhagavän, the Personality of Godhead. The Absolute Truth is realized by the broadminded man who has attained knowledge and detachment by following the eighteen principles of the Bhagavad-gétä described in the purport to Mantra Ten. The central purpose of these eighteen principles is the attainment of transcendental devotional service to the Personality of Godhead. Therefore all classes of men are encouraged to learn the art of devotional service to the Lord.

The guaranteed path to the aim of vidyä is described by Çréla Rüpa Gosvämé in his Bhakti-rasämåta-sindhu, which we have presented in English as The Nectar of Devotion. The culture of vidyä is summarized in Çrémad-Bhägavatam (1.2.14) in the following words:

tasmäd ekena manasä
bhagavän sätvatäà patiù
çrotavyaù kértitavyaç ca
dhyeyaù püjyaç ca nityadä

“Therefore, with one-pointed attention one should constantly hear about, glorify, remember and worship the Personality of Godhead, who is the protector of the devotees.”

Unless religion, economic development and sense gratification aim toward the attainment of devotional service to the Lord, they are all simply different forms of nescience, as Çré Éçopaniñad indicates in the following mantras.

Iso 12

Mantra Twelve

TEXT

 andhaà tamaù praviçanti

 ye ’sambhütim upäsate

 tato bhüya iva te tamo

 ya u sambhütyäm ratäù

SYNONYMS

andham—ignorance; tamaù—darkness; praviçanti—enter into; ye—those who; asambhütim—demigods; upäsate—worship; tataù—than that; bhüyaù—still more; iva—like that; te—those; tamaù—darkness; ye—who; u—also; sambhütyäm—in the Absolute; ratäù—engaged.

TRANSLATION

Those who are engaged in the worship of demigods enter into the darkest region of ignorance, and still more so do the worshipers of the impersonal Absolute.

PURPORT

The Sanskrit word asambhüti refers to those who have no independent existence. Sambhüti is the Absolute Personality of Godhead, who is absolutely independent of everything. In the Bhagavad-gétä (10.2), the Absolute Personality of Godhead, Çré Kåñëa, states:

na me viduù sura-gaëä
prabhavaà na maharñayaù
aham ädir hi devänäà
maharñéëäà ca sarvaçaù

“Neither the hosts of demigods nor the great sages know My origin or opulences, for in every respect I am the source of the demigods and sages.” Thus Kåñëa is the origin of the powers delegated to demigods, great sages and mystics. Although they are endowed with great powers, these powers are limited, and thus it is very difficult for them to know how Kåñëa Himself appears by His own internal potency in the form of a man.

Many philosophers and great åñis, or mystics, try to distinguish the Absolute from the relative by their tiny brain power. This can only help them reach the negative conception of the Absolute without realizing any positive trace of the Absolute. Definition of the Absolute by negation is not complete. Such negative definitions lead one to create a concept of one’s own; thus one imagines that the Absolute must be formless and without qualities. Such negative qualities are simply the reversals of relative, material qualities and are therefore also relative. By conceiving of the Absolute in this way, one can at the utmost reach the impersonal effulgence of God, known as Brahman, but one cannot make further progress to Bhagavän, the Personality of Godhead.

Such mental speculators do not know that the Absolute Personality of Godhead is Kåñëa, that the impersonal Brahman is the glaring effulgence of His transcendental body, or that the Paramätmä, the Supersoul, is His all-pervading plenary representation. Nor do they know that Kåñëa has His eternal form with its transcendental qualities of eternal bliss and knowledge. The dependent demigods and great sages imperfectly consider Him to be a powerful demigod, and they consider the Brahman effulgence to be the Absolute Truth. But the devotees of Kåñëa, by dint of their surrendering unto Him and their unalloyed devotion, can know that He is the Absolute Person and that everything emanates from Him. Such devotees continuously render loving service unto Kåñëa, the fountainhead of everything.

In the Bhagavad-gétä (7.20, 23) it is said that only unintelligent, bewildered persons driven by a strong desire for sense gratification worship the demigods for the temporary relief of temporary problems. Since the living being is materially entangled, he has to be relieved from material bondage entirely to attain permanent relief on the spiritual plane, where eternal bliss, life and knowledge exist. Çré Éçopaniñad therefore instructs that we should not seek temporary relief of our difficulties by worshiping the dependent demigods, who can bestow only temporary benefit. Rather, we must worship the Absolute Personality of Godhead, Kåñëa, who is all-attractive and who can bestow upon us complete freedom from material bondage by taking us back home, back to Godhead.

It is stated in the Bhagavad-gétä (7.23) that the worshipers of the demigods can go to the planets of the demigods. The moon worshipers can go to the moon, the sun worshipers to the sun, etc. Modern scientists are now venturing to the moon with the help of rockets, but this is not really a new attempt. With their advanced consciousness, human beings are naturally inclined to travel in outer space and to reach other planets, either by spaceships, mystic powers or demigod worship. In the Vedic scriptures it is said that one can reach other planets by any one of these three ways, but the most common way is by worshiping the demigod presiding over a particular planet. In this way one can reach the moon planet, the sun planet and even Brahmaloka, the topmost planet in this universe. However, all planets in the material universe are temporary residences; the only permanent planets are the Vaikuëöhalokas. These are found in the spiritual sky, where the Personality of Godhead Himself predominates. As Lord Kåñëa states in the Bhagavad-gétä (8.16):

äbrahma-bhuvanäl lokäù
punar ävartino ’rjuna
mäm upetya tu kaunteya
punar janma na vidyate

“From the highest planet in the material world down to the lowest, all are places of misery wherein repeated birth and death take place. But one who attains My abode, O son of Kunté, never takes birth again.”

Çré Éçopaniñad points out that one who worships the demigods and attains to their material planets still remains in the darkest region of the universe. The whole universe is covered by the gigantic material elements; it is just like a coconut covered by a shell and half-filled with water. Since its covering is airtight, the darkness within is dense, and therefore the sun and the moon are required for illumination. Outside the universe is the vast and unlimited brahmajyoti expansion, which is filled with Vaikuëöhalokas. The biggest and highest planet in the brahmajyoti is Kåñëaloka, or Goloka Våndävana, where the Supreme Personality of Godhead, Çré Kåñëa Himself, resides. Lord Çré Kåñëa never leaves Kåñëaloka. Although He dwells there with His eternal associates, He is omnipresent throughout the complete material and spiritual cosmic manifestations. This fact has already been explained in Mantra Four. The Lord is present everywhere, just like the sun, yet He is situated in one place, just as the sun is situated in its own undeviating orbit.

The problems of life cannot be solved simply by going to the moon planet or to some other planet above or below it. Therefore Çré Éçopaniñad advises us not to bother with any destination within this dark material universe, but to try to get out of it and reach the effulgent kingdom of God. There are many pseudo worshipers who become religionists only for the sake of name and fame. Such pseudo religionists do not wish to get out of this universe and reach the spiritual sky. They only want to maintain the status quo in the material world under the garb of worshiping the Lord. The atheists and impersonalists lead such foolish pseudo religionists into the darkest regions by preaching the cult of atheism. The atheist directly denies the existence of the Supreme Personality of Godhead, and the impersonalists support the atheists by stressing the impersonal aspect of the Supreme Lord. Thus far we have not come across any mantra in Çré Éçopaniñad in which the Supreme Personality of Godhead is denied. It is said that He can run faster than anyone. Those who are running after other planets are certainly persons, and if the Lord can run faster than all of them, how can He be impersonal? The impersonal conception of the Supreme Lord is another form of ignorance, arising from an imperfect conception of the Absolute Truth.

The ignorant pseudo religionists and the manufacturers of so-called incarnations who directly violate the Vedic injunctions are liable to enter into the darkest region of the universe because they mislead those who follow them. These impersonalists generally pose themselves as incarnations of God to foolish persons who have no knowledge of Vedic wisdom. If such foolish men have any knowledge at all, it is more dangerous in their hands than ignorance itself. Such impersonalists do not even worship the demigods according to the scriptural recommendations. In the scriptures there are recommendations for worshiping demigods under certain circumstances, but at the same time these scriptures state that there is normally no need for this. In the Bhagavad-gétä (7.23) it is clearly stated that the results derived from worshiping the demigods are not permanent. Since the entire material universe is impermanent, whatever is achieved within the darkness of material existence is also impermanent. The question is how to obtain real and permanent life.

