Gopīnāth – mama nivedana śuna

Gopīnāth, mama nivedana śuna

Gopīnāth – Lord of the Gopīs
(from Kalyāṇa-kalpataru)

By Śrīla Bhakti Vinode Ṭhākur

Download MP3 (8MB)
Gopīnāth, mama nivedana śuna

Śrīla Bhakti Vinode Ṭhākur composed many devotional songs, which are
all very nice. In the song “Gopinath” the heart of the conditioned soul is fully
expressed, and how the suffering souls will get the remedy for their condition
.

Śrī Kalyāṇa-kalpa-taru: Vijñapti 1

গোপীনাথ, মম নিবেদন শুন ।
বিষয়ী দুর্জ্জন সদা কামরত
কিছু নাহি মোর গুণ ॥ ১॥

gopīnāth, mama nivedana śuna
viṣayī durjana sadā kāma-rata
kichhu nāhi mora guṇa
 [1]

gopīnāth–O Gopīnāth (Lord of the gopīs), śuna–please hear mama–my nivedana–prayer. [I am a] viṣayī–materialist. [I am] durjana–wicked [and] sadā–constantly kāma-rata–covetous. mora nāhi–I do not have kichhu–any guṇa–good qualities. [1]

O Gopīnāth, Lord of the gopīs, please hear my prayer. I am a materialist. I am wicked and constantly covetous. I do not have any good qualities.

গোপীনাথ, আমার ভরসা তুমি ।
তোমার চরণে লইনু শরণ
তোমার কিঙ্কর আমি || ২॥

gopīnāth, āmāra bharasā tumi
tomāra charaṇe la-inu śaraṇa
tomāra kiṅkara āmi 
[2]

gopīnāth–O Gopīnāth, tumi–You [are] āmāra–my bharasā–hope. la-inu–I have taken śaraṇa–shelter [at] tomāra–Your charaṇe–feet, [and] āmi–I [am] tomāra–Your kiṅkara–servant. [2]

O Gopīnāth, You are my only hope. As Your eternal servant, I take shelter of Your Lotus feet.

গোপীনাথ, কেমনে শোধিবে মোরে ।
না জানি ভকতি কর্ম্মে জড়মতি
পড়েছি সংসার ঘোরে ॥ ৩॥

gopīnāth, kemane śodhibe more
nā jāni bhakati karme jaḍa-mati
paḍechhi saṁsāra ghore
 [3]

gopīnāth–O Gopīnāth, kemane–how śodhibe–will Your purify more–me? jāni nā–I do not understand bhakati–devotion. [My] jaḍa–mundane mati–mind [is absorbed] karme–material activity, [and] paḍechhi–I have fallen ghore–into the dark saṁsāra–material world. [3]

O Gopīnāth, how will You purify me? I do not understand what devotion is. My mundane mind is absorbed in materialistic activity, and I have fallen into the dark material world.

গোপীনাথ, সকলি তোমার মায়া ।
নাহি মম বল জ্ঞান সুনির্ম্মল
স্বাধীন নহে এ কায়া ॥ ৪॥

gopīnāth, sakali tomāra māyā
nāhi mama bala jñāna sunirmala
svādhīna nahe e kāyā
 [4]

gopīnāth–O Gopīnāth, sakali–everything [is] tomāra–Your māyā–illusion. mama nāhi–I have no bala–strength [and no] sunirmala–pure jñāna– knowledge, [and] e–this kāyā–body nahe–is not svādhīna–independent (of material nature’s control). [4]

O Gopīnāth, everything here is but Your illusory energy. I have no strength and no pure knowledge, and this body of mine is not independent and free from the control of material nature.

গোপীনাথ, নিয়ত চরণে স্থান ।
মাগে এ পামর কাঁদিয়া কাঁদিয়া
করহে করুণা দান ॥ ৫॥

gopīnāth, niyata charaṇe sthāna
māge e pāmara kā̐diyā kā̐diyā
karahe karuṇā dāna
 [5]

gopīnāth–O Gopīnāth, kā̐diyā–weeping [and] kā̐diyā–weeping, e–this pāmara–sinner māge–begs [for a] niyata–permanent sthāna–place charaṇe– at [Your] feet. dāna karahe–Please give [him Your] karuṇā–mercy. [5]

O Gopīnāth, weeping and weeping, this sinner begs for a permanent place at Your lotus feet. Please give him Your mercy.

গোপীনাথ, তুমি ত সকলি পার ।
দুর্জ্জনে তারিতে তোমার শকতি
কে আছে পাপীর আর ॥ ৬॥

gopīnāth, tumi ta sakali pāra
durjane tārite tomāra śakati
ke āchhe pāpīra āra
 [6]

gopīnāth–O Gopīnāth, tumi–You ta–certainly pāra–can do sakali–everything. tomāra–You have śakati–the power tārite–to deliver durjane–the wicked, [and] ke–who āchhe–is āra–more pāpīra–of a sinner [than myself]? [6]

O Gopīnāth, You are able to do anything, and therefore You have the power to deliver the wicked, and who is a greater sinner than myself?

গোপীনাথ, তুমি কৃপাপারাবার ।
জীবের কারণে আসিয়া প্রপঞ্চে
লীলা কৈলে সুবিস্তার ॥ ৭॥

gopīnāth, tumi kṛpā-pārābāra
jīvera kāraṇe āsiyā prapañche
līlā kaile suvistāra
[7]

gopīnāth–O Gopīnāth, tumi–You [are] pārābāra–an ocean kṛpā–of mercy. āsiyā–You have come prapañche–to [this] world [and] suvistāra kaile–manifested [Your] līlā–divine Pastimes kāraṇe–for the sake jīvera–of the [fallen] souls. [7]

O Gopīnāth, You are an ocean of mercy. You have come to this mundane world just to manifest Your divine Pastimes for the sake of the fallen souls.

গোপীনাথ, আমি কি দোষের দোষী ।
অসুর সকল পাইল চরণ
বিনোদ থাকিল বসি’ ॥ ৮॥

gopīnāth, āmi ki doṣera doṣī
asura sakala pāila charaṇa
vinoda thākila vasi’
 [8]

gopīnāth–O Gopīnāth, āmi ki–am I doṣī–the sinner doṣera–of [all] sinners? sakala–All asura–the demons pāila–have attained [Your] charaṇa–feet, [but] vinoda–Bhakti Vinod thākila–has remained vasi’–sitting [here]. [8]

O Gopīnāth, am I the greatest sinner of all? All the demons have attained Your feet, but this Bhakti Vinod has been left, still remaining sitting here.

Speak Your Mind

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.