gopīnāth, āmāra upāya nāi
(from Kalyāṇa-kalpataru)
By Śrīla Bhakti Vinode Ṭhākur
Text One
গোপীনাথ্, আমার উপায় নাই
তুমি কৃপা কোরিঽ, আমারে লোইলে,
সংসারে উদ্ধার পাই ॥ ১॥
gopīnāth, āmāra upāya nāi
tumi kṛpā kori’, āmāre loile,
saṁsāre uddhāra pāi ॥ 1॥
O Gopīnātha, I have no means of success, but if You take me, having bestowed Your mercy upon me, then I will obtain deliverance from this world.
Text Two
গোপীনাথ্, পোরেছি মায়ার ফেরে
ধন, দার, সুত, ঘিরেছে আমারে,
কামেতে রেখেছে জেরে ॥ ২॥
gopīnāth, porechi māyāra phere
dhana, dāra, suta, ghireche āmāre,
kāmete rekheche jere ॥ 2॥
O Gopīnātha, I have fallen into the perils of material illusion. Wealth, wife, and sons have surrounded me, and lust has wasted me away.
Text Three
গোপীনাথ্, মন জে পাগল মোর
না মানে শাসন, সদা অচেতন,
বিষয়ে রো ঽযেছে ঘোর ॥ ৩॥
gopīnāth, mana je pāgala mora
nā māne śāsana, sadā acetana,
viṣaye ro ‘yeche ghora ॥ 3॥
O Gopīnātha, my mind is crazy and does not care for any authority. It is always senseless and has remained in the dark pit of worldly affairs.
Text Four
গোপিনাথ্, হার জে মেনেছি আমি
অনেক জতন, হোইলো বিফ়ল,
এখনো ভরসা তুমি ॥ ৪॥
gopināth, hāra je menechi āmi
aneka jatana, hoilo bifala,
ekhano bharasā tumi ॥ 4॥
O Gopīnātha, I have accepted my defeat. All of my various endeavors were useless. Now You are the only hope.
Text Five
গোপীনাথ্, কেমোনে হোইবে গতি
প্রবল ইন্দ্রিয়, বোশী-ভূত মন,
না ছারে বিষয়-রতি ॥ ৫॥
gopīnāth, kemone hoibe gati
prabala indriya, bośī-bhūta mana,
nā chāre viṣaya-rati ॥ 5॥
O Gopīnātha, how shall I make any advancement when my mind has come under the control of the powerful senses and does not abandon its attachment to materialism?
Text Six
গোপীনাথ্, হৃদোয়ে বোসিয়া মোর
মনকে শমিয়া, লহো নিজ পানে,
ঘুচিবে বিপদ ঘোর ॥ ৬॥
gopīnāth, hṛdoye bosiyā mora
manake śamiyā, laho nija pāne,
ghucibe vipada ghora ॥ 6॥
O Gopīnātha, after sitting down in the core of my heart and subduing my mind, please take me to You. In this way the horrible dangers of this world will disappear.
Text Seven
গোপীনাথ্, অনাথ দেখিয়া মোরে
তুমি হৃষীকেশ, হৃষীক দমিয়া,
তারো ঽহে সংসৃতি-ঘোরে ॥ ৭॥
gopīnāth, anātha dekhiyā more
tumi hṛṣīkeśa, hṛṣīka damiyā,
tāro ‘he saṁsṛti-ghore ॥ 7॥
O Gopīnātha, You are Hṛṣīkeśa, the Lord of the senses. Seeing me so helpless, please control these senses of mine and deliver me from this dark and perilous worldly existence.
Text Eight
গোপীনাথ্, গলায় লেগেছে ফাস
কৃপা-অসি ধোরিঽ, বন্ধন ছেদিয়া,
বিনোদে কোরোহো দাস ॥ ৮॥
gopīnāth, galāya legeche phāsa
kṛpā-asi dhori’, bandhana chediyā,
vinode koroho dāsa ॥ 8॥
O Gopīnātha, the noose of materialism has become fixed around my neck. Taking up the sword of Your mercy and cutting this bondage, make this Bhaktivinoda Your humble servant.
Hare Krsna, dear Webmaster!
Thank you very much for the wonderful prayer today ( Srila Bhaktivinoda Thakura’s disappearance day ).