The Lord states that as soon as one reaches Him by devotional service—which is the one and only way to approach the Personality of Godhead—one attains complete freedom from the bondage of birth and death. In other words, the path of salvation from the material clutches fully depends on the principles of knowledge and detachment gained from serving the Lord. The pseudo religionists have neither knowledge nor detachment from material affairs, for most of them want to live in the golden shackles of material bondage under the shadow of philanthropic activities disguised as religious principles. By a false display of religious sentiments, they present a show of devotional service while indulging in all sorts of immoral activities. In this way they pass as spiritual masters and devotees of God. Such violators of religious principles have no respect for the authoritative äcäryas, the holy teachers in the strict disciplic succession. They ignore the Vedic injunction äcäryopäsana—“One must worship the äcärya”—and Kåñëa’s statement in the Bhagavad-gétä (4.2) evaà paramparä-präptam, “This supreme science of God is received through the disciplic succession.” Instead, to mislead the people in general they themselves become so-called äcäryas, but they do not even follow the principles of the äcäryas.

These rogues are the most dangerous elements in human society. Because there is no religious government, they escape punishment by the law of the state. They cannot, however, escape the law of the Supreme, who has clearly declared in the Bhagavad-gétä that envious demons in the garb of religious propagandists shall be thrown into the darkest regions of hell (Bg. 16.19–20). Çré Éçopaniñad confirms that these pseudo religionists are heading toward the most obnoxious place in the universe after the completion of their spiritual master business, which they conduct simply for sense gratification.

Iso 13

Mantra Thirteen

TEXT

 anyad evähuù sambhaväd

 anyad ähur asambhavät

 iti çuçruma dhéräëäà

 ye nas tad vicacakñire

SYNONYMS

anyat—different; eva—certainly; ähuù—it is said; sambhavät—by worshiping the Supreme Lord, the cause of all causes; anyat—different; ähuù—it is said; asambhavät—by worshiping what is not the Supreme; iti—thus; çuçruma—I heard it; dhéräëäm—from the undisturbed authorities; ye—who; naù—unto us; tat—about that subject matter; vicacakñire—perfectly explained.

TRANSLATION

It is said that one result is obtained by worshiping the supreme cause of all causes and that another result is obtained by worshiping what is not supreme. All this is heard from the undisturbed authorities, who clearly explained it.

PURPORT

The system of hearing from undisturbed authorities is approved in this mantra. Unless one hears from a bona fide äcärya, who is never disturbed by the changes of the material world, one cannot have the real key to transcendental knowledge. The bona fide spiritual master, who has also heard the çruti-mantras, or Vedic knowledge, from his undisturbed äcärya, never presents anything that is not mentioned in the Vedic literature. In the Bhagavad-gétä (9.25) it is clearly said that those who worship the pitås, or forefathers, attain the planets of the forefathers, that the gross materialists who make plans to remain here stay in this world, and that the devotees of the Lord who worship none but Lord Kåñëa, the supreme cause of all causes, reach Him in His spiritual sky. Here also in Çré Éçopaniñad it is verified that one achieves different results by different modes of worship. If we worship the Supreme Lord, we will certainly reach Him in His eternal abode, and if we worship demigods like the sun-god or moon-god, we can reach their respective planets without a doubt. And if we wish to remain on this wretched planet with our planning commissions and our stopgap political adjustments, we can certainly do that also.

Nowhere in authentic scriptures is it said that one will ultimately reach the same goal by doing anything or worshiping anyone. Such foolish theories are offered by self-made “spiritual masters” who have no connection with the paramparä, the bona fide system of disciplic succession. The bona fide spiritual master cannot say that all paths lead to the same goal and that anyone can attain this goal by his own mode of worship of the demigods or of the Supreme or whatever. Any common man can very easily understand that a person can reach his destination only when he has purchased a ticket for that destination. A person who has purchased a ticket for Calcutta can reach Calcutta, but not Bombay. But the so-called spiritual masters say that any and all paths will take one to the supreme goal. Such mundane and compromising offers attract many foolish creatures, who become puffed up with their manufactured methods of spiritual realization. The Vedic instructions, however, do not uphold them. Unless one has received knowledge from the bona fide spiritual master who is in the recognized line of disciplic succession, one cannot have the real thing as it is. Kåñëa tells Arjuna in the Bhagavad-gétä (4.2):

evaà paramparä-präptam
imaà räjarñayo viduù
sa käleneha mahatä
yogo nañöaù parantapa

“This supreme science was thus received through the chain of disciplic succession, and the saintly kings understood it in that way. But in course of time the succession was broken, and therefore the science as it is appears to be lost.”

When Lord Çré Kåñëa was present on this earth, the bhakti-yoga principles defined in the Bhagavad-gétä had become distorted; therefore the Lord had to reestablish the disciplic system beginning with Arjuna, who was the most confidential friend and devotee of the Lord. The Lord clearly told Arjuna (Bg. 4.3) that it was because Arjuna was His devotee and friend that he could understand the principles of the Bhagavad-gétä. In other words, only the Lord’s devotee and friend can understand the Gétä. This also means that only one who follows the path of Arjuna can understand the Bhagavad-gétä.

At the present moment there are many interpreters and translators of this sublime dialogue who care nothing for Lord Kåñëa or Arjuna. Such interpreters explain the verses of the Bhagavad-gétä in their own way and postulate all sorts of rubbish in the name of the Gétä. Such interpreters believe neither in Çré Kåñëa nor in His eternal abode. How, then, can they explain the Bhagavad-gétä?

Kåñëa clearly says that only those who have lost their sense worship the demigods for paltry rewards (Bg. 7.20, 23). Ultimately He advises that one give up all other ways and modes of worship and fully surrender unto Him alone (Bg. 18.66). Only those who are cleansed of all sinful reactions can have such unflinching faith in the Supreme Lord. Others will continue hovering on the material platform with their paltry ways of worship and thus will be misled from the real path under the false impression that all paths lead to the same goal.

In this mantra of Çré Éçopaniñad the word sam-bhavät, “by worship of the supreme cause,” is very significant. Lord Kåñëa is the original Personality of Godhead, and everything that exists has emanated from Him. In the Bhagavad-gétä (10.8) the Lord says,

ahaà sarvasya prabhavo
mattaù sarvaà pravartate
iti matvä bhajante mäà
budhä bhäva-samanvitäù

“I am the source of all spiritual and material worlds. Everything emanates from Me. The wise who perfectly know this engage in My devotional service and worship Me with all their hearts.”

Here is a correct description of the Supreme Lord, given by the Lord Himself. The words sarvasya pra-bhavaù indicate that Kåñëa is the creator of everyone, including Brahmä, Viñëu and Çiva. And because these three principal deities of the material world are created by the Lord, the Lord is the creator of all that exists in the material and spiritual worlds. In the Atharva Veda (Gopäla-täpané Upaniñad 1.24) it is similarly said, “He who existed before the creation of Brahmä and who enlightened Brahmä with Vedic knowledge is Lord Çré Kåñëa.” Similarly, the Näräyaëa Upaniñad (1) states, “Then the Supreme Person, Näräyaëa, desired to create all living beings. Thus from Näräyaëa, Brahmä was born. Näräyaëa created all the Prajäpatis. Näräyaëa created Indra. Näräyaëa created the eight Vasus. Näräyaëa created the eleven Rudras. Näräyaëa created the twelve Ädityas.” Since Näräyaëa is a plenary manifestation of Lord Kåñëa, Näräyaëa and Kåñëa are one and the same. The Näräyaëa Upaniñad (4) also states, “Devaké’s son [Kåñëa] is the Supreme Lord.” The identity of Näräyaëa with the supreme cause has also been accepted and confirmed by Çrépäda Çaìkaräcärya, even though Çaìkara does not belong to the Vaiñëava, or personalist, cult. The Atharva Veda (Mahä Upaniñad 1) also states, “Only Näräyaëa existed in the beginning, when neither Brahmä, nor Çiva, nor fire, nor water, nor stars, nor sun, nor moon existed. The Lord does not remain alone but creates as He desires.” Kåñëa Himself states in the Mokña-dharma, “I created the Prajäpatis and the Rudras. They do not have complete knowledge of Me because they are covered by My illusory energy.” It is also stated in the Varäha Puräëa: “Näräyaëa is the Supreme Personality of Godhead, and from Him the four-headed Brahmä was manifested, as well as Rudra, who later became omniscient.”

Thus all Vedic literature confirms that Näräyaëa, or Kåñëa, is the cause of all causes. In the Brahma-saàhitä (5.1) also it is said that the Supreme Lord is Çré Kåñëa, Govinda, the delighter of every living being and the primeval cause of all causes. The really learned persons know this from evidence given by the great sages and the Vedas, and thus they decide to worship Lord Kåñëa as all in all. Such persons are called budha, or really learned, because they worship only Kåñëa.

The conviction that Kåñëa is all in all is established when one hears the transcendental message from the undisturbed äcärya with faith and love. One who has no faith in or love for Lord Kåñëa cannot be convinced of this simple truth. Those who are faithless are described in the Bhagavad-gétä (9.11) as müòhas—fools or asses. It is said that the müòhas deride the Personality of Godhead because they do not have complete knowledge from the undisturbed äcärya. One who is disturbed by the whirlpool of material energy is not qualified to become an äcärya.

Before hearing the Bhagavad-gétä, Arjuna was disturbed by the material whirlpool, by his affection for his family, society and community. Thus Arjuna wanted to become a philanthropic, nonviolent man of the world. But when he became budha by hearing the Vedic knowledge of the Bhagavad-gétä from the Supreme Person, he changed his decision and became a worshiper of Lord Çré Kåñëa, who had Himself arranged the Battle of Kurukñetra. Arjuna worshiped the Lord by fighting with his so-called relatives, and in this way he became a pure devotee of the Lord. Such accomplishments are possible only when one worships the real Kåñëa and not some fabricated “Kåñëa” invented by foolish men who are without knowledge of the intricacies of the science of Kåñëa described in the Bhagavad-gétä and Çrémad-Bhägavatam.

According to the Vedänta-sütra, sambhüta is the source of birth and sustenance, as well as the reservoir that remains after annihilation (janmädy asya yataù [SB 1.1.1]). The Çrémad-Bhägavatam, the natural commentary on the Vedänta-sütra by the same author, maintains that the source of all emanations is not like a dead stone but is abhijïa, or fully conscious. The primeval Lord, Çré Kåñëa, also says in the Bhagavad-gétä (7.26) that He is fully conscious of past, present and future and that no one, including demigods such as Çiva and Brahmä, knows Him fully. Certainly half-educated “spiritual leaders” who are disturbed by the tides of material existence cannot know Him fully. They try to make some compromise by making the mass of humanity the object of worship, but they do not know that such worship is only a myth because the masses are imperfect. The attempt by these so-called spiritual leaders is something like pouring water on the leaves of a tree instead of the root. The natural process is to pour water on the root, but such disturbed leaders are more attracted to the leaves than the root. Despite their perpetually watering the leaves, however, everything dries up for want of nourishment.

Çré Éçopaniñad advises us to pour water on the root, the source of all germination. Worship of the mass of humanity by rendering bodily service, which can never be perfect, is less important than service to the soul. The soul is the root that generates different types of bodies according to the law of karma. To serve human beings by medical aid, social help and educational facilities while at the same time cutting the throats of poor animals in slaughterhouses is no service at all to the soul, the living being.

The living being is perpetually suffering in different types of bodies from the material miseries of birth, old age, disease and death. The human form of life offers one a chance to get out of this entanglement simply by reestablishing the lost relationship between the living entity and the Supreme Lord. The Lord comes personally to teach this philosophy of surrender unto the Supreme, the sambhüta. Real service to humanity is rendered when one teaches surrender to and worship of the Supreme Lord with full love and energy. That is the instruction of Çré Éçopaniñad in this mantra.

The simple way to worship the Supreme Lord in this age of disturbance is to hear and chant about His great activities. The mental speculators, however, think that the activities of the Lord are imaginary; therefore they refrain from hearing of them and invent some word jugglery without any substance to divert the attention of the innocent masses of people. Instead of hearing of the activities of Lord Kåñëa, such pseudo spiritual masters advertise themselves by inducing their followers to sing about them. In modern times the number of such pretenders has increased considerably, and it has become a problem for the pure devotees of the Lord to save the masses of people from the unholy propaganda of these pretenders and pseudo incarnations.

The Upaniñads indirectly draw our attention to the primeval Lord, Çré Kåñëa, but the Bhagavad-gétä, which is the summary of all the Upaniñads, directly points to Çré Kåñëa. Therefore one should hear about Kåñëa as He is by hearing from the Bhagavad-gétä or Çrémad-Bhägavatam, and in this way one’s mind will gradually be cleansed of all contaminated things. Çrémad-Bhägavatam (1.2.17) says, “By hearing of the activities of the Lord, the devotee draws the attention of the Lord. Thus the Lord, being situated in the heart of every living being, helps the devotee by giving him proper directions.” The Bhagavad-gétä (10.10) confirms this: dadämi buddhi-yogaà taà yena mäm upayänti te.

The Lord’s inner direction cleanses the devotee’s heart of all contamination produced by the material modes of passion and ignorance. Nondevotees are under the sway of passion and ignorance. One who is in passion cannot become detached from material hankering, and one who is in ignorance cannot know what he is or what the Lord is. Thus when one is in passion or ignorance, there is no chance for self-realization, however much one may play the part of a religionist. For a devotee, the modes of passion and ignorance are removed by the grace of the Lord. In this way the devotee becomes situated in the quality of goodness, the sign of a perfect brähmaëa. Anyone can qualify as a brähmaëa if he follows the path of devotional service under the guidance of a bona fide spiritual master. Çrémad-Bhägavatam (2.4.18) also says:

kiräta-hüëändhra-pulinda-pulkaçä
äbhéra-çumbhä yavanäù khasädayaù
ye ’nye ca päpä yad-apäçrayäçrayäù
çudhyanti tasmai prabhaviñëave namaù

Any lowborn person can be purified by the guidance of a pure devotee of the Lord, for the Lord is extraordinarily powerful.

When one attains brahminical qualifications, he becomes happy and enthusiastic to render devotional service to the Lord. Automatically the science of God is unveiled before him. By knowing the science of God, one gradually becomes freed from material attachments, and one’s doubtful mind becomes crystal clear by the grace of the Lord. One who attains this stage is a liberated soul and can see the Lord in every step of life. This is the perfection of sambhava, as described in this mantra of Çré Éçopaniñad.

Iso 14

Mantra Fourteen

TEXT

 sambhütià ca vinäçaà ca

 yas tad vedobhayaà saha

 vinäçena måtyuà tértvä

 sambhütyämåtam açnute

SYNONYMS

sambhütim—the eternal Personality of Godhead, His transcendental name, form, pastimes, qualities and paraphernalia, the variegatedness of His abode, etc.; ca—and; vinäçam—the temporary material manifestation of demigods, men, animals, etc., with their false names, fame, etc.; ca—also; yaù—one who; tat—that; veda—knows; ubhayam—both; saha—along with; vinäçena—with everything liable to be vanquished; måtyum—death; tértvä—surpassing; sam-bhütyä—in the eternal kingdom of God; amåtam—deathlessness; açnute—enjoys.

TRANSLATION

One should know perfectly the Personality of Godhead Çré Kåñëa and His transcendental name, form, qualities and pastimes, as well as the temporary material creation with its temporary demigods, men and animals. When one knows these, he surpasses death and the ephemeral cosmic manifestation with it, and in the eternal kingdom of God he enjoys his eternal life of bliss and knowledge.

PURPORT

By its so-called advancement of knowledge, human civilization has created many material things, including spaceships and atomic energy. Yet it has failed to create a situation in which people need not die, take birth again, become old or suffer from disease. Whenever an intelligent man raises the question of these miseries before a so-called scientist, the scientist very cleverly replies that material science is progressing and that ultimately it will be possible to render man deathless, ageless and diseaseless. Such answers prove the scientists’ gross ignorance of material nature. In material nature, everyone is under the stringent laws of matter and must pass through six stages of existence: birth, growth, maintenance, production of by-products, deterioration and finally death. No one in contact with material nature can be beyond these six laws of transformation; therefore no one—whether demigod, man, animal or plant—can survive forever in the material world.

The duration of life varies according to species. Lord Brahmä, the chief living being within this material universe, lives for millions and millions of years, while a minute germ lives for some hours only. But no one in the material world can survive eternally. Things are born or created under certain conditions, they stay for some time, and, if they continue to live, they grow, procreate, gradually dwindle and finally vanish. According to these laws, even the Brahmäs, of which there are millions in different universes, are all liable to death either today or tomorrow. Therefore the entire material universe is called Martyaloka, the place of death.

Material scientists and politicians are trying to make this place deathless because they have no information of the deathless spiritual nature. This is due to their ignorance of the Vedic literature, which contains full knowledge confirmed by mature transcendental experience. Unfortunately, modern man is averse to receiving knowledge from the Vedas, Puräëas and other scriptures.

From the Viñëu Puräëa (6.7.61) we receive the following information:

viñëu-çaktiù parä proktä
kñetrajïäkhyä tathä parä
avidyä-karma-saàjïänyä
tåtéyä çaktir iñyate
 [Cc. Madhya 6.154]

Lord Viñëu, the Personality of Godhead, possesses different energies, known as parä (superior) and aparä (inferior). The living entities belong to the superior energy. The material energy, in which we are presently entangled, is the inferior energy. The material creation is made possible by this energy, which covers the living entities with ignorance (avidyä) and induces them to perform fruitive activities. Yet there is another part of the Lord’s superior energy that is different from both this material, inferior energy and the living entities. That superior energy constitutes the eternal, deathless abode of the Lord. This is confirmed in the Bhagavad-gétä (8.20):

paras tasmät tu bhävo ’nyo
’vyakto ’vyaktät sanätanaù
yaù sa sarveñu bhüteñu
naçyatsu na vinaçyati

All the material planets—upper, lower and intermediate, including the sun, moon and Venus—are scattered throughout the universe. These planets exist only during the lifetime of Brahmä. Some lower planets, however, are vanquished after the end of one day of Brahmä and are again created during the next day of Brahmä. On the upper planets, time is calculated differently. One of our years is equal to only twenty-four hours, or one day and night, on many of the upper planets. The four ages of earth (Satya, Tretä, Dväpara and Kali) last only twelve thousand years according to the time scale of the upper planets. Such a length of time multiplied by one thousand constitutes one day of Brahmä, and one night of Brahmä is the same. Such days and nights accumulate into months and years, and Brahmä lives for one hundred such years. At the end of Brahmä’s life, the complete universal manifestation is vanquished.

Those living beings who reside on higher planets like the sun and the moon, as well as those on Martyaloka, this earth planet, and also those who live on lower planets—all are merged into the waters of devastation during the night of Brahmä. During this time no living beings or species remain manifest, although spiritually they continue to exist. This unmanifested stage is called avyakta. Again, when the entire universe is vanquished at the end of Brahmä’s lifetime, there is another avyakta state. But beyond these two unmanifested states is another unmanifested state, the spiritual atmosphere, or nature. There are a great number of spiritual planets in this atmosphere, and these planets exist eternally, even when all the planets within this material universe are vanquished at the end of Brahmä’s life. There are many material universes, each under the jurisdiction of a Brahmä, and this cosmic manifestation within the jurisdiction of the various Brahmäs is but a display of one fourth of the energy of the Lord (ekapäd-vibhüti). This is the inferior energy. Beyond the jurisdiction of Brahmä is the spiritual nature, which is called tripäd-vibhüti, three fourths of the Lord’s energy. This is the superior energy, or parä-prakåti.

The predominating Supreme Person residing within the spiritual nature is Lord Çré Kåñëa. As confirmed in the Bhagavad-gétä (8.22), He can be approached only by unalloyed devotional service and not by the processes of jïäna (philosophy), yoga (mysticism) or karma (fruitive work). The karmés, or fruitive workers, can elevate themselves to the Svargaloka planets, which include the sun and the moon. Jïänés and yogés can attain still higher planets, such as Maharloka, Tapoloka and Brahmaloka, and when they become still more qualified through devotional service they can enter into the spiritual nature, either the illuminating cosmic atmosphere of the spiritual sky (Brahman) or the Vaikuëöha planets, according to their qualification. It is certain, however, that no one can enter into the spiritual Vaikuëöha planets without being trained in devotional service.

On the material planets, everyone from Brahmä down to the ant is trying to lord it over material nature, and this is the material disease. As long as this material disease continues, the living entity has to undergo the process of bodily change. Whether he takes the form of a man, demigod or animal, he ultimately has to endure an unmanifested condition during the two devastations—the devastation during the night of Brahmä and the devastation at the end of Brahmä’s life. If we want to put an end to this process of repeated birth and death, as well as the concomitant factors of old age and disease, we must try to enter the spiritual planets, where we can live eternally in the association of Lord Kåñëa or His plenary expansions, His Näräyaëa forms. Lord Kåñëa or His plenary expansions dominate every one of these innumerable planets, a fact confirmed in the çruti mantras: eko vaçé sarva-gaù kåñëa éòyaù/ eko ’pi san bahudhä yo ’vabhäti. (Gopäla-täpané Upaniñad 1.3.21)

No one can dominate Kåñëa. It is the conditioned soul who tries to dominate material nature and is instead subjected to the laws of material nature and the sufferings of repeated birth and death. The Lord comes here to reestablish the principles of religion, and the basic principle is the development of an attitude of surrender to Him. This is the Lord’s last instruction in the Bhagavad-gétä (18.66): sarva-dharmän parityajya mäm ekaà çaraëaà vraja. “Give up all other processes and just surrender unto Me alone.” Unfortunately, foolish men have misinterpreted this prime teaching and misled the masses of people in diverse ways. People have been urged to open hospitals but not to educate themselves to enter into the spiritual kingdom by devotional service. They have been taught to take interest only in temporary relief work, which can never bring real happiness to the living entity. They start varieties of public and semi-governmental institutions to tackle the devastating power of nature, but they don’t know how to pacify insurmountable nature. Many men are advertised as great scholars of the Bhagavad-gétä, but they overlook the Gétä’s message, by which material nature can be pacified. Powerful nature can be pacified only by the awakening of God consciousness, as clearly pointed out in the Bhagavad-gétä (7.14).

In this mantra, Çré Éçopaniñad teaches that one must perfectly know both sambhüti (the Personality of Godhead) and vinäça (the temporary material manifestation), side by side. By knowing the material manifestation alone, one cannot be saved, for in the course of nature there is devastation at every moment (ahany ahani bhütäni gacchantéha yamä-layam). Nor can one be saved from these devastations by the opening of hospitals. One can be saved only by complete knowledge of the eternal life of bliss and awareness. The whole Vedic scheme is meant to educate men in this art of attaining eternal life. People are often misguided by temporary attractive things based on sense gratification, but service rendered to the sense objects is both misleading and degrading.

We must therefore save ourselves and our fellow man in the right way. There is no question of liking or disliking the truth. It is there. If we want to be saved from repeated birth and death, we must take to the devotional service of the Lord. There can be no compromise, for this is a matter of necessity.

Iso 15

Mantra Fifteen

TEXT

 hiraëmayena pätreëa

 satyasyäpihitaà mukham

 tat tvaà püñann apävåëu

 satya-dharmäya dåñöaye

SYNONYMS

hiraëmayena—by a golden effulgence; pätreëa—by a dazzling covering; satyasya—of the Supreme Truth; apihitam—covered; mukham—the face; tat—that covering; tvam—Yourself; püñan—O sustainer; apävåëu—kindly remove; satya—pure; dharmäya—unto the devotee; dåñöaye—for exhibiting.

TRANSLATION

O my Lord, sustainer of all that lives, Your real face is covered by Your dazzling effulgence. Kindly remove that covering and exhibit Yourself to Your pure devotee.

PURPORT

In the Bhagavad-gétä (14.27), the Lord explains His personal rays (brahmajyoti), the dazzling effulgence of His personal form, in this way:

brahmaëo hi pratiñöhäham
amåtasyävyayasya ca
çäçvatasya ca dharmasya
sukhasyaikäntikasya ca

“I am the basis of the impersonal Brahman, which is immortal, imperishable and eternal and is the constitutional position of ultimate happiness.” Brahman, Paramätmä and Bhagavän are three aspects of the same Absolute Truth. Brahman is the aspect most easily perceived by the beginner; Paramätmä, the Supersoul, is realized by those who have further progressed; and Bhagavän realization is the ultimate realization of the Absolute Truth. This is confirmed in the Bhagavad-gétä (7.7), where Lord Kåñëa says that He is the ultimate concept of the Absolute Truth: mattaù parataraà nänyat. Therefore Kåñëa is the source of the brahmajyoti as well as the all-pervading Paramätmä. Later in the Bhagavad-gétä (10.42) Kåñëa further explains:

atha vä bahunaitena
kià jïätena tavärjuna
viñöabhyäham idaà kåtsnam
ekäàçena sthito jagat

“But what need is there, Arjuna, for all this detailed knowledge? With a single fragment of Myself I pervade and support this entire universe.” Thus by His one plenary expansion, the all-pervading Paramätmä, the Lord maintains the complete material cosmic creation. He also maintains all manifestations in the spiritual world. Therefore in this çruti-mantra of Çré Éçopaniñad, the Lord is addressed as püñan, the ultimate maintainer.

The Personality of Godhead, Çré Kåñëa, is always filled with transcendental bliss (änanda-mayo ’bhyäsät). When He was present at Våndävana in India five thousand years ago, He always remained in transcendental bliss, even from the beginning of His childhood pastimes. The killings of various demons—such as Agha, Baka, Pütanä and Pralamba—were but pleasure excursions for Him. In His village of Våndävana He enjoyed Himself with His mother, brother and friends, and when He played the role of a naughty butter thief, all His associates enjoyed celestial bliss by His stealing. The Lord’s fame as a butter thief is not reproachable, for by stealing butter the Lord gave pleasure to His pure devotees. Everything the Lord did in Våndävana was for the pleasure of His associates there. The Lord created these pastimes to attract the dry speculators and the acrobats of the so-called haöha-yoga system who wish to find the Absolute Truth.

Of the childhood play between the Lord and His playmates, the cowherd boys, Çukadeva Gosvämé says in Çrémad-Bhägavatam (10.12.11):

itthaà satäà brahma-sukhänubhütyä
däsyaà gatänäà para-daivatena
mäyäçritänäà nara-därakeëa
säkaà vijahruù kåta-puëya-puïjäù

“The Personality of Godhead, who is perceived as the impersonal, blissful Brahman by the jïänés, who is worshiped as the Supreme Lord by devotees in the mood of servitorship, and who is considered an ordinary human being by mundane people, played with the cowherd boys, who had attained their position after accumulating many pious activities.”

Thus the Lord is always engaged in transcendental loving activities with His spiritual associates in the various relationships of çänta (neutrality), däsya (servitorship), sakhya (friendship), vätsalya (parental affection) and mädhurya (conjugal love).

Since it is said that Lord Kåñëa never leaves Våndävana-dhäma, one may ask how He manages the affairs of the creation. This is answered in the Bhagavad-gétä (13.14–18): The Lord pervades the entire material creation by His plenary part known as the Paramätmä, or Supersoul. Although the Lord personally has nothing to do with material creation, maintenance and destruction, He causes all these things to be done by His plenary expansion, the Paramätmä. Every living entity is known as ätmä, soul, and the principal ätmä who controls them all is Paramätmä, the Supersoul.

This system of God realization is a great science. The materialistic säìkhya-yogés can only analyze and meditate on the twenty-four factors of the material creation, for they have very little information of the puruña, the Lord. And the impersonal transcendentalists are simply bewildered by the glaring effulgence of the brahmajyoti. If one wants to see the Absolute Truth in full, one has to penetrate beyond the twenty-four material elements and the glaring effulgence as well. Çré Éçopaniñad points toward this direction, praying for the removal of the hiraëmaya-pätra, the dazzling covering of the Lord. Unless this covering is removed so one can perceive the real face of the Personality of Godhead, factual realization of the Absolute Truth can never be achieved.

The Paramätmä feature of the Personality of Godhead is one of three plenary expansions, or viñëu-tattvas, collectively known as the puruña-avatäras. One of these viñëu-tattvas who is within the universe is known as Kñérodakaçäyé Viñëu. He is the Viñëu among the three principal deities—Brahmä, Viñëu and Çiva—and He is the all-pervading Paramätmä in each and every individual living entity. The second viñëu-tattva within the universe is Garbhodakaçäyé Viñëu, the collective Supersoul of all living entities. Beyond these two is Käraëodakaçäyé Viñëu, who lies in the Causal Ocean. He is the creator of all universes. The yoga system teaches the serious student to meet the viñëu-tattvas after going beyond the twenty-four material elements of the cosmic creation. The culture of empiric philosophy helps one realize the impersonal brahmajyoti, which is the glaring effulgence of the transcendental body of Lord Çré Kåñëa. That the brahmajyoti is Kåñëa’s effulgence is confirmed in the Bhagavad-gétä (14.27) as well as the Brahma-saàhitä (5.40):

yasya prabhä-prabhavato jagad-aëòa-koöi-
koöiñv açeña-vasudhädi vibhüti-bhinnam
 tad brahma niñkalam anantam açeña-bhütaà
govindam ädi-puruñaà tam ahaà bhajämi

“In the millions and millions of universes there are innumerable planets, and each and every one of them is different from the others by its cosmic constitution. All of these planets are situated in a corner of the brahmajyoti. This brahmajyoti is but the personal rays of the Supreme Personality of Godhead, Govinda, whom I worship.” This mantra from the Brahma-saàhitä is spoken from the platform of factual realization of the Absolute Truth, and the çruti-mantra of Çré Éçopaniñad under discussion confirms this mantra as a process of realization. The Éçopaniñad mantra is a simple prayer to the Lord to remove the brahmajyoti so that one can see His real face. This brahmajyoti effulgence is described in detail in several mantras of the Muëòaka Upaniñad (2.2.10–12):

hiraëmaye pare koçe
virajaà brahma niñkalam
tac chubhraà jyotiñäà jyotis
tad yad ätma-vido viduù

 na tatra süryo bhäti na candra-tärakaà
nemä vidyuto bhänti kuto ’yam agniù
tam eva bhäntam anu bhäti sarvaà
 tasya bhäsä sarvam idaà vibhäti

brahmaivedam amåtaà purastäd brahma
paçcäd brahma dakñiëataç cottareëa
adhaç cordhvaà ca prasåtaà brahmai-
vedaà viçvam idaà variñöham

“In the spiritual realm, beyond the material covering, is the unlimited Brahman effulgence, which is free from material contamination. That effulgent white light is understood by transcendentalists to be the light of all lights. In that realm there is no need of sunshine, moonshine, fire or electricity for illumination. Indeed, whatever illumination appears in the material world is only a reflection of that supreme illumination. That Brahman is in front and in back, in the north, south, east and west, and also overhead and below. In other words, that supreme Brahman effulgence spreads throughout both the material and spiritual skies.”

Perfect knowledge means knowing Kåñëa as the root of this Brahman effulgence. This knowledge can be gained from such scriptures as Çrémad-Bhägavatam, which perfectly elaborates the science of Kåñëa. In Çrémad-Bhägavatam, the author, Çréla Vyäsadeva, has established that one will describe the Supreme Truth as Brahman, Paramätmä or Bhagavän according to one’s realization of Him. Çréla Vyäsadeva never states that the Supreme Truth is a jéva, an ordinary living entity. The living entity should never be considered the all-powerful Supreme Truth. If he were the Supreme, he would not need to pray to the Lord to remove His dazzling cover so that the living entity could see His real face.

The conclusion is that one who has no knowledge of the potencies of the Supreme Truth will realize the impersonal Brahman. Similarly, when one realizes the material potencies of the Lord but has little or no information of the spiritual potencies, he attains Paramätmä realization. Thus both Brahman and Paramätmä realization of the Absolute Truth are partial realizations. However, when one realizes
the Supreme Personality of Godhead, Çré Kåñëa, in full potency after the removal of the hiraëmaya-pätra, one realizes väsudevaù sarvam iti: [Bg. 7.19] Lord Çré Kåñëa, who is known as Väsudeva, is everything—Brahman, Paramätmä and Bhagavän. He is Bhagavän, the root, and Brahman and Paramätmä are His branches.

In the Bhagavad-gétä (6.46–47) there is a comparative analysis of the three types of transcendentalists—the worshipers of the impersonal Brahman (jïänés), the worshipers of the Paramätmä feature (yogés) and the devotees of Lord Çré Kåñëa (bhaktas). It is stated there that the jïänés, those who have cultivated Vedic knowledge, are better than ordinary fruitive workers, that the yogés are still greater than the jïänés, and that among all yogés, those who constantly serve the Lord with all their energies are the topmost. In summary, a philosopher is better than a laboring man, a mystic is superior to a philosopher, and of all the mystic yogés, he who follows bhakti-yoga, constantly engaging in the service of the Lord, is the highest. Çré Éçopaniñad directs us toward this perfection.

Iso 16

Mantra Sixteen

TEXT

 püñann ekarñe yama sürya präjäpatya

 vyüha raçmén samüha

 tejo yat te rüpaà kalyäëa-tamaà

 tat te paçyämi yo ’säv asau puruñaù so ’ham asmi

SYNONYMS

püñan—O maintainer; eka-åñe—the primeval philosopher; yama—the regulating principle; sürya—the destination of the süris (great devotees); präjäpatya—the well-wisher of the prajäpatis (progenitors of mankind); vyüha—kindly remove; raçmén—the rays; samüha—kindly withdraw; tejaù—effulgence; yat—so that; te—Your; rüpam—form; kalyäëa-tamam—most auspicious; tat—that; te—Your; paçyämi—I may see; yaù—one who is; asau—like the sun; asau—that; puruñaù—Personality of Godhead; saù—myself; aham—I; asmi—am.

TRANSLATION

O my Lord, O primeval philosopher, maintainer of the universe, O regulating principle, destination of the pure devotees, well-wisher of the progenitors of mankind, please remove the effulgence of Your transcendental rays so that I can see Your form of bliss. You are the eternal Supreme Personality of Godhead, like unto the sun, as am I.

PURPORT

The sun and its rays are one and the same qualitatively. Similarly, the Lord and the living entities are one and the same in quality. The sun is one, but the molecules of the sun’s rays are innumerable. The sun’s rays constitute part of the sun, and the sun and its rays conjointly constitute the complete sun. Within the sun itself resides the sun-god, and similarly within the supreme spiritual planet, Goloka Våndävana, from which the brahmajyoti effulgence is emanating, the Lord enjoys His eternal pastimes, as verified in the Brahma-saàhitä (5.29):

cintämaëi-prakara-sadmasu kalpa-våkña-
lakñävåteñu surabhér abhipälayantam
lakñmé-sahasra-çata-sambhrama-sevyamänaà
govindam ädi-puruñaà tam ahaà bhajämi

“I worship Govinda, the primeval Lord, the first progenitor, who is tending the cows fulfilling all desires in abodes filled with spiritual gems and surrounded by millions of wish-fulfilling trees. He is always served with great reverence and affection by hundreds of thousands of Lakñmés, or goddesses of fortune.”

The brahmajyoti is described in the Brahma-saàhitä as the rays emanating from that supreme spiritual planet, Goloka Våndävana, just as the sun’s rays emanate from the sun globe. Until one surpasses the glare of the brahmajyoti, one cannot receive information of the land of the Lord. The impersonalist philosophers, blinded as they are by the dazzling brahmajyoti, can realize neither the factual abode of the Lord nor His transcendental form. Limited by their poor fund of knowledge, such impersonalist thinkers cannot understand the all-blissful transcendental form of Lord Kåñëa. In this prayer, therefore, Çré Éçopaniñad petitions the Lord to remove the effulgent rays of the brahmajyoti so that the pure devotee can see His all-blissful transcendental form.

By realizing the impersonal brahmajyoti, one experiences the auspicious aspect of the Supreme, and by realizing the Paramätmä, or all-pervading feature of the Supreme, one experiences an even more auspicious enlightenment. But by meeting the Personality of Godhead Himself face to face, the devotee experiences the most auspicious feature of the Supreme. Since He is addressed as the primeval philosopher and maintainer and well-wisher of the universe, the Supreme Truth cannot be impersonal. This is the verdict of Çré Éçopaniñad. The word püñan (“maintainer”) is especially significant, for although the Lord maintains all beings, He specifically maintains His devotees. After surpassing the impersonal brahmajyoti and seeing the personal aspect of the Lord and His most auspicious eternal form, the devotee realizes the Absolute Truth in full.

In his Bhagavat-sandarbha, Çréla Jéva Gosvämé states: “The complete conception of the Absolute Truth is realized in the Personality of Godhead because He is almighty and possesses full transcendental potencies. The full potency of the Absolute Truth is not realized in the brahmajyoti; therefore Brahman realization is only partial realization of the Personality of Godhead. O learned sages, the first syllable of the word bhagavän (bha) has two meanings: the first is ‘one who fully maintains,’ and the second is ‘guardian.’ The second syllable (ga) means ‘guide,’ ‘leader’ or ‘creator.’ The syllable vän indicates that every being lives in Him and that He also lives in every being. In other words, the transcendental sound bhagavän represents infinite knowledge, potency, energy, opulence, strength and influence—all without a tinge of material inebriety.”

The Lord fully maintains His unalloyed devotees, and He guides them progressively on the path toward devotional perfection. As the leader of His devotees, He ultimately awards the desired results of devotional service by giving Himself to them. The devotees of the Lord see the Lord eye to eye by His causeless mercy; thus the Lord helps His devotees reach the supermost spiritual planet, Goloka Våndävana. Being the creator, He can bestow all necessary qualifications upon His devotees so that they can ultimately reach Him. The Lord is the cause of all causes. In other words, since there is nothing that caused Him, He is the original cause. Consequently He enjoys His own Self by manifesting His own internal potency. The external potency is not exactly manifested by Him, for He expands Himself as the puruñas, and it is in these forms that He maintains the features of the material manifestation. By such expansions, He creates, maintains and annihilates the cosmic manifestation.

The living entities are also differentiated expansions of the Lord’s Self, and because some of them desire to be lords and imitate the Supreme Lord, He allows them to enter into the cosmic creation with the option to fully utilize their propensity to lord it over nature. Because of the presence of His parts and parcels, the living entities, the entire phenomenal world is stirred into action and reaction. Thus the living entities are given full facilities to lord it over material nature, but the ultimate controller is the Lord Himself in His plenary feature as Paramätmä, the Supersoul, who is one of the puruñas.

Thus there is a gulf of difference between the living entity (ätmä) and the controlling Lord (Paramätmä), the soul and the Supersoul. Paramätmä is the controller, and the ätmä is the controlled; therefore they are in different categories. Because the Paramätmä fully cooperates with the ätmä, He is known as the constant companion of the living being.

The all-pervading feature of the Lord—which exists in all circumstances of waking and sleeping as well as in potential states and from which the jéva-çakti (living force) is generated as both conditioned and liberated souls—is known as Brahman. Since the Lord is the origin of both Paramätmä and Brahman, He is the origin of all living entities and all else that exists. One who knows this engages himself at once in the devotional service of the Lord. Such a pure and fully cognizant devotee of the Lord is fully attached to Him in heart and soul, and whenever such a devotee assembles with similar devotees, they have no engagement but the glorification of the Lord’s transcendental activities. Those who are not as perfect as the pure devotees—namely, those who have realized only the Brahman or Paramätmä features of the Lord—cannot appreciate the activities of the perfect devotees. The Lord always helps the pure devotees by imparting necessary knowledge within their hearts, and thus out of His special favor He dissipates all the darkness of ignorance. The speculative philosophers and yogés cannot imagine this, because they more or less depend on their own strength. As stated in the Kaöha Upaniñad (1.2.23), the Lord can be known only by those whom He favors, and not by anyone else. Such special favors are bestowed upon His pure devotees only. Çré Éçopaniñad thus points to the favor of the Lord, which is beyond the purview of the brahmajyoti.

Iso 17

Mantra Seventeen

TEXT

 väyur anilam amåtam

 athedaà bhasmäntaà çaréram

 oà krato smara kåtaà smara

 krato smara kåtaà smara

SYNONYMS

väyuù—air of life; anilam—total reservoir of air; amåtam—indestructible; atha—now; idam—this; bhasmäntam—after being turned to ashes; çaréram—body; —O Lord; krato—O enjoyer of all sacrifices; smara—please remember; kåtam—all that has been done by me; smara—please remember; krato—O supreme beneficiary; smara—please remember; kåtam—all that I have done for You; smara—please remember.

TRANSLATION

Let this temporary body be burnt to ashes, and let the air of life be merged with the totality of air. Now, O my Lord, please remember all my sacrifices, and because You are the ultimate beneficiary, please remember all that I have done for You.

PURPORT

The temporary material body is certainly a foreign dress. The Bhagavad-gétä (2.20) clearly says that after the destruction of the material body the living entity is not annihilated, nor does he lose his identity. The identity of the living entity is never impersonal or formless; on the contrary, it is the material dress that is formless and that takes a shape according to the form of the indestructible person. No living entity is originally formless, as is wrongly thought by those with a poor fund of knowledge. This mantra verifies the fact that the living entity exists after the annihilation of the material body.

In the material world, material nature displays wonderful workmanship by creating varieties of bodies for the living beings according to their propensities for sense gratification. The living entity who wants to taste stool is given a material body that is quite suitable for eating stool—that of a hog. Similarly, one who wants to eat the flesh and blood of other animals may be given a tiger’s body equipped with suitable teeth and claws. But the human being is not meant for eating flesh, nor does he have any desire to taste stool, even in the most aboriginal state. Human teeth are so made that they can chew and cut fruit and vegetables, although there are two canine teeth so that primitive humans can eat flesh if they so desire.

But in any case, the material bodies of all animals and men are foreign to the living entity. They change according to the living entity’s desire for sense gratification. In the cycle of evolution, the living entity changes bodies one after another. When the world was full of water, the living entity took an aquatic form. Then he passed to vegetable life, from vegetable life to worm life, from worm life to bird life, from bird life to animal life, and from animal life to the human form. The highest developed form is this human form when it is possessed of a full sense of spiritual knowledge. The highest development of one’s spiritual sense is described in this mantra: One should give up the material body, which will be turned to ashes, and allow the air of life to merge into the eternal reservoir of air. The living being’s activities are performed within the body through the movements of different kinds of air, known in summary as präëa-väyu. The yogés generally study how to control the airs of the body. The soul is supposed to rise from one circle of air to another until it rises to the brahma-randhra, the highest circle. From that point the perfect yogé can transfer himself to any planet he likes. The process is to give up one material body and then enter into another. But the highest perfection of such changes occurs only when the living entity is able to give up the material body altogether, as suggested in this mantra, and enter into the spiritual atmosphere, where he can develop a completely different type of body—a spiritual body, which never has to meet death or change.

Here in the material world, material nature forces the living entity to change his body due to his different desires for sense gratification. These desires are represented in the various species of life, from
germs to the most perfected material bodies, those of Brahmä and the demigods. All of these living entities have bodies composed of matter in different shapes. The intelligent man sees oneness not in the variety of the bodies but in the spiritual identity. The spiritual spark, which is part and parcel of the Supreme Lord, is the same whether he is in a body of a hog or in the body of a demigod. The living entity takes on different bodies according to his pious and vicious activities. The human body is highly developed and has full consciousness. According to the Bhagavad-gétä (7.19), the most perfect man surrenders unto the Lord after many, many lifetimes of culturing knowledge. The culture of knowledge reaches perfection only when the knower comes to the point of surrendering unto the Supreme Lord, Väsudeva. Otherwise, even after attaining knowledge of one’s spiritual identity, if one does not come to the point of knowing that the living entities are eternal parts and parcels of the whole and can never become the whole, one has to fall down again into the material atmosphere. Indeed, one must fall down even if he has become one with the brahmajyoti.

As we have learned from previous mantras, the brahmajyoti emanating from the transcendental body of the Lord is full of spiritual sparks that are individual entities with the full sense of existence. Sometimes these living entities want to enjoy their senses, and therefore they are placed in the material world to become false lords under the dictation of the senses. The desire for lordship is the material disease of the living being, for under the spell of sense enjoyment he transmigrates through the various bodies manifested in the material world. Becoming one with the brahmajyoti does not represent mature knowledge. Only by surrendering unto the Lord completely and developing one’s sense of spiritual service does one reach the highest perfectional stage.

In this mantra the living entity prays to enter the spiritual kingdom of God after relinquishing his material body and material air. The devotee prays to the Lord to remember his activities and the sacrifices he has performed before his material body is turned into ashes. He makes this prayer at the time of death, with full consciousness of his past deeds and of the ultimate goal. One who is completely under the rule of material nature remembers the heinous activities he performed during the existence of his material body, and consequently he gets another material body after death. The Bhagavad-gétä (8.6) confirms this truth:

yaà yaà väpi smaran bhävaà
tyajaty ante kalevaram
taà tam evaiti kaunteya
sadä tad-bhäva-bhävitaù

“Whatever state of being one remembers when he quits his body, O son of Kunté, that state he will attain without fail.” Thus the mind carries the living entity’s propensities into the next life.

Unlike the simple animals, who have no developed mind, the dying human being can remember the activities of his life like dreams at night; therefore his mind remains surcharged with material desires, and consequently he cannot enter into the spiritual kingdom with a spiritual body. The devotees, however, develop a sense of love for Godhead by practicing devotional service to the Lord. Even if at the time of death a devotee does not remember his service to the Lord, the Lord does not forget him. This prayer is given to remind the Lord of the devotee’s sacrifices, but even if there is no such reminder, the Lord does not forget the service rendered by His pure devotee.

The Lord clearly describes His intimate relationship with His devotees in the Bhagavad-gétä (9.30–34): “Even if one commits the most abominable action, if he is engaged in devotional service he is to be considered saintly because he is properly situated in his determination. He quickly becomes righteous and attains lasting peace. O son of Kunté, declare it boldly that My devotee never perishes. O son of Påthä, those who take shelter in Me, though they be of lower birth—women, vaiçyas [merchants] as well as çüdras [workers]—can attain the supreme destination. How much more this is so of the righteous brähmaëas, the devotees and the saintly kings. Therefore, having come to this temporary, miserable world, engage in loving service unto Me. Engage your mind always in thinking of Me, become My devotee, offer obeisances to Me and worship Me. Being completely absorbed in Me, surely you will come to Me.”

Çréla Bhaktivinoda Öhäkura explains these verses in this way: “One should regard a devotee of Kåñëa to be on the right path of the saints, even though such a devotee may seem to be su-duräcära, ‘a person of loose character.’ One should try to understand the real purport of the word su-duräcära. A conditioned soul has to act for double functions—namely for the maintenance of the body and again for self-realization. Social status, mental development, cleanliness, austerity, nourishment and the struggle for existence are all for the maintenance of the body. The self-realization part of one’s activities is executed in one’s occupation as a devotee of the Lord, and one performs actions in that connection also. One must perform these two different functions along parallel lines, because a conditioned soul cannot give up the maintenance of his body. The proportion of activities for maintenance of the body decreases, however, in proportion to the increase in devotional service. As long as the proportion of devotional service does not come to the right point, there is a chance for an occasional exhibition of worldliness. But it should be noted that such worldliness cannot continue for long because, by the grace of the Lord, such imperfections will come to an end very shortly. Therefore the path of devotional service is the only right path. If one is on the right path, even an occasional occurrence of worldliness does not hamper one in the advancement of self-realization.”

The facilities of devotional service are denied the impersonalists because they are attached to the brahmajyoti feature of the Lord. As suggested in the previous mantras, they cannot penetrate the brahma-jyoti because they do not believe in the personality of Godhead. Their business is mostly word jugglery and mental speculation. Consequently the impersonalists pursue a fruitless labor, as confirmed in the Twelfth Chapter of the Bhagavad-gétä (12.5).

All the facilities suggested in this mantra can be easily obtained by constant contact with the personal feature of the Absolute Truth. Devotional service to the Lord consists essentially of nine transcendental activities: (1) hearing about the Lord, (2) glorifying the Lord, (3) remembering the Lord, (4) serving the lotus feet of the Lord, (5) worshiping the Lord, (6) offering prayers to the Lord, (7) serving the Lord, (8) enjoying friendly association with the Lord, and (9) surrendering everything unto the Lord. These nine principles of devotional service—taken all together or one by one—help a devotee remain constantly in touch with God. In this way, at the end of life it is easy for the devotee to remember the Lord. By adopting only one of these nine principles, the following renowned devotees of the Lord were able to achieve the highest perfection: (1) By hearing of the Lord, Mahäräja Parékñit, the hero of Çrémad-Bhägavatam, attained the desired result. (2) Just by glorifying the Lord, Çukadeva Gosvämé, the speaker of Çrémad-Bhägavatam, attained his perfection. (3) By praying to the Lord, Akrüra attained the desired result. (4) By remembering the Lord, Prahläda Mahäräja attained the desired result. (5) By worshiping the Lord, Påthu Mahäräja attained perfection. (6) By serving the lotus feet of the Lord, the goddess of fortune, Lakñmé, attained perfection. (7) By rendering personal service to the Lord, Hanumän attained the desired result. (8) Through his friendship with the Lord, Arjuna attained the desired result. (9) By surrendering everything he had to the Lord, Mahäräja Bali attained the desired result.

Actually, the explanation of this mantra and of practically all the mantras of the Vedic hymns is summarized in the Vedänta-sütra and properly explained in Çrémad-Bhägavatam. Çrémad-Bhägavatam is the mature fruit of the Vedic tree of wisdom. In Çrémad-Bhägavatam this particular mantra is explained in the questions and answers between Mahäräja Parékñit and Çukadeva Gosvämé at the very beginning of their meeting. Hearing and chanting of the science of God is the basic principle of devotional life. The complete Bhägavatam was heard by Mahäräja Parékñit and chanted by Çukadeva Gosvämé. Mahäräja Parékñit inquired from Çukadeva because Çukadeva was a greater spiritual master than any great yogé or transcendentalist of his time.

Mahäräja Parékñit’s main question was: “What is the duty of every man, specifically at the time of death?” Çukadeva Gosvämé answered:

tasmäd bhärata sarvätmä
bhagavän éçvaro hariù
çrotavyaù kértitavyaç ca
smartavyaç cecchatäbhayam

“Everyone who desires to be free from all anxieties should always hear about, glorify and remember the Personality of Godhead, who is the supreme director of everything, the extinguisher of all difficulties, and the Supersoul of all living entities.” (Bhäg. 2.1.5)

So-called human society is generally engaged at night in sleeping and having sex and during the daytime in earning as much money as possible or else in shopping for family maintenance. People have very little time to talk about the Personality of Godhead or to inquire about Him. They have dismissed God’s existence in so many ways, primarily by declaring Him to be impersonal, that is, without sense perception. But in the Vedic literature—whether the Upaniñads, Vedänta-sütra, Bhagavad-gétä or Çrémad-Bhägavatam—it is declared that the Lord is a sentient being and is supreme over all other living entities. His glorious activities are identical with Himself. One should therefore not indulge in hearing and speaking of the rubbish activities of worldly politicians and so-called big men in society but should mold his life in such a way that he can engage in godly activities without wasting a second. Çré Éçopaniñad directs us toward such godly activities.

Unless one is accustomed to devotional practice, what will he remember at the time of death, when the body is dislocated, and how can he pray to the almighty Lord to remember his sacrifices? Sacrifice means denying the interest of the senses. One has to learn this art by employing the senses in the service of the Lord during one’s lifetime. One can utilize the results of such practice at the time of death.

Iso 18

Mantra Eighteen

TEXT

 agne naya supathä räye asmän

 viçväni deva vayunäni vidvän

 yuyodhy asmaj juhuräëam eno

 bhüyiñöhäà te nama-uktià vidhema

SYNONYMS

agne—O my Lord, as powerful as fire; naya—kindly lead; supathä—by the right path; räye—for reaching You; asmän—us; viçväni—all; deva—O my Lord; vayunäni—actions; vidvän—the knower; yuyodhi—kindly remove; asmat—from us; juhuräëam—all hindrances on the path; enaù—all vices; bhüyiñöhäm—most numerous; te—unto You; namaù uktim—words of obeisance; vidhema—I do.

TRANSLATION

O my Lord, as powerful as fire, O omnipotent one, now I offer You all obeisances, falling on the ground at Your feet. O my Lord, please lead me on the right path to reach You, and since You know all that I have done in the past, please free me from the reactions to my past sins so that there will be no hindrance to my progress.

PURPORT

By surrendering to the Lord and praying for His causeless mercy, the devotee can progress on the path of complete self-realization. The Lord is addressed as fire because He can burn anything into ashes, including the sins of the surrendered soul. As described in the previous mantras, the real or ultimate aspect of the Absolute is His feature as the Personality of Godhead, and His impersonal brahmajyoti feature is a dazzling covering over His face. Fruitive activities, or the karma-käëòa path of self-realization, is the lowest stage in this endeavor. As soon as such activities even slightly deviate from the regulative principles of the Vedas, they are transformed into vikarma, or acts against the interest of the actor. Such vikarma is enacted by the illusioned living entity simply for sense gratification, and thus such activities become hindrances on the path of self-realization.

Self-realization is possible in the human form of life, but not in other forms. There are 8,400,000 species, or forms of life, of which the human form qualified by brahminical culture presents the only chance to obtain knowledge of transcendence. Brahminical culture includes truthfulness, sense control, forbearance, simplicity, full knowledge and full faith in God. It is not that one simply becomes proud of his high parentage. Just as being born the son of a big man affords one a chance to become a big man, so being born the son of a brähmaëa gives one a chance to become a brähmaëa. But such a birthright is not everything, for one still has to attain the brahminical qualifications for himself. As soon as one becomes proud of his birth as the son of a brähmaëa and neglects to acquire the qualifications of a real brähmaëa, he at once becomes degraded and falls from the path of self-realization. Thus his life’s mission as a human being is defeated.

In the Bhagavad-gétä (6.41–42) we are assured by the Lord that the yoga-bhrañöas, or souls fallen from the path of self-realization, are given a chance to rectify themselves by taking birth either in the families of good brähmaëas or in the families of rich merchants. Such births afford higher chances for self-realization. If these chances are misused due to illusion, one loses the good opportunity of human life afforded by the almighty Lord.

The regulative principles are such that one who follows them is promoted from the platform of fruitive activities to the platform of transcendental knowledge. After many, many lifetimes of cultivating transcendental knowledge, one becomes perfect when he surrenders unto the Lord. This is the general procedure. But one who surrenders at the very beginning, as recommended in this mantra, at once surpasses all preliminary stages simply by adopting the devotional attitude. As stated in the Bhagavad-gétä (18.66), the Lord at once takes charge of such a surrendered soul and frees him from all the reactions to his sinful acts. There are many sinful reactions involved in karma-käëòa activities, whereas in jïäna-käëòa, the path of philosophical development, the number of such sinful activities is smaller. But in devotional service to the Lord, the path of bhakti, there is practically no chance of incurring sinful reactions. One who is a devotee of the Lord attains all the good qualifications of the Lord Himself, what to speak of those of a brähmaëa. A devotee automatically attains the qualifications of an expert brähmaëa authorized to perform sacrifices, even though the devotee may not have taken his birth in a brähmaëa family. Such is the omnipotence of the Lord. He can make a man born in a brähmaëa family as degraded as a lowborn dog-eater, and He can also make a lowborn dog-eater superior to a qualified brähmaëa simply on the strength of devotional service.

Since the omnipotent Lord is situated within the heart of everyone, He can give directions to His sincere devotees by which they can attain the right path. Such directions are especially offered to the devotee, even if he desires something else. As far as others are concerned, God gives sanction to the doer only at the risk of the doer. But in the case of a devotee, the Lord directs him in such a way that he never acts wrongly. The Çrémad-Bhägavatam (11.5.42) says:

sva-päda-mülaà bhajataù priyasya
tyaktänya-bhävasya hariù pareçaù
vikarma yac cotpatitaà kathaïcid
dhunoti sarvaà hådi sanniviñöaù

“The Lord is so kind to the devotee who is fully surrendered to His lotus feet that even though the devotee sometimes falls into the entanglement of vikarma—acts against the Vedic directions—the Lord at once rectifies such mistakes from within his heart. This is because the devotees are very dear to the Lord.”

In this mantra of Çré Éçopaniñad, the devotee prays to the Lord to rectify him from within his heart. To err is human. A conditioned soul is very often apt to commit mistakes, and the only remedial measure to take against such unintentional sins is to give oneself up to the lotus feet of the Lord so that He may guide one to avoid such pitfalls. The Lord takes charge of fully surrendered souls; thus all problems are solved simply by surrendering oneself unto the Lord and acting in terms of His directions. Such directions are given to the sincere devotee in two ways: one is by way of the saints, scriptures and spiritual master, and the other is by way of the Lord Himself, who resides within the heart of everyone. Thus the devotee, fully enlightened with Vedic knowledge, is protected in
all respects.

Vedic knowledge is transcendental and cannot be understood by mundane educational procedures. One can understand the Vedic mantras only by the grace of the Lord and the spiritual master (yasya deve parä bhaktir yathä deve tathä gurau [ÇU [ii]6.23]). If one takes shelter of a bona fide spiritual master, it is to be understood that he has obtained the grace of the Lord. The Lord appears as the spiritual master for the devotee. Thus the spiritual master, the Vedic injunctions and the Lord Himself from within—all guide the devotee in full strength. In this way there is no chance for a devotee to fall again into the mire of material illusion. The devotee, thus protected all around, is sure to reach the ultimate destination of perfection. The entire process is hinted at in this mantra, and Çrémad-Bhägavatam (1.2.17–20) explains it further:

Hearing and chanting the glories of the Lord is itself an act of piety. The Lord wants everyone to hear and chant His glories because He is the well-wisher of all living entities. By hearing and chanting the glories of the Lord, one becomes cleansed of all undesirable things, and then one’s devotion becomes fixed upon the Lord. At this stage the devotee acquires the brahminical qualifications, and the effects of the lower modes of nature (passion and ignorance) completely vanish. The devotee becomes fully enlightened by virtue of his devotional service, and thus he comes to know the path of the Lord and the way to attain Him. As all doubts diminish, he becomes a pure devotee.

Thus end the Bhaktivedanta Purports to Çré Éçopaniñad, the knowledge that brings one nearer to the Supreme Personality of Godhead, Kåñëa.



[i]Iso Invocation

Mantra One

Mantra Two

Mantra Three

Mantra Four

Mantra Five

Mantra Six

Mantra Seven

Mantra Eight

Mantra Nine

Mantra Ten

Mantra Eleven

Mantra Twelve

Mantra Thirteen

Mantra Fourteen

Mantra Fifteen

Mantra Sixteen

Mantra Seventeen

Mantra Eighteen

 

[ii]yasya deve parä bhaktir
yathä deve tathä gurau
tasyaite kathitä hy arthäù
prakäçante mahätmanaù

“Unto those great souls who have implicit faith in both the Lord and the spiritual master, all the imports of Vedic knowledge are automatically revealed.” (Çvetäçvatara Upaniñad 6.23)

ataù çré-kåñëa-nämädi
na bhaved grähyam indriyaiù
sevonmukhe hi jihvädau
svayam eva sphuraty adaù

“No one can understand Kåñëa as He is by the blunt material senses. But He reveals Himself to the devotees, being pleased with them for their transcendental loving service unto Him.” (Bhakti-rasämåta-sindhu 1.2.234)

bhaktyä mäm abhijänäti
yävän yaç cäsmi tattvataù
tato mäà tattvato jïätvä
viçate tad-anantaram

“One can understand the Supreme Personality as He is only by devotional service. And when one is in full consciousness of the Supreme Lord by such devotion, he can enter into the kingdom of God.” (Bg. 18.55)

These are Vedic instructions. One must have full faith in the words of the spiritual master and similar faith in the Supreme Personality of Godhead. Then the real knowledge of ätmä and Paramätmä and the distinction between matter and spirit will be automatically revealed. This ätma-tattva, or spiritual knowledge, will be revealed within the core of a devotee’s heart because of his having taken shelter of the lotus feet of a mahäjana such as Prahläda Mahäräja.